Русские слова для турецких ушей... и другие казусы )))

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
Вот мне стало интересно, какие наши русские (или еще может и украинские) слова на турецком языке имею тоже смысл, только о котором мы не догадывались! Я тут в одной теме уже наткнулась на упоминание слова сок - на турецков как оказалось sok- простите- вставить !!!! И ситуация в турецком кафе вызвала бурю эмоций у официанта, который услышал заказ туриста - "... и сок для моей жены"

есть слово Durak, которое на турецком означает остановку (н.п. автобусную) и еще имя мужское (милое такое имя.... )

Кто что еще встречал?????
Можно и наоборот, турецкие слова в нашем звучании.

P.S. надеюсь, такой темы не было, если что, перенаправьте меня
...Скажите, вы ангел?
- Да!
- А рожки вам зачем?
- Чтоб нимб не спадал....".


Pretty Lights - Finally Moving ))))))))
Аватара пользователя
Giaa
Реальная султанша
 
Сообщения: 3927
Фото: 12
Регистрация: 20 мар 2010
Откуда: real life)))

Дело было летом.Он в комнате смотрит Тв,а я на кухне варю компот
Жара.Окна открыты.На аромат, варящихся ягод,залетает оса Я хватаю полотенце,начинаю им размахивать и ору:"Кыш! Кыыш!"...слышу в комнате шум:мой спрыгивает с дивана,буксировка по ковролину,вылетает на балкон и оттуда:"Марина,ты с ума сошла что ли?!Какой кыш?Где кыш?!Яз на улице!Яз!"(kış-зима, yaz-лето )

Потом всё выяснилось:я ему объяснила,что у нас таким словом прогоняют.А он думал,что снег посреди лета повалил,потому и рванул
Изображение
Аватара пользователя
norkina
Просто Марина
 
Сообщения: 240
Фото: 16
Регистрация: 06 мар 2010
Откуда: İstanbul (@)->--

забавно
Аватара пользователя
pupsik_vedma
..Йа ФеЙо..
 
Сообщения: 2435
Фото: 16
Регистрация: 24 мар 2008
Откуда: Черного Моря

Вот мне стало интересно, какие наши русские (или еще может и украинские) слова на турецком языке имею тоже смысл, только о котором мы не догадывались! Я тут в одной теме уже наткнулась на упоминание слова сок - на турецков как оказалось sok- простите- вставить !!!! И ситуация в турецком кафе вызвала бурю эмоций у официанта, который услышал заказ туриста - "... и сок для моей жены"



Оооо ..Это еще что!Вот на украинском бы заказал!Я чуть не погорела так.На украинском сок-это СИК,а на турецком это х...!Капец. Мы в Украине,когда мой МЧ приезжал даже старались не употреблять это слово,он смущался...
... и жизнь прекрасна!

Все в наших руках. Поэтому их нельзя опускать
Аватара пользователя
Lale_18
Цветок Солнца
 
Сообщения: 2411
Фото: 7
Регистрация: 18 ноя 2007
Откуда: Украина

Вот мне стало интересно, какие наши русские (или еще может и украинские) слова на турецком языке имею тоже смысл, только о котором мы не догадывались! Я тут в одной теме уже наткнулась на упоминание слова сок - на турецков как оказалось sok- простите- вставить !!!! И ситуация в турецком кафе вызвала бурю эмоций у официанта, который услышал заказ туриста - "... и сок для моей жены"



Оооо ..Это еще что!Вот на украинском бы заказал!Я чуть не погорела так.На украинском сок-это СИК,а на турецком это х...!Капец. Мы в Украине,когда мой МЧ приезжал даже старались не употреблять это слово,он смущался...


О-па!!! Вот это уже интересней
Сама украинка, а тмч все просит ее параллельно с учением меня турецкому просвящать его в русском и украинском заодно языке. Могу себе представить обсуждение темы гастрономии (или как там это называецца), слово-то безобидное, а что на русском, что на украинском, так для них все в одну и ту же степь!!!!!Хотя, украинский вариант уже более кокретизирует, без обиняков так!!...
...Скажите, вы ангел?
- Да!
- А рожки вам зачем?
- Чтоб нимб не спадал....".


Pretty Lights - Finally Moving ))))))))
Аватара пользователя
Giaa
Реальная султанша
 
Сообщения: 3927
Фото: 12
Регистрация: 20 мар 2010
Откуда: real life)))

Вот мне стало интересно, какие наши русские (или еще может и украинские) слова на турецком языке имею тоже смысл, только о котором мы не догадывались! Я тут в одной теме уже наткнулась на упоминание слова сок - на турецков как оказалось sok- простите- вставить !!!! И ситуация в турецком кафе вызвала бурю эмоций у официанта, который услышал заказ туриста - "... и сок для моей жены"



Оооо ..Это еще что!Вот на украинском бы заказал!Я чуть не погорела так.На украинском сок-это СИК,а на турецком это х...!Капец. Мы в Украине,когда мой МЧ приезжал даже старались не употреблять это слово,он смущался...


О-па!!! Вот это уже интересней
Сама украинка, а тмч все просит ее параллельно с учением меня турецкому просвящать его в русском и украинском заодно языке. Могу себе представить обсуждение темы гастрономии (или как там это называецца), слово-то безобидное, а что на русском, что на украинском, так для них все в одну и ту же степь!!!!!Хотя, украинский вариант уже более кокретизирует, без обиняков так!!...


:biggrin Это точно.Мы так смеялись,но потом было продолжение....Оказывается наш huy-это всего лишь "характер" на турецком.Они его употребляют нечасто,но все же..Так вот моя очередь смущаться была в Турции,когда мой с друзьями узнал перевод этого слова.Это все тихонько я рассказывала в кафе.А он так громко потом,почти на все кафе грит-huy!Я обалдела,а они ржут,им что,нормальное слово,что нам соку попить
... и жизнь прекрасна!

Все в наших руках. Поэтому их нельзя опускать
Аватара пользователя
Lale_18
Цветок Солнца
 
Сообщения: 2411
Фото: 7
Регистрация: 18 ноя 2007
Откуда: Украина

+ плюс к теме про соки-воды

ради интереса попробовала поискать, как же сам "сок" звучит по-туреТСки. Нашла, и просто офигела. Оказывается "meyve SUYU"! Вот так вот, сую , практически дословный перевод слова "sok")))
... и жизнь прекрасна!

Все в наших руках. Поэтому их нельзя опускать
Аватара пользователя
Lale_18
Цветок Солнца
 
Сообщения: 2411
Фото: 7
Регистрация: 18 ноя 2007
Откуда: Украина

+ плюс к теме про соки-воды

ради интереса попробовала поискать, как же сам "сок" звучит по-туреТСки. Нашла, и просто офигела. Оказывается "meyve SUYU"! Вот так вот, сую , практически дословный перевод слова "sok")))


Ахахахахаха!!!! Таки не очень-то и разные мы с турками!!!
...Скажите, вы ангел?
- Да!
- А рожки вам зачем?
- Чтоб нимб не спадал....".


Pretty Lights - Finally Moving ))))))))
Аватара пользователя
Giaa
Реальная султанша
 
Сообщения: 3927
Фото: 12
Регистрация: 20 мар 2010
Откуда: real life)))

Да, но там ударение на У. Звучит не также как по-русски "сую" чего-то куда-то

А вообще действительно в русском и турецком достаточно похожих слов, особенно весёлые те, которые имеют у нас другое значение, типа табак. у них это тарелка, у нас понятно что
Изображение
Aşığım ve tehlikeliyim.
Аватара пользователя
Party
gizemli kız
 
Сообщения: 962
Фото: 4
Регистрация: 27 мар 2009

а таклегче запоминать слова - по ассоциациям
мне еще понравилось "карга" - ворона, кажись... уже и не помню, как объясняла значение этого слова в русском
Изображение

Счастье - это когда все тебе завидуют, а нагадить не могут!
Аватара пользователя
Tilki.ua
Султан
 
Сообщения: 983
Регистрация: 17 янв 2010
Откуда: Kyiv

девушки, а предмтавьте, как русские мамы, не сильно владеющие турецким своих русско-турецких деток маленьких кормят и говрят им "давай, Мехмедик, ааааам, за маму, аааааам за папу")))))))))))все знают, вот ис ам по-турецки??))))))))))
Hedefi bilmeyen gemiye hiç bir rüzgar yardım etmez
Аватара пользователя
Самирра
Hoca Hanım
 
Сообщения: 348
Фото: 37
Регистрация: 26 ноя 2005
Откуда: Dünya

девушки, а предмтавьте, как русские мамы, не сильно владеющие турецким своих русско-турецких деток маленьких кормят и говрят им "давай, Мехмедик, ааааам, за маму, аааааам за папу")))))))))))все знают, вот ис ам по-турецки??))))))))))

утра? или я ошибаюсь?
Аватара пользователя
yuliakemal
унесенная ветром
 
Сообщения: 579
Фото: 1
Регистрация: 12 янв 2008

Аватара пользователя
Nina79
странствующий суфий
 
Сообщения: 16
Фото: 2
Регистрация: 03 апр 2010
Откуда: Ukraine


Давно так не смеялась!
Аватара пользователя
Nina79
странствующий суфий
 
Сообщения: 16
Фото: 2
Регистрация: 03 апр 2010
Откуда: Ukraine

Мой знакомый рассказывал, что как-то должность директора занимал некто по имени Баран При чём весь коллектив был русскоязычный... Ну сами понимаете реакцию
Аватара пользователя
Gulab
Султан-ПАША
 
Сообщения: 2033
Регистрация: 12 июл 2007

девушки, а предмтавьте, как русские мамы, не сильно владеющие турецким своих русско-турецких деток маленьких кормят и говрят им "давай, Мехмедик, ааааам, за маму, аааааам за папу")))))))))))все знают, вот ис ам по-турецки??))))))))))

утра? или я ошибаюсь?


Ошибаешься... Чуточку так ошибаешься....
Это... , только женская и нецензурно Или пи...ец
...Скажите, вы ангел?
- Да!
- А рожки вам зачем?
- Чтоб нимб не спадал....".


Pretty Lights - Finally Moving ))))))))
Аватара пользователя
Giaa
Реальная султанша
 
Сообщения: 3927
Фото: 12
Регистрация: 20 мар 2010
Откуда: real life)))

Да, но там ударение на У. Звучит не также как по-русски "сую" чего-то куда-то

Как раз-таки на Ю ударение
Изображение
Яблок у меня много. Вон, полный сад,.. - вздохнул ежик. - ..а денег нет.
Аватара пользователя
Истерика
baklava gibi baklava
 
Сообщения: 691
Фото: 372
Регистрация: 28 сен 2006
Откуда: Россия

Вспомнила ещё одну историю
Говорю своему:Халат не видал?
Он:А он у нас есть?!
Я:У нас?! У меня!Мой халат!
Он:Зачем он тебе нужен?!
Я:Тупой вопрос!
Он:Что с ним делать будешь?!
Я:...порву на мелкие части и суп сварю...будет такой себе халат чорбасы))))))))))))
Он:
Пока мы о нём этом говорили,он нашёлся.Одеваю,говорю:
Наверное завтра из него суп приготовлю,а сегодня рагу и салатик)))))))
Он:Это называется халат?!ХА-ХА,потом Ха-Ха вместе)))
Halat- канат,трос)))
Изображение
Аватара пользователя
norkina
Просто Марина
 
Сообщения: 240
Фото: 16
Регистрация: 06 мар 2010
Откуда: İstanbul (@)->--

+ плюс к теме про соки-воды

ради интереса попробовала поискать, как же сам "сок" звучит по-туреТСки. Нашла, и просто офигела. Оказывается "meyve SUYU"! Вот так вот, сую , практически дословный перевод слова "sok")))

Ой, ну позор мне...я постоянно мужу говорю:"сик будешь?!?!" только тут в теме поняла, что это значит. А я то думаю, что он у меня первое время так слегка странно смотрел на меня, реакция интересная была....а я и не думала
Аватара пользователя
Gunes_3000
Заблудившаяся душа
 
Сообщения: 4597
Регистрация: 05 окт 2007
Откуда: Ekatherinburg

+ плюс к теме про соки-воды

ради интереса попробовала поискать, как же сам "сок" звучит по-туреТСки. Нашла, и просто офигела. Оказывается "meyve SUYU"! Вот так вот, сую , практически дословный перевод слова "sok")))

Ой, ну позор мне...я постоянно мужу говорю:"сик будешь?!?!" только тут в теме поняла, что это значит. А я то думаю, что он у меня первое время так слегка странно смотрел на меня, реакция интересная была....а я и не думала


Конечно, интересной реакция будет!!!!! Частенько мужчины именно на нехватку жалуюцца, а тут жена, так, невзначай, невозмутимо, "...будешь, дорогой, а?????" Не возмущался, что ты ему в итоге сок приносила?????????

Да не переживай ты, какой там позор????!!!!!!
...Скажите, вы ангел?
- Да!
- А рожки вам зачем?
- Чтоб нимб не спадал....".


Pretty Lights - Finally Moving ))))))))
Аватара пользователя
Giaa
Реальная султанша
 
Сообщения: 3927
Фото: 12
Регистрация: 20 мар 2010
Откуда: real life)))

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 13