Песни с построчным переводом_ III.часть

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
Ayse Hatun Onal - Çak Bir Selam Кто-нибудь знает эту песню? скажите пожалуйста о чем она или перевод.
Кто не может изменить свои воззрения, не может изменить ничего.
Бернард Шоу
Аватара пользователя
ЛинаК
 
Сообщения: 352
Регистрация: 04 июл 2014

Tarkan - Ayrılık zor
(старался перевести, сохранив смысл и уложившись в ритм и рифму)

Ayrılık zor, ayrılık
Расставанья, разлуки трудны,
Çekilir dert değil sevgilim
Печали полны, моя желанная.
Gurbetin soğuk geceleri
Холодные ночи далекой страны -
Alın yazım kaderim benim
Судьба, мне предначертанная.

Off off..
Ооооо, ооооо
Arada aşkın hatrı olmasa
твоей любви воспоминания...
Off off..
Ооооо, ооо,
Durmazdım inan buralarda
Поверь, без них здесь не прожил бы я

Yalnızlık zor, yalnızlık
Одиночества дни тяжелы,
Her yiğidin harcı değil sevgilim
Не всем по плечу, моя любимая.
Gurbetin ıssızdır geceleri
Ночами безлюдными дальней земли
Yar teninin sıcağına hasretim
По твоему теплу так тоскую я.

Off off..
Ооооо, ооо
Arada aşkın hatrı olmasa
твоей любви воспоминания...
Off off..
Ооооо, ооооо,
Durmazdım inan buralarda
Поверь, без них здесь не прожил бы я

Her veda zulüm ona,
Я в разлуке - как в огне,
hasret okuyor canına
Грусть терзает душу мне
Mecbur; biliyor,
Но, зная про долг,
gönül katlanıyor
Сердце терпит и ждет.
Gitmeli diyor bu diyardan,
Улететь бы домой навсегда,
tükenip ziyan olmadan
И не тратить напрасно себя,
Gönül yapamıyor,
Но сердце не может,
göze alamıyor
Решиться не может...

Aşk dokunmak ister gülüm
Любовь, тебя касаясь в мечтах, мой цветочек,
Sevilmek, okşanmak ister
Быть любимой, обласканной хочет,
Aşk sevdiğini yanında ister
Рядом с любимой своей находиться...
Kimi zaman dile gelip aşk
Иногда любовь словами из нескольких строчек
Dudaktan kalbe akmak ister
С губ прямо в сердце желает литься.
Yar ara beni arada bir sesini duyur
Любимая, позвони, хочу тебя слышать очень,
Yoksa bu ayrılıklar hepten çekilmez olur
Иначе эта разлука невыносимо длится.

Ооооо, ооо
Arada aşkın hatrı olmasa
твоей любви воспоминания...
Off off..
Ооооо, ооооо,
Durmazdım inan buralarda
Поверь, без них здесь не прожил бы я
Ömür bu rüzgâr gibi, sel gibi akıp geçer...
Аватара пользователя
wordbreaker
 
Сообщения: 137
Регистрация: 12 май 2014
Откуда: Orenburg, Russia

Помогите перевести эту песню :d_daisy:

Burcu Güneş - Aşkın Beni Baştan Yazar

Meğer onun gelicem dediği
Kalbimin sevgimin hakkından gelişiymiş
Meğer onun dönücem dediği
Verdiği sözlerden yeminlerden dönmekmiş
Meğer onun alıcam dediği
En sonunda benim günahımmış

Geceler usandı, acılar usandı
Çığlıklar usandı, şarkılar usandı
Ondan ne kaldıysa kalbime dolandı
Bekliyorum gelsin bir tek canım kaldı

Ateşe verseler dünyayı kaç yazar
Yanmadı kimse böyle benim içim kadar
Çekip gitsem bir gün silinsem dünyadan
İnan ki aşkın beni baştan yazar
Счастье-это маленькие Теплые ладошки, За диваном фантики, На диване крошки...
Аватара пользователя
Zooey
Я себя одобряю!
 
Сообщения: 563
Регистрация: 31 май 2009

Помогите перевести пожалуйста)

Oğuzhan Koç – Al Ahını

Canımı al…
Seni alma benden
Beni de çal…
vazgeçtim kendimden
Sevabın kalmasın bana,
Günahın benim boynuma
Al ahını… Vazgeçtim Senden.

Al canımı deme bana…
Sar beni son bir kez daha…

Güler miydin? Bakar mıydın?
Gözlerimden kaçar mıydın ?
Yine seni sevsem de…
Kin tutar mıydın?

Gider miydin? Kalır mıydın?
Sever miydin? Kaçar mıydın?
Senden vazgeçmesem de
Hep susar mıydın ..?

Bir buse yetmez derken ben senden oldum
al ahını, yeter..
yeter,kederlere boğuldum
bin derde kurban oldum ben bilmesen de…
Geçsede…
ah etmem…
edemem…
aldım ahımı…
Аватара пользователя
valery_al
 
Сообщения: 52
Регистрация: 14 янв 2014

Здравствуйте девочки! Переведите пожалуйста эту песню.
Göksel.
Sen Orda Yoksun

Siyah beyaz bir adamdı
Hayalimdeki resim
Kadehimi fırlattım yüzüne
Kızgınım hiç gelmeyişine,
Bilmeyişine, hissetmeyişine

Sen orda yoksun
Çağırdığımda
Susuzluğumda, açlığımda
Sen orda yoksun

Koşsam, sarılsam,
Tutunsam yoksun
Ruhumun kara boşluğunda
Sen orda yoksun

Ne anlamsız, ne tuhaftı
Kendime söylediğim yalanlar
Olmayacak bi’ rüyaya inandım
Hırçınlığım imkânsızlığına,
Suskunluğuna, uzaklığına

Sen orda yoksun
Çağırdığımda
Susuzluğumda, açlığımda
Sen orda yoksun

Koşsam, sarılsam,
Tutunsam yoksun
Ruhumun kara boşluğunda
Sen orda yoksun
Аватара пользователя
YuliyaFuat
 
Сообщения: 8
Регистрация: 16 мар 2015

:girl_cray2:
Аватара пользователя
YuliyaFuat
 
Сообщения: 8
Регистрация: 16 мар 2015

здравствуйте.переведите пожалуйста песню выдающегося композитора и певца Ahmeta Kaya- Ay Gidiyor
Şarkı Sözü:

Canım ey canım ey
Canım eylen ey
Evimi başıma yıkıp giden hey

Kapkara büyürken
Geceler derinden
Canımı içimden
Alıp giden hey

Ay gidiyor
Güllerim kanıyor
Gün yüzünü dönüyor

Ay gidiyor
Günlerim yanıyor
Gül yüzün dönmüyor

Canım ey canım ey
Yanan ömrüm ey
İçime ateşi
Koyup giden hey

Sessizce büyürken
Avluda cehennem
Güneşi koluna
Takıp gelsen hey
Аватара пользователя
vkasim
странствующий суфий
 
Сообщения: 28
Регистрация: 05 сен 2007
Откуда: украйна

Здравствуйте! Переведите пожалуйста эту песню.
Selim Gülgören – Aşıklar Şehri Şarkı.
Öyle sevdim ki ben seni tarifi yok hiçbir dilde
Dünyanın en mutlu insanı yaptın beni en kötü gününde bile
Seninle biz ikimiz mutluluğun resmiyiz iyi ki hayatımdasın
İki kişilik bir aşıklar şehriyiz bir ömür benimle yaşlanır mısın
Kendimi terk ederim seni yarım bırakmam dört yanı aşk dolu yolumsun benim
Her saat her dakika her saniye kalbimdesin benim sen gözlerimin son adresisin.
Аватара пользователя
YuliyaFuat
 
Сообщения: 8
Регистрация: 16 мар 2015

YuliyaFuat писал(а):Здравствуйте! Переведите пожалуйста эту песню.
Selim Gülgören – Aşıklar Şehri Şarkı.
Öyle sevdim ki ben seni tarifi yok hiçbir dilde
Dünyanın en mutlu insanı yaptın beni en kötü gününde bile
Seninle biz ikimiz mutluluğun resmiyiz iyi ki hayatımdasın
İki kişilik bir aşıklar şehriyiz bir ömür benimle yaşlanır mısın
Kendimi terk ederim seni yarım bırakmam dört yanı aşk dolu yolumsun benim
Her saat her dakika her saniye kalbimdesin benim sen gözlerimin son adresisin.


Ни один язык не опишет, как я сильно в тебя влюблён
Ты сделала меня самым счастливым даже в худшем из дней
Я и ты - счастья узор, как хорошо, что ты есть в жизни моей
Ты и я - город любви, давай же в старость вместе войдём
Я откажусь от себя, но не покину тебя, ты дорога моя, любовью вымощенная со всех сторон
Каждый час, минуту и миг ты в сердце моём, ты последняя цель, куда мой взгляд устремлён.
Аватара пользователя
SuperMario2016
 
Сообщения: 26
Регистрация: 21 мар 2014
Откуда: 1453

Добрый день! Переведите пожалуста
GÜLŞEN - BANGIR BANGIR. Заранее спасибо.
Yanım çok kabalık sesin gelmiyor bağır
Müzik son ses bangır bangır
Ağzı bozuk şarkılar tuttum sana biraz ağır
Haydi haydi saldır saldır

Gül gibi uyuyan yılanı uyandırdın
Garanti bildin beni havalandın
Yürek yemiş sanki mübarek
Neyine güvendin evladım

Gül gibi uyuyan yılanı uyandırdın
Garanti bildin beni havalandın
Adın bensiz buralarda
Etkisiz eleman sıfır aldın

Yavrum kaldır kollarını
Teslim ol etrafın sarılı
Sabret af çıksın sana
Ben öptürcem bu evin yollarını

Yavrum kaldır kollarını
Teslim ol etrafın sarılı
Bunlar iyi günler
Sana göstereceğim kıvrak oyunlarımı

***

Yanım çok kabalık sesin gelmiyor bağır
Müzik son ses bangır bangır
Ağzı bozuk şarkılar tuttum sana biraz ağır
Haydi haydi saldır saldır

Gül gibi uyuyan yılanı uyandırdın
Garanti bildin beni havalandın
Yürek yemiş sanki mübarek
Neyine güvendin evladım

Gül gibi uyuyan yılanı uyandırdın
Garanti bildin beni havalandın
Adın bensiz buralarda
Etkisiz eleman sıfır aldın

Yavrum kaldır kolları
Teslim ol etrafın sarılı
Sabret af çıksın sana
Ben öptüreceğim bu evin yollarını

Yavrum kaldır kolları
Teslim ol etrafın sarılı
Sabret af çıksın sana
Ben öptüreceğim bu evin yollarını
ɐwʎ ɔ wиɓохɔ dиw ņоw и ʁ
Аватара пользователя
Olesenyka777
 
Сообщения: 20
Регистрация: 31 авг 2013

Нашла перевод )))))

Gülşen - Bangır Bangır [Во все горло]★

Yanım çok kalabalık sesin gelmiyor bağır
Вокруг меня полно людей, тебя не слышно, кричи
Müzik son ses bangır bangır
Музыка орет во все горло
Ağzı bozuk şarkılar tuttum sana biraz ağır
Поставила грязные песни, немного тяжелые для тебя
Haydi haydi saldır saldır
Давай-давай, нападай

Gül gibi uyuyan yılanı uyandırdın
Ты разбудил мирно спящую змею
Garanti bildin beni, havalandın
Думал, что я у тебя в кармане, и повел себя легкомысленно
Yürek yemiş sanki mübarek
Ты как будто такой бесстрашный, прекрасно
Neyine güvendin evladım?
На что ты надеялся, парень?

Gül gibi uyuyan yılanı uyandırdın
Ты разбудил мирно спящую змею
Garanti bildin beni havalandın
Думал, что я у тебя в кармане, и повел себя легкомысленно
Adın bensiz buralarda etkisiz eleman
Без меня, твое имя тут ничего не значит
Sıfır aldın Ничего не получишь

Yavrum kaldır kollarını
Детка, руки вверх
Teslim ol etrafın sarılı
Сдавайся, ты окружен
Sabret af çıksın sana ben
Потерпи, ты будешь прощен
Öptüreceğim bu evin yollarını
Я заставлю тебя целовать дороги к дому

Yavrum kaldır kollarını
Детка, руки вверх
Teslim ol etrafın sarılı
Сдавайся, ты окружен
Bunlar iyi günler sana ben
Это - хорошие дни
Göstereceğim kıvrak oyunlarımı
Я тебе покажу свои изощренные игры
ɐwʎ ɔ wиɓохɔ dиw ņоw и ʁ
Аватара пользователя
Olesenyka777
 
Сообщения: 20
Регистрация: 31 авг 2013

Переведите пожалуйста эту грустную, но очень красивую песню:
Cigdem Erken – Gumuslukte
Ellerin var ya
Nehir gözlerin var ya (Kömür gözlerin var ya)
Güzelsin çok baktılar
Yoruldun yüzünden,

Hayat senin ya
Sen hep böylesin ya
Bilirsin çok sordular
Kırıldın sesinden

Gümüşlükte bir kız
Deli deli bak geziyor
Geçen gece bir sedirde
Uyuyakalmış deniliyor
Gümüşlükte bir kız
Deli deli bak geziyor
Neden buraya geldik biliyor

Günler geçiyor gecenin evinde
Yeller esiyor kalbinin yerinde
Güneş doğuyor dolunay yerinde
Kalbim atıyor aklımın yerinde

Güneş doğuyor batıyor doğuyor Gümüşlükte
Bir kız geldi çalıyor çalıyor çalıyor Gümüşlükte
Bir yaz geldi geçiyor geçiyor geçiyor Gümüşlükte
Kalbim atıyor atıyor Gümüşlükte
Аватара пользователя
prenses
 
Сообщения: 134
Регистрация: 08 июн 2015

prenses,
Cigdem Erken – Gumuslukte
Ellerin var ya
есть твои руки
Nehir gözlerin var ya (Kömür gözlerin var ya)
глаза как река (черные как уголь)
Güzelsin çok baktılar
ты красива много на тебя смотрят
Yoruldun yüzünden,
ты от этого устала

Hayat senin ya
жизнь твоя
Sen hep böylesin ya
ты всегда такая
Bilirsin çok sordular
Знаешь,многие спрашивали
Kırıldın sesinden
Ты разбита от голосов

Gümüşlükte bir kız
Девушка в Гюмюшлюке
Deli deli bak geziyor
Сумасшедшая гуляет, посмотри
Geçen gece bir sedirde
Прошлой ночью на софе
Uyuyakalmış deniliyor
дремала
Gümüşlükte bir kız
Deli deli bak geziyor
Neden buraya geldik biliyor
Почему сюда пришли знает

Günler geçiyor gecenin evinde
Дни и ночи проходят в доме твоем
Yeller esiyor kalbinin yerinde
Ветра веют в сердце твоём
Güneş doğuyor dolunay yerinde
Солнце родится там где полная луна
Kalbim atıyor aklımın yerinde
Мое сердце бьётся там, где мысли мои

Güneş doğuyor batıyor doğuyor Gümüşlükte
Солнце всходит и заходит в Гюмюшлюке
Bir kız geldi çalıyor çalıyor çalıyor Gümüşlükte
Девушка пришла и украла украла в Гюмюшлюке
Bir yaz geldi geçiyor geçiyor geçiyor Gümüşlükte
Лето пришло и проходит проходит в Гюмюшлюке
Kalbim atıyor atıyor Gümüşlükte
Моё сердце бьётся бьётся в Гюмюшлюке
Изображение
Аватара пользователя
YalanDunya
турецкий партизан
 
Сообщения: 4325
Фото: 77
Регистрация: 13 фев 2008
Откуда: Antalya

YalanDunya, Спасибо, а можно ещё вот эту:
Öyledir Geçer Zaman
Bu şarkıyı sana yazdım mektup değil atamam
Öyle büyük sözler ettik defterlere sığamam
Bu şarkıyı sana yazdım çığlık değil atamam
Öyle büyük sözler verdik kafiyesiz yazamam
Öyledir geçer zaman aniden kanar yaram
Gözlerinde hatıram duruyor mu soramam
Аватара пользователя
prenses
 
Сообщения: 134
Регистрация: 08 июн 2015

Помогите, пожалуйста, перевести песню! Она новая, её пока нигде не найти.
Cevapsız Çınlama

Kâğıt kesiğinden daha çok, çok acıtır,
Hemen geçmez öyle vicdanın izi
Aklımda ne varsa, dilimde hepsi
Sağduyum herkesten önce arazi

Kulağımda sayısız cevapsız çınlama,
Biri beni mi anıyor, seviyorum sanıyor
Köprüleri yakalı, kaldırıp kenara atalı,
Yüzünü unutalı uzun zaman oluyor

Kalbimde kırılmadık yer mi bıraktı?
Yaptığıyla söylediği, nedense, farklı
Mazlumun ahı aheste aheste alınır,
Bırakın kazandım zannetsin zavallı
Аватара пользователя
YuliyaTürkiye
 
Сообщения: 152
Регистрация: 22 сен 2015

Переведите пожалуйста на :russianglag:

Çağatay Akman - Gece Gölgenin Rahatına Bak

Gece gölgenin rahatına bak
Bide dön kaderimin bahtına yar
Seni düşlerin anlayacakta
Dön memleketin haline bak

Aldı dünya çantasını
Gidiyor bıraktı bize fazlasını
Dönüp bakmaz arkasına
Bide gel tat kalbimin bombasını

Adaleti koyduk ortasına
Dön dedi döndük voltasına
Fakirin paradan haberi yok ama
Zenginin meyvesini koy votkasına

Hadi gönlümü vurdunda
Söyle kim umrunda
Yılan yatıyor koynunda
Bi öpücük kondur boynundan

Biraz dur başucumda
Kan ter kalmışım uçurumda
Azrail göz kırpsa
Ecel bize kucak açsa(2X)

Sabah gecenin üstünden
Üstüne düştüm üstünden
Üstüne üstlük küskünler
Geceye küskünler

Kalem kağıdı almışsa
Güneş geceyi sarmışsa
Ölüm kapıda durmuşsa
Ecel sonumuz olmuşsa


Mustafa Ceceli

Sarı Saçlarından Sen Suçlusun


Adresim aynı kaderim aynı
Günlerim aynı geceler aynı
Sarı saçlım hasretimsin sen
Kara dantel sokağında ben
Kapımda akşam gülleri mateminle tutuşurken

Dumanım aynı ateşim aynı
Bulutlar aynı gözyaşım aynı
Sarı saçlım hasretimsin sen
Kara dantel sokağında ben
Kapımda akşam gülleri mateminle tutuşurken

Kan kırmızı gözlerimden
Sancıların gelip geçer
Kim üzülür kim bekler seni
Ben tabi ki ben bir tanem
Ter içinde içim bileylenir.

Kan kırmızı gözlerimden
Sancıların gelip geçer
Kim üşütür kim yakar beni
Sen tabi ki sen bir tanem
Ter içinde içim bileylenir.

Bu kaçıncı çalınışı kapımın
Bu kaçıncı sen değilsin başkası
Peşimde mazinin ayak sesleri
Nelerden vazgeçiyoruz bir düşünsene
Kırık kalpler üstüne kuruyoruz birşeyler
Bu kalleşlik belki bana yakışmıyor ama
Sarı saçlarından sen suçlusun
Аватара пользователя
Lilian***
 
Сообщения: 12
Регистрация: 17 авг 2016

Добрый вечер!)))

Помогите, пожалуйста, перевести песню)))) Спасибо заранее)))))) :smile3:

Sıla Ziyan Şarkı Sözü



Göster hadisene sual ettim

Maharetini aşk hayal ettim

Gönül senin de eyledin hep viran



Lütfet hadisene sabrettim

Anlat ucundan merak ettim

Gençliğimi ziyan ettin ziyan



Meyilliyiz olmazlara isabetsiz çıkmazlara

O yüzdendir halim toz duman


Bu nasıl gayret kastın mı var canıma

Aşk değil zahmet sarıldım düşmanıma

Daha da dönme bana acımı dövme daha



Bu nasıl gayret kastın mı var canıma

Gel de hazmet sarıldım düşmanıma

Daha da dönme bana acımı dövme daha
Аватара пользователя
juljchik
 
Сообщения: 3
Регистрация: 18 авг 2016

Девушки, если кто-нибудь еще переводит песни:)

Помогите пожалуйста с переводом:

Büyümen gerek anlaman icin beni
Küsmeli tek agacin siginacagin amansiz bir yagmurda
Askla vurulman gerek kimse görmemeli cilginligin sahibini...
Kendi sesinle ölmelisin sesizliginle büyüdügün gibi
Düsürmeli seni bir kac kez acimadan yerini bulmamis asklarin
icinin yanginina aldirmadan kapiyi vurup cikmali eksik yasadiklarin
Bir kula satmali emegeni vurkulmadan kul edip harcadiklarin
Anlaman icin beni
Anlaman gerek Kac kisi yasarsan yasa kendi yanlizligindir
En sonunda....
En sonunda gormeyi unutup
beklemeyi ögrenecek gözlerin pasli bir cam gibi konusur olacaksin
Cicek mezari bos saksilarla onemsizlesecek
bakmaya korkaren baskalarina gösterdigin sirlar
iste ozaman kalkacak ellerinle cektigin
seninle sen arasindaki sinirlar
anlaman icin beni kisacasi
ANLAMA BENI ANLAMA ANLAMA.
Аватара пользователя
irinataro
Султан
 
Сообщения: 1114
Фото: 3
Регистрация: 02 ноя 2009

Lilian***,

Gece Gölgenin Rahatına Bak

Gece Gölgenin Rahatına Bak Bide Dön Kaderimin Bahtına Yar,
Seni Düşlerin Anlayacakta Dön Memleketin Haline Bak.
Aldı Dünya Çantasını Gidiyor Bıraktı Bize Fazlasını,
Dönüp Bakmaz Arkasına Bide Gel Tat Kalbimin Bombasını.

Adaleti Koyduk Ortasına, Dön Dedi Döndük Voltasına,
Fakirin Paradan Haberi Yok Ama Zenginin Meyvesini Koy Votkasına.
Hadi Gönlümü Vurdunda Söyle Kim Kimin Umrunda!
Yılan Yatıyo Koynunda Bi Öpücük Kondur Boynunda,

Biraz Dur Başucumda Kan Ter Kalmışım Uçurumda!
Azrail Göz Kırpsa, Ecel Bize Kucak Açsa...
Biraz Dur Başucumda Kan Ter Kalmışım Uçurumda!
Azrail Göz Kırpsa, Ecel Bize Kucak Açsa

Sabah Gecenin Üstünden Üstüne Düştüm Üstünden.
Üstüne Üslük Küskünler Geceye Küskünler,
Kalem Kağıda Almışsa Güneş Geceyi Sarmışsa!
Ölüm Kapıda Durmuşsa Ecel Sonumuz Olmuşsa!

Gece Gölgenin Rahatına Bak Bide Dön Kaderimin Bahtına Yar,
Seni Düşlerin Anlayacakta Dön Memleketin Haline Bak.
Aldı Dünya Çantasını Gidiyor Bıraktı Bize Fazlasını,
Dönüp Bakmaz Arkasına Bide Gel Tat Kalbimin Bombasını.

Adaleti Koyduk Ortasına, Dön Dedi Döndük Voltasına,
Fakirin Paradan Haberi Yok Ama Zenginin Meyvesini Koy Votkasına.
Hadi Gönlümü Vurdunda Söyle Kim Kimin Umrunda!
Yılan Yatıyo Koynunda Bi Öpücük Kondur Boynunda,

Biraz Dur Başucumda Kan Ter Kalmışım Uçurumda!
Azrail Göz Kırpsa, Ecel Bize Kucak Açsa...
Biraz Dur Başucumda Kan Ter Kalmışım Uçurumda!
Azrail Göz Kırpsa, Ecel Bize Kucak Açsa


Ночью прохладой наслаждайся

Ночью прохладой наслаждайся, это время, когда судьба посылает шанс, любимая,
Твои мечты сбудутся, но окинь взглядом этот мир ты сначала.
Мир забрал всё своё, и уходя нам оставил только наше,
Не вернёшь назад, всё, что было в жизни, но ты можешь ощутить силу чувств моего сердца.

Справедливость мы заключили в самый центр мира,
И он звал нас вернуться на его путь, и мы исполнили это.
Но в этом мире бедные не имеют понятия о деньгах, а богатые в них купаются.
Но любимая ты поразила моё сердце, скажи кого волнует это!
В твоих объятиях змея, которая оставит след от своего укуса.

Постой немножко рядом со мною, я с волнением и страхом на краю скалы жду!
Даже если ангел смерти нам подаст знак, и смерть нас позовёт.
Постой немножко рядом со мною, я с волнением и страхом на краю скалы жду!
Даже если ангел смерти нам подаст знак, и смерть нас позовёт.

Утром с вершины ночи через твой свет я к тебе спустился.
И к тому же обделённые светом люди рассердились на тьму.
Если даже ручка нашла бумагу, а солнце ночь покрыла!
И смерть стояла на пороге, значит наш конец приблизился!

Ночью прохладой наслаждайся, это время, когда судьба посылает шанс, любимая,
Твои мечты сбудутся, но окинь взглядом этот мир ты сначала.
Мир забрал всё своё, и уходя нам оставил только наше,
Не вернёшь назад, всё, что было в мире.

Справедливость мы заключили в самый центр мира,
И он звал нас вернуться на его путь, и мы исполнили это.
Но в этом мире бедные не имеют понятия о деньгах, а богатые в них купаются.
Любимая ты поразила моё сердце, но скажи, кого волнует это!
В твоих объятиях змея, которая оставит след от своего укуса.

Постой немножко рядом со мною, я с волнением и страхом на краю скалы жду!
Даже если ангел смерти нам подаст знак, и смерть нас позовёт.
Постой немножко рядом со мною, я с волнением и страхом на краю скалы жду!
Даже если ангел смерти нам подаст знак, и смерть нас позовёт.


Этот перевод мне принадлежит. С уважением Николай Ялчин.

:turkishglag: :russianglag:
Аватара пользователя
Yalchin Nikolai
 
Сообщения: 1
Регистрация: 08 апр 2017
Откуда: Russia, Moscow

Спасибо Yalchin Nikolai :-)
Аватара пользователя
Lilian***
 
Сообщения: 12
Регистрация: 17 авг 2016

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 28