Русско - турецкий ПЕРЕВОД СМС!!! ПИШЕМ СЮДА!!! часть 100

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
Аnnya_olmez, Анечка (если позволите), спасибо Вам за перевод, огромное-преогромное.


Изображение


Всегда рада помочь, когда-то сама была в такой ситуации
Аватара пользователя
annya_olmez
странствующий суфий
 
Сообщения: 52
Регистрация: 16 апр 2012

переведите пож-та на
Сердца больше нет, любить больше нечем

помогите перевести пож-та
Аватара пользователя
Сава
Султан
 
Сообщения: 631
Фото: 1
Регистрация: 26 май 2007

переведите пож-та на
Сердца больше нет, любить больше нечем

помогите перевести пож-та



Сейчас муж с работы придет, я у него уточню, боюсь лoпухнуться
Аватара пользователя
annya_olmez
странствующий суфий
 
Сообщения: 52
Регистрация: 16 апр 2012

Анна, Анечка СПАСИБО!!! Самый тешеккюристый эдерим ВАМ
Аватара пользователя
malenkiy_angel
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 335
Регистрация: 08 сен 2009

Анна, Анечка СПАСИБО!!! Самый тешеккюристый эдерим ВАМ


rica ederim Чем смогу помогу
Аватара пользователя
annya_olmez
странствующий суфий
 
Сообщения: 52
Регистрация: 16 апр 2012

помогите, пожалуйста с переводом! за ранее благодарю

если в университете разрешат, буду рада остаться до 27го.

осталось только подготовить билеты и чек из банка об обмене валюты.

очень надеюсь на встречу
Аватара пользователя
milky_mood
странствующий суфий
 
Сообщения: 4
Регистрация: 04 окт 2012

переведите пож-та на
Сердца больше нет, любить больше нечем

помогите перевести пож-та



Сейчас муж с работы придет, я у него уточню, боюсь лoпухнуться




kalbim çok parçalandı. Ve artık sevgi hissedecek bir şeyim kalmadı
дословно на турецкий не перевести, туркам тяжело понять, как это сердца нет... но это самый близкий по смыслу перевод
Аватара пользователя
annya_olmez
странствующий суфий
 
Сообщения: 52
Регистрация: 16 апр 2012

Спасибо огромное за перевод.а можно еще вот это,пожалуйста.заранее СПАСИБО

Vazgeçmek,yapacağın en son şey olsun ki vazgeçtiğinde,keşke diyebilecegin bir şey kalmasın.
Аватара пользователя
izyuminka
падишах
 
Сообщения: 648
Фото: 1
Регистрация: 15 янв 2012

Спасибо огромное за перевод.а можно еще вот это,пожалуйста.заранее СПАСИБО

Vazgeçmek,yapacağın en son şey olsun ki vazgeçtiğinde,keşke diyebilecegin bir şey kalmasın.



Отказаться от принятого ранее решения пусть будет последним, что ты сделаешь, т.к. когда ты откажешься уже не скажешь лучше бы я этого не делал.
(Смысл такой, если приняла решение окончательное и больше ничего не возможно сделать, после этого не расстраивай себя и не говори, а если бы я этого не делала и все было бы подругому, лучше )
Аватара пользователя
annya_olmez
странствующий суфий
 
Сообщения: 52
Регистрация: 16 апр 2012

переведите, пожалуйста:

evettttttt, kardeşim A.. ıda evlendirdiğimize göre, sıra bana gelmş bulunuyor, önümüzdeki 10 yıl içinde evleneceğimi hepinize müjdelemek isterim :)
Аватара пользователя
malishka_zara
падишах
 
Сообщения: 234
Регистрация: 10 сен 2010

Переведите пожалуйста:
Я знаю что ты меня любишь, что ты всегда думаешь обо мне и я понимаю почему ты никогда не говоришь о нашем будущем. Потому что у нас нет будущего, мы никогда не будем вместе, потому что у тебя не хватит смелости рассказать родителям обо мне и ребенке, ты знаешь что твои родители никогда не разрешат тебе жениться на мне.
Может быть ты приедешь ко мне зимой а что потом, когда я увижу тебя снова, через год, через два. Я не представляю как мы будем жить друг без друга, не видя не чувствуя друг друга. Твой ребенок никогда тебя не увидит? Ты должен что-нибудь придумать сейчас, если ты конечно хочешь быть со мной всегда

Заранее спасибо!
Аватара пользователя
lariska_perm
странствующий суфий
 
Сообщения: 46
Регистрация: 26 окт 2009

помогите пожалуйста с переводом.заранее спасибо

paloma otele gidersen seni ziyaret ederim eğer antalyada olursam orada tanıdıklarım çok nede olsa
Аватара пользователя
izyuminka
падишах
 
Сообщения: 648
Фото: 1
Регистрация: 15 янв 2012

переведите пож-та на
Сердца больше нет, любить больше нечем

помогите перевести пож-та



Сейчас муж с работы придет, я у него уточню, боюсь лoпухнуться




kalbim çok parçalandı. Ve artık sevgi hissedecek bir şeyim kalmadı
дословно на турецкий не перевести, туркам тяжело понять, как это сердца нет... но это самый близкий по смыслу перевод

Спасибо большое
Аватара пользователя
Сава
Султан
 
Сообщения: 631
Фото: 1
Регистрация: 26 май 2007

помогите пожалуйста с переводом.заранее спасибо

paloma otele gidersen seni ziyaret ederim eğer antalyada olursam orada tanıdıklarım çok nede olsa


Esli poidesh na paloma otel,pridu k tebe,ved esli ya budu v antalii tam mnogo znakomıx.
Аватара пользователя
Turkish_Charme
Çılgın Türk
 
Сообщения: 4043
Фото: 9
Регистрация: 20 фев 2008
Откуда: izmir

переведите, пожалуйста:

evettttttt, kardeşim A.. ıda evlendirdiğimize göre, sıra bana gelmş bulunuyor, önümüzdeki 10 yıl içinde evleneceğimi hepinize müjdelemek isterim :)


да брат,поскольку мы поженили А...,то теперь очередь за мной.хочу всем сообщить хорошую новость,я обязательно женюсь в течении 10 лет.
Мысли задним числом - всегда самые наилучшие...
Аватара пользователя
timurhan
просто так...
 
Сообщения: 7528
Фото: 1
Регистрация: 28 фев 2011
Откуда: Турция.Стамбул.

помогите, пожалуйста!!!

на сайте турецких авиалиний билеты из екатеринбурга, с пересадкой в стамбуле только на 22 и 24 число. если хотите, тогда я могу прилететь 24го.
23го я хотела лететь аэрофлотом через москву. в москве пересадка всего два часа - удобно. и прибытие в амстердам в 12 дня.
Аватара пользователя
milky_mood
странствующий суфий
 
Сообщения: 4
Регистрация: 04 окт 2012

Переведите, пожалуйста
Eminim güzeldirler, o şarkıları da dinlemek lazım
Изображение
Аватара пользователя
Мятная
Одна такая
 
Сообщения: 462
Фото: 77
Регистрация: 10 янв 2006
Откуда: Санкт-Петербург

Переведите, пожалуйста
Eminim güzeldirler, o şarkıları da dinlemek lazım


я уверен, они прекрасны. а те песни\те песни тоже послушать надо
'Çeviri kadın gibidir. Sadığı güzel olmaz, güzeli sadık olmaz' (Can Yücel)
Аватара пользователя
IsIklI
Султан-ПАША
 
Сообщения: 5023
Регистрация: 14 мар 2008
Откуда: moskova'dan

помогите, пожалуйста!!!

на сайте турецких авиалиний билеты из екатеринбурга, с пересадкой в стамбуле только на 22 и 24 число. если хотите, тогда я могу прилететь 24го.
23го я хотела лететь аэрофлотом через москву. в москве пересадка всего два часа - удобно. и прибытие в амстердам в 12 дня.


THY sitesinde Ekaterinburg'dan İstanbul'da aktarmalı bilet sadece 22 ve 24'de var. isterseniz 24'de gelebilirim.
23'de Aeroflot ile Moskova'da aktarmalı gitmek istedim. moskova'da sadece 2 saatlık aktarma var. çok uygun. ve Amsterdam'da saat 12'de olacağım.
'Çeviri kadın gibidir. Sadığı güzel olmaz, güzeli sadık olmaz' (Can Yücel)
Аватара пользователя
IsIklI
Султан-ПАША
 
Сообщения: 5023
Регистрация: 14 мар 2008
Откуда: moskova'dan

помогите пожалуйста с переводом.заранее спасибо

Gönül kime söz vermişse,Aşk onda muhteşemdir sana qelsin...
‎Bazen gerekeni yapmak değil de, yakışani yapmak gerekir
Аватара пользователя
izyuminka
падишах
 
Сообщения: 648
Фото: 1
Регистрация: 15 янв 2012

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: Yandex [Bot] и гости: 15