Русско - турецкий ПЕРЕВОД СМС!!! ПИШЕМ СЮДА!!! часть 101

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
Natali$ka, да, спасибо. Это, действительно, курдский язык. Уже выяснила перевод. :smile3:
Нахожу выход из любой ситуации! Удивляет другое: как я, зараза, нахожу туда вход???
Аватара пользователя
TasyaV
падишах
 
Сообщения: 349
Фото: 1
Регистрация: 31 июл 2011
Откуда: Россия

Korrina писал(а):Помогите пож-та с переводом. Спасибо.
Benim iznim kesinlesti o yuzden
Yoksa degistiririm

gelirsen buralara duruma gore belki 1 2 gun eslik bile edbilirim sana



из-за того,что отпуск у меня уже определён
а то бы поменял
когда сюда приедешь,может смогу тебе пару дней уделить.всё от обстоятельств зависiт.
Мысли задним числом - всегда самые наилучшие...
Аватара пользователя
timurhan
просто так...
 
Сообщения: 7528
Фото: 1
Регистрация: 28 фев 2011
Откуда: Турция.Стамбул.

подскажите пожалуйста, как сказать на турецком "твоя любимая песня" (только это как утверждение, а не вопрос)
Аватара пользователя
SandSea
 
Сообщения: 292
Регистрация: 29 янв 2013

SandSea писал(а):подскажите пожалуйста, как сказать на турецком "твоя любимая песня" (только это как утверждение, а не вопрос)

senin en sevdiğin şarkı
Аватара пользователя
duygulu
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1919
Регистрация: 28 июл 2010
Откуда: Antalya

SandSea писал(а):подскажите пожалуйста, как сказать на турецком "твоя любимая песня" (только это как утверждение, а не вопрос)


senin sevdiği şarkı
Мысли задним числом - всегда самые наилучшие...
Аватара пользователя
timurhan
просто так...
 
Сообщения: 7528
Фото: 1
Регистрация: 28 фев 2011
Откуда: Турция.Стамбул.

timurhan, спасибо :d_daisy:
Хочу в страну своих фантазий..
Аватара пользователя
Korrina
Султан
 
Сообщения: 1617
Регистрация: 16 ноя 2010
Откуда: Москва

еще с этим помогbте пож-та
fikir istiyorsan ben sana birkac yer onerebilirim
Хочу в страну своих фантазий..
Аватара пользователя
Korrina
Султан
 
Сообщения: 1617
Регистрация: 16 ноя 2010
Откуда: Москва

timurhan, duygulu, спасибо!!! :give_rose: :give_rose: :give_rose:
Аватара пользователя
SandSea
 
Сообщения: 292
Регистрация: 29 янв 2013

Korrina писал(а):еще с этим помогbте пож-та
fikir istiyorsan ben sana birkac yer onerebilirim

если нужна идея, могу предложить несколько мест
Аватара пользователя
duygulu
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1919
Регистрация: 28 июл 2010
Откуда: Antalya

duygulu, спасибо :d_daisy:
Хочу в страну своих фантазий..
Аватара пользователя
Korrina
Султан
 
Сообщения: 1617
Регистрация: 16 ноя 2010
Откуда: Москва

Добрый день, помогите, пожалуйста, перевести:
teşekkür ederım hayata unutmam sağol ama yanlışı sen yaptın,
olsun neyse neden bana bır açıklama yapmadın o zaman senden bır cevap bekledım?
Аватара пользователя
abra
странствующий суфий
 
Сообщения: 117
Регистрация: 21 дек 2012

abra писал(а):Добрый день, помогите, пожалуйста, перевести:
teşekkür ederım hayata unutmam sağol ama yanlışı sen yaptın,
olsun neyse neden bana bır açıklama yapmadın o zaman senden bır cevap bekledım?

благодарю, я в жизни не забуду этого, спасибо, но ошибку сделала ты
ну ладно, пусть так, но почему ты мне не объяснила, тогда я ждал от тебя ответа?
Аватара пользователя
duygulu
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1919
Регистрация: 28 июл 2010
Откуда: Antalya

duygulu, спасибо за перевод, а можно на турецкий, пожалуйста:
Какого ответа ты ожидал? Что нужно было объяснить? Своими поступками ты показал, что я для тебя никто. Ты сделал мне очень больно... Но боли больше нет и теперь я могу спокойно (без лишних эмоций) с тобой поговорить.
Последний раз редактировалось abra 2013/05/20 17:04, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
abra
странствующий суфий
 
Сообщения: 117
Регистрация: 21 дек 2012

abra писал(а):duygulu, спасибо за перевод, а можно на турецкий, пожалуйста:
Какого ответа ты ожидал? Ты сделал мне очень больно... Но боли больше нет и теперь я могу спокойно (без лишних эмоций) с тобой поговорить.

hangi cevabı bekledin? sen benim canımı yaktın...artık kalbimdeki yara geçti ve seninle sakin sakin konuşabilirim
Аватара пользователя
duygulu
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1919
Регистрация: 28 июл 2010
Откуда: Antalya

duygulu, спасибо.Как сказать: о какой ошибке ты говоришь, мне не понятно.
Последний раз редактировалось abra 2013/05/20 19:07, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
abra
странствующий суфий
 
Сообщения: 117
Регистрация: 21 дек 2012

помогите пож-та с переводом
Seni rahatsız ettigimi dusunuyormusun ?
Yani be bilim sadece konusmak icin yazdıgımda musaitswn cevap veriyorsun
Ama hic yazdıgını görmedim
Musait oldugunda yaz dedigimde
Facebook a kac kere girip cıktın
Ama hic yazmadın bile
Bende istemeden düşünüyorum . Acaba seni rahatsız mı ediyorum
Benimle konusmal yakınlasmak
İstemiyormusun
Хочу в страну своих фантазий..
Аватара пользователя
Korrina
Султан
 
Сообщения: 1617
Регистрация: 16 ноя 2010
Откуда: Москва

Доброе утро, девочки. Помогите с переводом:

Когда ты искал работу и был в плохом настроении – я тебя старалась понять и поддержать. Я не настаивала на постоянном общении и терпеливо ждала. Я верила, что тебе действительно некогда общаться со мной. Когда ты говорил что не можешь открыть камеру, потому что интернет медленный, я надеялась что когда-нибудь он станет быстрым. Но когда вчера ты написал мне что не можешь поговорить со мной по телефону, потому что за рулем… это было так нелепо… сказать что мне больно было в тот момент – это значит ничего не сказать… просто что-то сломалось внутри..

Спасибо огромное заранее..
Аватара пользователя
live72
янычар
 
Сообщения: 280
Регистрация: 26 апр 2011

abra писал(а):duygulu, спасибо.Как сказать: о какой ошибке ты говоришь, мне не понятно.

Ne yanlış yaptım anlayamadım.
Отпечатки наших пальцев на жизнях, которых мы касаемся, не тускнеют...

Инфо-блог о визовых процедурах, трудоустройстве, законодательстве Турции Иностранцы в Турции теперь на фэйсбуке.
Аватара пользователя
Natali$ka
ПереводчиК
 
Сообщения: 6654
Фото: 17
Регистрация: 01 сен 2008
Откуда: Aleksandretta

Переведите пожалуйста

Решила научиться водить машину. После твоего замечания, между прочим, приняла это решение. Но сейчас совсем не хватает времени на курсы вождения, хотя машина есть, отец научит меня ездить, надо будет только получить права.
Изображение
Аватара пользователя
svetlana_kemer
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1757
Фото: 8
Регистрация: 23 дек 2010
Откуда: Минск

svetlana_kemer писал(а):Переведите пожалуйста

Решила научиться водить машину. После твоего замечания, между прочим, приняла это решение. Но сейчас совсем не хватает времени на курсы вождения, хотя машина есть, отец научит меня ездить, надо будет только получить права.


Araba sürmeyi öğrenmeye karar verdim. Bu arada kararımı önerini dikkate alarak aldım. Araba var, ama şimdi sürücü kursuna ayıracak hiç zamanım yok, o yüzden bana babam öğretecek. Sadece ehliyet almam gerekecek.
Отпечатки наших пальцев на жизнях, которых мы касаемся, не тускнеют...

Инфо-блог о визовых процедурах, трудоустройстве, законодательстве Турции Иностранцы в Турции теперь на фэйсбуке.
Аватара пользователя
Natali$ka
ПереводчиК
 
Сообщения: 6654
Фото: 17
Регистрация: 01 сен 2008
Откуда: Aleksandretta

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: Yandex [Bot] и гости: 32