Русско - турецкий ПЕРЕВОД СМС!!! ПИШЕМ СЮДА!!! часть 101

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
sevgilerimle,

Огромное спасибо!!! :d_daisy: :pig_ball: :drinks:
Аватара пользователя
blueeyes_girl
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1816
Регистрация: 21 сен 2005
Откуда: Москва

Рыжая,

Спасибоооо!!!! :d_daisy: :d_daisy: :d_daisy:
Аватара пользователя
blueeyes_girl
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1816
Регистрация: 21 сен 2005
Откуда: Москва

Помогите, пожалуйста, перевести (заранее извиняюсь, что так много, накопилось..):

Ben 1.Aydan beri. Yapmak istemiyorum. Hep seni. Düşünüyorum.
Bende kıskanıyorum. Senin muş. Çok şanslı. Ben sizin kadar. Zengin değilim. AMA KALBİM ÇOK ZENGİN.
Bunu söylemek istemezdim. İzvini
Senin kadar ve güzel kalbi temiz insana raslamadım. Şimdi bile geçerli.
İyiki varsın.
Senin üzülmeni hiç asla istemem
Senden çok şeyler öğrendim.
Çok iyi niyetlisin. Türkiyede istanbul gibi bir yerde benim gibi sana karşı iyi davranan. Çok zor bulursun. Kendimi fazla üstün görmüş gibi olmasın.
Senden bana bir işaret gelmedikçe sen istemedikçe. Ben sana dokunmam.
Beraberken. Sen yap demiştin yatakta. Ama kalbim bunu yapmadı. Çünkü sonra sen pişman olurdun. Ben bunu iyi biliyordum. Hayatınla oynamak istemedim. Bu senin için hep dayandım. Ve iyiki kızlığını bozmadım.
Sen gittikten sonra. Senin için. Sessiz 3-4-gün ağladım. Biliyormusun. Meyerse. Seni. Çok. Seviyormuşum. Bundan haberim. Yokmuş.Dengemi kaybettim.
Ben seni o kadar sevmişimki. Bundan haberim yokmuş

Заранее БОЛЬШОЕ спасибо!!!!
Аватара пользователя
blueeyes_girl
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1816
Регистрация: 21 сен 2005
Откуда: Москва

blueeyes_girl,
Я с 1-ого месяца не хочу делать, я постоянно думаю о тебе. Я ревную. Твой муж?(muş)- счастливчик. Я не так богат как вы, но у меня богатое сердце. Я не хотел этого говорить, извини. Я никогда не встречал такого чистого душой и сердцем человека, как ты. Я и сейчас так думаю. Как хорошо, что ты есть. Я не хочу, чтобы ты грустила. Я многому научился у тебя. Ты человек с добрыми намерениями. Тебе сложно будет найти в Турции в таком городе, как Стамбул, человека, который относился бы к тебе как я. Только не подумай, что я зазнаюсь.
Пока от тебя не поступит какого-нибудь сигнала, пока ты не захочешь, я к тебе не прикоснусь. Когда мы были вместе, ты сказала в кровати, чтобы я сделал. Но мое сердце не смогло этого сделать. Потому что ты потом жалела бы об этом. Я это знаю. Я не захотел играть с твоей жизнью. И ради тебя я старался. И хорошо, что я не взял твою девственность.
Знаешь, после твоего отъезда, я беззвучно плакал 3-4 дня. Ладно. Значит, я тебя очень сильно полюбил, но не знал об этом. Я потерял равновесие.
Оказывается, я так сильно полюбил тебя, но совсем не догадывался об этом.
Отпечатки наших пальцев на жизнях, которых мы касаемся, не тускнеют...

Инфо-блог о визовых процедурах, трудоустройстве, законодательстве Турции Иностранцы в Турции теперь на фэйсбуке.
Аватара пользователя
Natali$ka
ПереводчиК
 
Сообщения: 6654
Фото: 17
Регистрация: 01 сен 2008
Откуда: Aleksandretta

Вот и я переводила-переводила, тоже в начале "муж" перевела, а потом он пишет - хорошо, что не лишил тебя девственности.....
подумала, что что-то не то и все удалила:)))
Аватара пользователя
Organza
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1183
Регистрация: 03 авг 2008

всем привет! переведите плиз для Gulsum сценку, кого не затруднит. Ей очень нужно для постановки спектакля. (Я очень рада, что Рыжая и Наталишка тут появились. Спасибо за квалифицированную помощь!!! PS Рыжая, вернись в админы, раз в модерах надоело!!! :flag_of_truce: )
Изображение
Аватара пользователя
sevgilerimle
сама доброта
 
Сообщения: 4944
Фото: 720
Регистрация: 10 фев 2006

Natali$ka,

Спасибо огромное!!! :d_daisy: :d_daisy: :d_daisy:
Аватара пользователя
blueeyes_girl
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1816
Регистрация: 21 сен 2005
Откуда: Москва

Organza писал(а):Вот и я переводила-переводила, тоже в начале "муж" перевела, а потом он пишет - хорошо, что не лишил тебя девственности.....
подумала, что что-то не то и все удалила:)))


На самом деле все верно)) Если вкратце - мы встречались 4 года, были помолвлены, наши родители даже уже были знакомы и я была девственницей и все 4 года он держался не хотела меня до свадьбы трогать... а потом мы расстались)) я уже пятый год как замужем за другим человеком и вот месяц назад я была в Стамбуле и мы встретились вновь и на него нахлынули прежние чувства...
Аватара пользователя
blueeyes_girl
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1816
Регистрация: 21 сен 2005
Откуда: Москва

blueeyes_girl, блю-айс, да у вас там вообще какая-то душераздирающая история получилась.. без слёз нельзя переводить.. я когда прощание перевела, встала от компа и вышла на улицу с питомцем... и обана - смотрю чёт аж слеза бежит по лицу - думаю щас люди будут спрашивать, что у меня случилось.. вот, думаю, судьба у людей....ещё и в Ливию эту едет.... а может эт я накручиваю мелодрамы, но всё равно как представишь, что двум влюблённым людям порознь жить, запретив свои чувства, и знать, что это навсегда.... сожалею очень.
Изображение
Аватара пользователя
sevgilerimle
сама доброта
 
Сообщения: 4944
Фото: 720
Регистрация: 10 фев 2006

Здравствуйте все!!! Переведите пожалуйста мне на русский: tanıdıkların bana isilerini yaz ve güzel oda vereyım...
Аватара пользователя
Uliashechka
янычар
 
Сообщения: 137
Регистрация: 11 июл 2007

Uliashechka писал(а):Здравствуйте все!!! Переведите пожалуйста мне на русский: tanıdıkların bana isilerini yaz ve güzel oda vereyım...
напиши мне имена твоих знакомых и я им прекрасную комнату предложу
Изображение
Аватара пользователя
sevgilerimle
сама доброта
 
Сообщения: 4944
Фото: 720
Регистрация: 10 фев 2006

sevgilerimle, Вы прелесть! :d_daisy: :d_daisy: :d_daisy:
Аватара пользователя
Uliashechka
янычар
 
Сообщения: 137
Регистрация: 11 июл 2007

И еще пожалуйста, переведите на :turkishglag: Их 4 девушки, едут в 3*, у них забронированы 2 номера
Аватара пользователя
Uliashechka
янычар
 
Сообщения: 137
Регистрация: 11 июл 2007

sevgilerimle,

Спасибо большое за участие... сразу видно Вы очень чувственный человек...
на самом деле у меня замечательный муж, который очень меня любит, ценит и делает счастливой, но просто как то после нашей встречи меня воспоминания одолели... ностальгия...
Аватара пользователя
blueeyes_girl
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1816
Регистрация: 21 сен 2005
Откуда: Москва

Помогите, пожалуйста, перевести ответ:

Спасибо тебе за прекрасные слова, которые вчера ты мне написал. Я очень рада, что ты есть в моей жизни.
Аватара пользователя
blueeyes_girl
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1816
Регистрация: 21 сен 2005
Откуда: Москва

blueeyes_girl писал(а):Помогите, пожалуйста, перевести ответ:

Спасибо тебе за прекрасные слова, которые вчера ты мне написал. Я очень рада, что ты есть в моей жизни.

bana dün yazdığın o güzel sözler için çok teşekkür ederim. iyi ki hayatımda varsın.
Изображение
Аватара пользователя
sevgilerimle
сама доброта
 
Сообщения: 4944
Фото: 720
Регистрация: 10 фев 2006

blueeyes_girl писал(а):Помогите, пожалуйста, перевести ответ:

Спасибо тебе за прекрасные слова, которые вчера ты мне написал. Я очень рада, что ты есть в моей жизни.


Bana dun yazdigin guzel sozlerin icin sana tesekkur ediyorum. Iyi ki varsin hayatimda.
Аватара пользователя
Organza
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1183
Регистрация: 03 авг 2008

Organza писал(а):
blueeyes_girl писал(а):Помогите, пожалуйста, перевести ответ:

Спасибо тебе за прекрасные слова, которые вчера ты мне написал. Я очень рада, что ты есть в моей жизни.


Bana dun yazdigin guzel sozlerin icin sana tesekkur ediyorum. Iyi ki varsin hayatimda.

Я просто не видела, что уже переведено:))
Аватара пользователя
Organza
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1183
Регистрация: 03 авг 2008

Uliashechka писал(а):И еще пожалуйста, переведите на :turkishglag: Их 4 девушки, едут в 3*, у них забронированы 2 номера


üç yıldızlı otele 4 kız geliyorlar . iki oda için rezervasyon yaptılar artık.
Изображение
Аватара пользователя
sevgilerimle
сама доброта
 
Сообщения: 4944
Фото: 720
Регистрация: 10 фев 2006

Organza, молодцы, молодцы, подтягивайтесь!!!!! тут помощь всегда нужна. а то правда, поразгоняли всех!))) вордбрейкер, вернись!!!

:flag_of_truce: :flag_of_truce1: будешь тут хоть на зазаки, курманжди и сорани переводить и обратно - никто слова не скажет) не все ж могут))) я больше не буду ругаться, прости)))) :biggrin: :friends:
Изображение
Аватара пользователя
sevgilerimle
сама доброта
 
Сообщения: 4944
Фото: 720
Регистрация: 10 фев 2006

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 22