Русские песни на турецкий язык

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
Ирина Дубцова
Текст песни «Ветра»

Простые истины...Ни чудес нет,ни волшебства...
а я не знаю как без него я еще жива...
Рыдаю с ливнями в унисон да на голоса...
Слезами сердце...душа молитвами к небесам..

Вы летите за ним,ветра..
вы не бейте его окон...
Я не знаю кто был не прав...
может я может он...
Вы не плачте о нем,дожди...
не гасите его огня...
Я простила и Бог простит..
он не любит меня...

Разлука,рэквием..все остыло..лети мечта...
Ведь небо все за меня решило да будет так...
Простые истины ни чудес нет ни волшебства..
а я не знаю как без него я еще жива..

Вы летите за ним,ветра..
вы не бейте его окон...
Я не знаю кто был не прав...
может я может он...
Вы не плачте нем дожди..
не гасите его огня...
Я простила и Бог простит..
он не любит меня...

Вы летите за ним,ветра..
вы не бейте его окон...
Я не знаю кто был не прав...
может я может он...
Вы не плачте нем дожди..
не гасите его огня...
Я простила и Бог простит..
он не любит меня...

Бог простит..он не любит меня...

Милые переводчики...переведите пожалуйста при возможности Спасибо!
Поживу - увижу, доживу - узнаю, выживу - учту..
Аватара пользователя
Uykucum
янычар
 
Сообщения: 94
Регистрация: 06 мар 2011
Откуда: Вильнюс

Если можно, переведите стихи пожалуйста.

Я буду приходить к тебе во сне,
Тихонько сяду рядышком с тобою...
Сквозь сон ты улыбнешься нежно мне,
Я поцелуями твой вздох накрою...
И руку положу тебе на грудь...
Туда, где сердце, чтобы не болело.
Губами я коснусь его чуть-чуть
И дальше целовать начну несмело...
Я буду профиль твой губами обводить,
Дыханьем согревать твое дыханье...
А ты молчи... Не надо говорить...
Но сколько нежности в твоем молчании...
Прижми меня, прошу, к своей груди,
Я стану ласковой, пушистой кошкой.
Нежней погладь и за собой веди,
Я только помурлыкаю немножко
Мне так светло в твоем красивом сне.
Ведь правда, мы туда вернемся?
Ты будешь долго думать обо мне,
Хотя не вместе мы с тобой проснемся..
Аватара пользователя
060760
янычар
 
Сообщения: 83
Регистрация: 06 июл 2012

Помогите пожалуйста с переводом, спасибо.

Я не любил её, мне просто было в кайф,
Когда она сопела мирно рядом,
Читала фэнтези и слушала свой Чайф
И провожала по утрам влюблённым взгядом.
Я не любил её, мне было хорошо —
Ни одиночества с ней не было, ни скуки.
Мне было по фигу их сколько там ещё,
Но мне не нравились на ней чужие руки.
Я не любил её, но помнил всё о ней:
Любимые цветы и тон помады,
Всех тараканов в голове и всех друзей.
Зачем-то мне всё это было надо.
Я не любил её и никогда не врал,
Я тормозил её - малыш, всё несерьёзно.
Рассказывал, когда и с кем я спал,
Но сам боялся на щеках увидеть слёзы.
Я не любил её, меня манила страсть,
Когда шептала: «Хочешь, рядом буду?»
Да, я боялся сдаться и пропасть,
Когда скользили ниже её губы.
Я не любил её, но слушал её пульс,
Пытался отогреть её ладони.
Когда она теряла верный курс,
Я возвращал её настойчивым: «Родная…»
Я не любил её, мне нарвился вней шарм,
Улыбка и тату на пояснице.
В попытках отыскать, где мой журавль,
Я называл её «моя синица».
Я не любил её???
Изображение
Аватара пользователя
Fistoshka
падишах
 
Сообщения: 507
Фото: 5
Регистрация: 10 сен 2010

Екатерина Колесниченко - "Одно сердце, два лица"

Уходи от меня, не будем ничего менять.
Жаль, только, ложь понять
Я раньше, увы, не могла.
Жаль, не слушала я
Тех, кто хотел мне подсказать,
Как буду я страдать,
Но вот и любовь подошла.
Я сейчас не шучу - всё, уходи!
Я тебя отпущу подальше.

Одно сердце, два лица
Повстречала молодца,
Да только оказалось, счастье сложное.
Одно сердце, два лица
Полюбила наглеца,
Не уходи, ты будь со мной, хороший мой.

"Погрусти со мной" -
Я солнышку скажу опять,
Не смогла угадать того,
Что случилось со мной.
Если ты не мой,
То мне тебя не удержать,
В оковы заковать,
Пускай, удастся другой.
Обманулась я - счастья ждала.
Не могу без тебя, как раньше.

Одно сердце, два лица
Повстречала молодца,
Да только оказалось, счастье сложное.
Одно сердце, два лица
Полюбила наглеца,
Не уходи, ты будь со мной, хороший мой.
Bana denizin sona ermediği aşkın asla bitmeyeceği gönül istese rüyaların mutlaka gerçekleşeceğini anlatıver.
Аватара пользователя
Mirabella
падишах
 
Сообщения: 362
Регистрация: 02 ноя 2011

помогите пожалуйста с переводом.заранее СПАСИБО!
Artik(Артик) feat.Asti - Облака

Я не смогу и дня без улыбки твоей.
Мне на земле нету людей родней.
Я за тобой туда, куда скажешь ты.
Ты ангел мой, предел моей высоты.

Я в облаках парю над небом и над землей.
Тихо в душе молюсь за то, чтобы быть с тобой.
Каждый твой выдох-вдох я на себя возьму.
Ты самый святой мой Бог, я так тебя люблю!

Припев:
Рай один на двоих с тобой мы разделим навсегда,
Но сквозь эти стрелы мы улетели за голубые облака.
Рай один на двоих с тобой мы разделим навсегда,
Но сквозь эти стрелы мы улетели за голубые облака.

Твои прикосновенья нежней, чем легкий шелк.
С тобой и ночь, и день я, - вдвоем нам хорошо.
И каждую минуту вот облака, дарю!
За то, что подарил мне чудо, тебя люблю, так сильно я люблю.
Аватара пользователя
izyuminka
падишах
 
Сообщения: 648
Фото: 1
Регистрация: 15 янв 2012

Переведите пожалуйста вот эту песню спасибо огромное заранее

Нюша-Воспоминание

Я теперь твое воспоминание.
Не сможешь забыть! Не сможешь забыть!
Не сможешь забыть!

Ты прячешь откровенные детали,
Как будто мы с тобой друг друга не знаем.
Мы независимость пересекали.
Улыбаюсь навстречу судьбе.

Мы оба погружались в это небо.
Никто из нас на крыше раньше не был.
Делились сотнями вспоминаний
И я всегда верила тебе.

Припев:
Я теперь твое воспоминание.
Может я была тебе посланием.
Ты забыть меня уже не сможешь.
Ты не сможешь забыть, ты не сможешь забыть!

Не сможешь забыть!

Теперь нас разделяют километры,
И я опять ушла искать ответы.
Но помню все, что между нами было,
И не забыть уже никогда.

Так больно оставлять на сердце шрамы,
Но не было у этих чувств обмана.
Мы справились, и мы теперь сильнее.
Ты навсегда в сердце у меня.

Припев:
Я теперь твое воспоминание.
Может я была тебе посланием.
Ты забыть меня уже не сможешь.
Ты не сможешь забыть, ты не сможешь забыть!

Я теперь твое воспоминание.
Может я была тебе посланием.
Ты забыть меня уже не сможешь.
Ты не сможешь забыть, ты не сможешь забыть!

Не сможешь забыть!
Я теперь воспоминание!

Я теперь твое воспоминание.
Может я была тебе посланием.
Ты забыть меня уже не сможешь.
Ты не сможешь забыть, ты не сможешь забыть!

Не сможешь забыть! Не сможешь забыть!
Изображение
Аватара пользователя
_CAN_
странствующий суфий
 
Сообщения: 23
Фото: 22
Регистрация: 05 апр 2008
Откуда: Украина(Алчевск) - Анталия

Красиво - Валерий Меладзе

В первый день весныBaharın ilk günü
На краешке Землиdünyanın bir ucunda,
Нечаянно мы встретились с тобой.Seninle tesadüfen karşılaştık
Падал белый снег,Beyaz karlar yağmıştı,
И розы не цвели,ve güller daha açmamıştı,
Но к нам пришла весенняя любовь,Fakat bize bahar aşkı gelmişti.
Она была отчаянно красива.O (kadın) öyle şiddetli güzeldi ki

В первый день зимыKışın ilk günü,
На краешке Землиdünyanın bir ucunda
Нечаянно расстались мы с тобой.seninle istemeden ayrıldık.
Падал белый снег,Beyaz karlar yağmıştı,
И розы отцвели,ve güller solmuştu;
От нас ушла весенняя любовь,Bahar aşkı bize bırakmıştı (bırakıp gitmişti)
Но ты была отчаянно красива.Fakat sen dehşet güzeldin.

Красиво
Ты вошла в мою грешную жизнь,günahkar hayatıma güzel girdin
Красиво ты ушла из неё.ondan da güzel çıktın
Но, играя, разбила мне душу,Fakat, oynarken kalbimi kırdın,
А ведь это совсем не игрушка,Üstelik o kesinlikle oyuncak değil ki,
Это сердце моё.O benim kalbim.

Кончилась любовь, Aşk bitti
Когда пришла зима, Kış geldiği zaman,
Недолог был сезонный наш роман, Kısa sezon bizim romanımız oldu,
Но было всё отчаянно красиво. Fakat herşey dehşet güzeldi.
[ URL ]
Аватара пользователя
Zhanna
Жгучая Брюнетка
 
Сообщения: 3187
Фото: 1825
Регистрация: 30 мар 2004
Откуда: где-то между Средиземным и Эгейским

Переведите,пожалуйста,ведь очень "турецкая" песня))

Текст песни «Я то, что надо»

Ты с высоты красоты своей меня не замечаешь
Но все равно будет ночь
И ты меня еще узнаешь
Пускай сегодня я никто
И пусть твердят тебе что я не то
Но дай мне этот день
Дай мне эту ночь
Дай мне хоть один шанс
И ты поймешь
Я то что надо
Дай мне этот день
Дай мне эту ночь
Дай мне хоть один шанс
И не уснешь пока я рядом
Я для тебя не богат
Не знаменит и не престижен
Но все равно мне смешно
И на тебя я не обижен
Пускай сегодня я никто
И пусть твердят тебе что я не то
Но дай мне этот день
Дай мне эту ночь
Дай мне хоть один шанс
И ты поймешь
Я то что надо
Дай мне этот день
Дай мне эту ночь
Дай мне хоть один шанс
И не уснешь пока я рядом
Дай мне этот день
Дай мне эту ночь
Дай мне хоть один шанс
И не уснешь пока я рядом
Genç güzel akıllı seksim, pişirmeyi biliyorum, baş ağrım yok! hiç kimseyi aramıyorum sadece övünüyorum.
Аватара пользователя
птенец
Мудрая сова
 
Сообщения: 1868
Регистрация: 18 май 2009
Откуда: Москва

Здравствуйте! Наткнулась на просьбу перевести стихотворение Асадова в этой теме, как раз недавно перевела, публикую... Правда я не переводчик, поэтому если профессионалы проверят мою работу буду очень признательна!

Я могу тебя очень ждать,
Долго-долго и верно-верно,
И ночами могу не спать
Год, и два, и всю жизнь, наверно!

Пусть листочки календаря
Облетят, как листва у сада,
Только знать бы, что все не зря,
Что тебе это вправду надо!

Я могу за тобой идти
По чащобам и перелазам,
По пескам, без дорог почти,
По горам, по любому пути,
Где и черт не бывал ни разу!

Все пройду, никого не коря,
Одолею любые тревоги,
Только знать бы, что все не зря,
Что потом не предашь в дороге.

Я могу для тебя отдать
Все, что есть у меня и будет.
Я могу за тебя принять
Горечь злейших на свете судеб.

Буду счастьем считать, даря
Целый мир тебе ежечасно.
Только знать бы, что все не зря,
Что люблю тебя не напрасно!
Я могу тебя очень ждать....

Seni hep bekleyebilirim,
Uzun- uzun ve sadıkane- sadıkane.
Gece de uyumayabilirim
Tüm yaşamım boyunca muhtemelen!

Takvim yaprakları uçsun
Bahçedeki yeşillik gibi,
Sadece herşeyin boşuna olmadığını,
Ve sana gerçekten ihtiyaç olduğunu bilmek bana yeter!

Seni hep takip edebilirim
Calılıkta, kumda,
Yolların olmadığı yerde,
Dağlarda, her türlü yollarda,
Şeytanın gitmediği yerde bile!

Herşeyi geçeceğim kimseyi azarlamadan,
Her türlü perişanlıkları yeneceğim.
Sadece herşeyin boşuna olmadığını,
Ve yolumuzda ihanet etmeyeceğini bilmek bana yeter.

Senin icin verebilirim
Herseyimi neyim varsa.
Senin için kabul edebilirim
Dünyadaki en kötü kaderlerin acılığını.

Mutluluğa inanacağım, sana
Tüm dünyamı her saat vererek.
Sadece herşeyin boşuna olmadığını,
Ve seni boşuna sevmediğimi bilmek yeter bana!

Seni hep bekleyebilirim…..
Аватара пользователя
le.matreshka
 
Сообщения: 1
Регистрация: 09 янв 2013

Девочки, хочу мужу подготовить фильм с нашими слайдами и под песню Александры Радовой "Только мой".
Но хочу, чтобы он проникся, так сказать, смыслом всех слов, поэтому слёзно прошу вас перевести слова песни, я добавлю их в титры. Фильм хочу сделать к Дню Валентина, времени мало - но очень надеюсь на Вашу помощь! Заранее спасибо!! :d_daisy: :d_daisy: :d_daisy: :d_daisy: :d_daisy:

******
Мы построим свой дом, мы поставим его на отшибе.
Ни к чему суета - мы с тобою решили.
И пусть будет в нём рай, но пусть будет - земной.
Я хочу, чтоб ты был только мой, только мой, только мой...

Всё что было забыто - того нет и в помине.
Я хочу, чтоб поленья трещали в камине.
Я хочу, чтобы дог у дверей охранял наш покой.
Я хочу, чтоб ты был только мой, только мой, только мой...

Припев:
Только мой - и в печали и в радости,
Мы с тобой до глубокой до старости.
Только мой - из рожденья в рождение,
Мы с тобой - сказок всех утверждение...

Я хочу, чтоб враги адрес наш потеряли,
Чтобы только друзьям двери мы отворяли.
Я хочу чтобы утро нас щедро поило росой,
Я хочу чтоб ты был только мой, только мой, только мой.

Припев:
Только мой - и в печали и в радости,
Мы с тобой до глубокой до старости.
Только мой - из рожденья в рождение,
Мы с тобой - сказок всех утверждение...

Я хочу, чтобы старость пришла незаметно,
Я хочу чтобы жизнь была прожита светло.
Чтоб седой головы ты коснулся дрожащей рукой,
Но чтобы был до конца только мой, только мой, только мой!

Припев:
Только мой - и в печали и в радости,
Мы с тобой до глубокой до старости.
Только мой - из рожденья в рождение,
Мы с тобой - сказок всех утверждение...
Аватара пользователя
olive
странствующий суфий
 
Сообщения: 74
Фото: 10
Регистрация: 03 июл 2012

Дорогие девчушечки! У меня вопрос, а есть ли возможность перевести украинскую песню на турецкий? Спасибо!
Аватара пользователя
natkakol
 
Сообщения: 10
Регистрация: 28 апр 2013

natkakol, есть. Но смотря какую) Я, например, переведу, только если сама песню люблю.
Vay anasını sayın seyirciler!

If the only thing keeping a person decent is the expectation of divine reward, then, brother, that person is a piece of shit.
Аватара пользователя
kalomira
Anka kuşu
 
Сообщения: 5268
Фото: 0
Регистрация: 29 июл 2010
Откуда: Kyiv ✈ İstanbul

kalomira, Вот эту сможете?????


Сіла птаха білокрила на тополю,
Сіло сонце понад вечір за поля
Покохала, покохала я до болю
Молодого, молодого скрипаля.

Покохала, зачарована струною,
Заблукала та мелодія в гаю.
В гай зелений журавлиною весною
Я понесла своє серце скрипалю.

Йшла до нього, наче місячна царівна,
Йшла до нього, як до березня весна.
І не знала, що та музика чарівна
Не для мене, а для іншої луна.
Аватара пользователя
natkakol
 
Сообщения: 10
Регистрация: 28 апр 2013

natkakol писал(а):kalomira, Вот эту сможете?????

Эммм... "сможете" - это в моём знании какого из языков Вы сомневаетесь? :to_pick_ones_nose3: трололо))


Beyaz kanatlı bir kuş kavak ağacına kondu
Gün batmış, güneş sonsuz tarlalar arkasına kaybolmuş
O'nu, aklımı kaçıracak kadar sevdim
Yüreğimi gencecik bir kemancıya verdim.

Âşık oldum, tellerinin sihirli bestesi beni büyüledi
Bu beste ağaçlıkta yayılıp dağıldı
Bu yeşil ağaçlıkta leyleklerin baharında
Gönlümü kemancıya vermeye gittim.

O'na doğru, adımlarımı sanki Ay prensesiymiş gibi atıyordum
İlkbahar güneşinin toprağa kavuşmak istediği gibi ben de O'na yürüyordum
Ama bu sihirli bestenin benim için değil,
Başkası için çalındığını bilmeden gidiyordum.
Vay anasını sayın seyirciler!

If the only thing keeping a person decent is the expectation of divine reward, then, brother, that person is a piece of shit.
Аватара пользователя
kalomira
Anka kuşu
 
Сообщения: 5268
Фото: 0
Регистрация: 29 июл 2010
Откуда: Kyiv ✈ İstanbul

kalomira, Спасибочки!!!!!!! А "сможете" я в смысле того, что вы написали, если песня вам нравится, то переведете :) Еще раз вам сенкью за столь быстрый перевод!!!!! Радости моей нету границ!!! :dance3:
Аватара пользователя
natkakol
 
Сообщения: 10
Регистрация: 28 апр 2013

Простите за наглость, а можно просить перевод еще этой песенки на украинском???:))))


ПАВЛО ТАБАКОВ - ТИ МОЯ

Коли один, тебе немає,
Все навкруги барви втрачає,
Блідне все без тепла твого,
Й день не зігріє.

Коли нема сміху твого,
Світ завмирає без нього,
Й небо стає чорно-білим,
А вітер безкрилим.

Серед тисяч і тисяч сліпих облич,
Із безодні чужих думок,
Я благаю: зроби лиш крок.

Приспів:
Ти – моя. Чуєш, тільки ти моя,
Завжди будь поруч ти,
Не залишай, не йди.
Ти – моя. Чуєш, тільки ти моя,
Завжди будь поруч ти,
Не залишай, не йди.
Ти - моя.

Я пригорну тебе до серця,
Чуєш, воно нестримно б'ється.
Обійми мене так ніжно,
Як вмієш лиш ти.

Знаєш, що кригу недовіри
Я розтоплю й тепло надії оживе
І будем разом ми,
Разом ми назавжди.

Серед тисяч і тисяч сліпих облич,
Із безодні чужих думок,
Я благаю: зроби лиш крок.

Приспів.

Bridge:
Лиш тебе одну серед тисяч сліпих облич,
Лиш тебе одну у безодні чужих думок.
Лиш тебе одну я благаю: зроби тільки крок!
Ти – моя! Чуєш, ти – моя!!!
Приспів.
Аватара пользователя
natkakol
 
Сообщения: 10
Регистрация: 28 апр 2013

natkakol писал(а):kalomira, Спасибочки!!!!!!! А "сможете" я в смысле того, что вы написали, если песня вам нравится, то переведете :) Еще раз вам сенкью за столь быстрый перевод!!!!! Радости моей нету границ!!! :dance3:

я просто ждала какую-то Кароль или Козловского :girl_prepare_fish:

Yalnızken, sensizken
Dünyanın bütün renkleri soluyor
Senin sıcaklığının eksikliğini hissettiren
Gün ışığı ısıtamıyor beni

Gülüşünün sesini duymadan
Zaman geçmek bilmiyor, dünya duruyor
Gökyüzü kararıyor
Esen rüzgâr kanatsız kalıyor

Binlerce kör yüz arasında
Ve yabancı düşüncelerin uçurumunda
Bana doğru bir adım at diye yalvarıyorum


Sen benimsin, duyuyor musun beni, benimsin
Hep yanımda ol
Bırakıp gitme
Sen benimsin

Seni kucağıma alacağım
Duyuyor musun kalbimin güçlü atışlarını
Bana o kadar sıkı sarıl ki
Böyle sarılmayı bilen tek sensin

Unutma, güvensizlik buzlarını eritip
Umudumuzu canlandıracağım
Birlikte olacağız
Hep birlikte olacağız

Binlerce kör yüz arasında tek sana
Yabancı düşüncelerin uçurumunda tek sana
Tek sana yalvarıyorum, bana doğru bir adım at diye
Sen benimsin. Duyuyor musun benimsin.
Vay anasını sayın seyirciler!

If the only thing keeping a person decent is the expectation of divine reward, then, brother, that person is a piece of shit.
Аватара пользователя
kalomira
Anka kuşu
 
Сообщения: 5268
Фото: 0
Регистрация: 29 июл 2010
Откуда: Kyiv ✈ İstanbul

kalomira,

Браво!
:clap: :give_rose:
Аватара пользователя
yotet
В белом пальто
 
Сообщения: 170
Фото: 0
Регистрация: 08 июл 2010
Откуда: Стамбул

девчоночки, можно попросить перевести песенку А.Пономарева "Я люблю тільки тебе" - очень нужно!!!!!
Варто чи ні
Жити без тебе?
Я б полетів
З тобою в небо.
Я повернув би час назад
І сказав би так:

Приспів:
Я люблю тільки тебе,
Богом дану мені.
Моє серце палає
У вогні, що ти дала мені,
Богом дана одна,
Моя лебідко кохана.

Варто чи ні
Жити лиш згадками?
Спомини в сні,
З холоду в жар, з подиха в біль.
Я повернув би час назад
І повторив би так:

Приспів: (3)
Я люблю тільки тебе,
Богом дану мені.
Моє серце палає
У вогні, що ти дала мені,
Богом дана одна -
Моя лебідка кохана.
Аватара пользователя
natkakol
 
Сообщения: 10
Регистрация: 28 апр 2013

Здравствуйте! Помогите с переводом, плиз! Е. Ваенга "Шопен"
Дотянись рукой – твоя
Нельзя… Нельзя…
Не смотри мне так в глаза
Нельзя… Нельзя…

Вспоминать, как рука в руке
Лежала – нельзя…
Мне теперь мира мало
Хоть мир во мне

Припев:

Обманув саму себя
Попала в плен
Мне всю ночь играл рояль
Шопен… Шопен…

Поцелуй на моих губах
Горит огнём
И вся музыка сейчас –
Ему, о нём

Припев:
я хочу, чтоб это был сон
Но, по-моему, я не сплю
Я болею тобой, я дышу тобой
Жаль, но я тебя люблю

Я болею тобой, я дышу тобой
Жаль, но я тебя люблю
Аватара пользователя
klukovka
 
Сообщения: 46
Регистрация: 08 мар 2014

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: Karaman Olga2, Organza и гости: 22