Песни с построчным переводом_ III.часть

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
помогите осилить, лютфен

Nurettin Rençber - Eski Yara

Eski yar eski yara
Sızlıyor eski yara
Yenisinden fayda yok
Varıp gidem eski yara

Eski yardan eski yardan
Geçilmez eski yardan
Yenisiyle gönül eyle
Yare kalsın eski yardan

Eski yara eski yara
Kapanmaz eski yara
Sinesine sürer mi
Geri dönsem eski yara

Eski yardan eski yardan
Gerçek sözler eski yardan
Ben yareyim sen derman
Kes umudu eski yardan

Eski yar eski yara
Kalbimde eski yara
Yüzlerce güzel var da
Hasretim ben eski yara
ne için yaşıyorsun? cevabı biliyor musun?

Изображение
Аватара пользователя
sevindim
падишах
 
Сообщения: 466
Регистрация: 04 фев 2009

и еще одну, уж простите за наглость

İnan bana çok geç değil
Mevsim bahar daha kış değil
Bir kez daha dayanamam
Kalbim nasır ama taş değil

Bir deli rüzgar esse bir yerlerden
Savurur mu, götürür mü beni bilmem
O deli aşıklar geride kaldı artık
Dönecek mi geriye onu bilmem

Hiç zaman olmaz mı, geri gelmez mi
Savunmasız duygular
Ah o günleri bir daha vermez mi
Acımasız şu yıllar
ne için yaşıyorsun? cevabı biliyor musun?

Изображение
Аватара пользователя
sevindim
падишах
 
Сообщения: 466
Регистрация: 04 фев 2009

помогите осилить, лютфен

Nurettin Rençber - Eski Yara

Eski yar eski yara
бывший любимый старая рана
Sızlıyor eski yara
ноет старая рана
Yenisinden fayda yok
с нового нет пользы
Varıp gidem eski yara
прийдя уйду старая рана

Eski yardan eski yardan
от бывшего любимого , от бывшего любимого
Geçilmez eski yardan
не пройти от бывшего любимого
Yenisiyle gönül eyle
с новым сердце потрож
Yare kalsın eski yardan
пускай останется рана от бывшего любимого


Eski yara eski yara
старая рана, старая рана
Kapanmaz eski yara
не закроется старая рана
Sinesine sürer mi
продлится ли терпя
Geri dönsem eski yara
вернутся ли назад бывший любимый

Eski yardan eski yardan
от бывшего любимого , от бывшого любимого
Gerçek sözler eski yardan
правдивые слова от бывшего любимого
Ben yareyim sen derman
я рана ты лекарство
Kes umudu eski yardan
перестань надеятся на бывшего любимого

Eski yar eski yara
старая рана, старая рана
Kalbimde eski yara
в моем сердце старая рана
Yüzlerce güzel var da
много красивых есть
Hasretim ben eski yara
но тоскую по бывшему любимому
Аватара пользователя
ppeeppee
Султан
 
Сообщения: 971
Регистрация: 09 июн 2009
Откуда: Украина

и еще одну, уж простите за наглость

İnan bana çok geç değil
поверь мне еще не поздно
Mevsim bahar daha kış değil
сейчас весна еще не зима
Bir kez daha dayanamam
еще раз не выдержу
Kalbim nasır ama taş değil
сердце становиться грубым ,но не каменным

Bir deli rüzgar esse bir yerlerden
если безумный ветер подует со стороны
Savurur mu, götürür mü beni bilmem
развеет ли , унесет ли меня ,не знаю
O deli aşıklar geride kaldı artık
те безумные влюблености остались в прошлом уже
Dönecek mi geriye onu bilmem
вернуться ли назад не знаю

Hiç zaman olmaz mı, geri gelmez mi
вообще времени нет ли , назад не вернеться ли
Savunmasız duygular
не защищенные чуства
Ah o günleri bir daha vermez mi
ах , те дни еще раз не даст ли
Acımasız şu yıllar
безжалостные эти годы
Аватара пользователя
ppeeppee
Султан
 
Сообщения: 971
Регистрация: 09 июн 2009
Откуда: Украина

ppeeppee

Изображение
ne için yaşıyorsun? cevabı biliyor musun?

Изображение
Аватара пользователя
sevindim
падишах
 
Сообщения: 466
Регистрация: 04 фев 2009

Девчоночкииии переведите мне эту песенку пожалуйста

Ozgun - Muhur

Bakinca her fotografina
Dudaklarim muhurleniyor
Dusunmeden yazar su hayat aci sonlari
Duvarlari yosunla dolu
Gonul yine derin yarali
Kader degil insan acitir cani

Ne yildizlar yanar
Yokluрun kor karanlik
Ne de bu gun dogar
Sensizlik benle yaslanmis en buyuk aci
Эnan degismez yerin bende ayni
Ne yagmurlar diner
Gonlumde her bir hucre
Bana seni diler
Sensizlik benle yaslanmis en buyuk aci
Inan degismez yerin bende ayni

Bana en guzel anlari yasatan
Kalbime degil omrume yazilan askim
Inan degismez yerin bende ayni

спасибо заранее
Аватара пользователя
merkana
tatlı kiraz
 
Сообщения: 7142
Фото: 226
Регистрация: 23 ноя 2007

И еще эту песню прерведите, плиз

ayrılık insanlar için - Serdar Ortac

yarim benden uzak, ben yare yakın,
kuruttun gülleri giderken bu yaz.
dilimde namesi, içimde aşkın
giderken son gece gülümse biraz

yar senden ayrılalı,
kaç gün saydım kim bilecek?

kimler duyacak feryadımı,
kaç gece ömrümden gidecek?

yar deli yüreğin yorgunda,
bir benim aşkım genç kalacak.

kim seni kaldırıp uykunda,
yar diye koynuna kim saracak?

ağlama, ağlama
içinde kalsın.

ayrılık insanlar için,
ve sen de insansın...

cпасибо
Аватара пользователя
merkana
tatlı kiraz
 
Сообщения: 7142
Фото: 226
Регистрация: 23 ноя 2007

Можно песенку эту перевести

pinhani-ne güzel güldün

Belki durup dururken yanına gelince
Söylediklerimi anlamsız buldun
Oysa vakit yoktu ama sen haklıydın
Çünkü böyle şeyler aceleye gelmezdi

Yalandan da olsa
Ne güzel güldün o akşam bana

Belki tanışmak zor
İyi anlaşmak zor
Peki görüşmek çok mu kolaydı
Çok kısa bir zamanda belki birazda zorla
Bence gayet iyi de anlaştık

Yalandan da olsa
Ne güzel güldün o akşam bana..

Bana bir söz verdin yine gelirim diye
Sen gelmesen bile ben gelirdim
Sana bir şarkı yazdım söylersin diye
Beni hiç unutmamanı istedim

Yalandan da olsa
Ne güzel güldün o akşam bana..
Изображение
Аватара пользователя
Natalieeee
Султан
 
Сообщения: 805
Регистрация: 20 июл 2007
Откуда: Москва-Manavgat

Özgün - Mühür Печать

Bakınca her fotoğrafına
Смотря на каждую твою фотку,
Dudaklarım mühürleniyor
Мои губы опечатаны
Düşünmeden yazar şu hayat acı sonları
Это жизнь пишет болезненные финалы, не думая
Duvarları yosunla dolu
Стены поросли плесенью
Gönül yine derin yaralı
Сердце опять глубоко ранено
Kader değil insan acıtır canı
Делает больно человек, а не судьба
Ne yıldızlar yanar
Ни звёзды не горят
Yokluğun kör karanlık
Твоё отсутствие – слепая темнота
Ne de gün doğar
Ни день не рождается
Sensizlik benle yaşlanmış en büyük acım
Твоё отсутствие выросло со мной, моя самая большая боль
İnan değişmez yerin bende aynı
Верь, твоё место неизменно, как и я
Ne yağmurlar diner
Ни дожди не прекращаются
Gönlümden her bir hücre bana seni diler
Каждая клеточка моего сердца желает тебя мне
Sensizlik benle yaşlanmış en büyük acım
İnan değişmez yerin bende aynı
Bana en güzel anları yaşatan
Мной прожиты самые прекрасные мгновения
Kalbime değil ömrüme yazılan
Написанные не моему сердцу, а моей жизни
Aşkım
Любовь моя
İnan değişmez yerin bende aynı
Верь, твоё место неизменно, как и я

Перевод kolbaskina
Изображение
Аватара пользователя
Annett
падишах
 
Сообщения: 414
Фото: 2
Регистрация: 13 ноя 2005
Откуда: Казахстан

Можно песенку эту перевести

pinhani-ne güzel güldün

Belki durup dururken yanına gelince
Söylediklerimi anlamsız buldun
может ты не увидела смысла в том что я тебе сказал, ни стого ни с сего придя к тебе
Oysa vakit yoktu ama sen haklıydın
Çünkü böyle şeyler aceleye gelmezdi
но просто времени не было , но ты права , такие вещи не делаються с горяча

Yalandan da olsa
Ne güzel güldün o akşam bana
может и не искрене , но как красиво ты улыбапась мне в тот вечер

Belki tanışmak zor
İyi anlaşmak zor
может знакомить тяжело , может договариваться тяжело
Peki görüşmek çok mu kolaydı
хорошо, встречаться было очень легко?
Çok kısa bir zamanda belki birazda zorla
очень короткое время ,может быть немного и трудно
Bence gayet iyi de anlaştık
по-моему весьма хорошо договорились

Yalandan da olsa
Ne güzel güldün o akşam bana..
может и не искрене , но как красиво ты улыбапась мне в тот вечер


Bana bir söz verdin yine gelirim diye
ты дала мне слово ,что прийдеш
Sen gelmesen bile ben gelirdim
даже если ты и не прийдеш ,я смог бы прийти
Sana bir şarkı yazdım söylersin diye
я тебе песню написал , что бы ты ее спела
Beni hiç unutmamanı istedim
хотел , что бы ты никогда меня не забыла

Yalandan da olsa
Ne güzel güldün o akşam bana..
Аватара пользователя
ppeeppee
Султан
 
Сообщения: 971
Регистрация: 09 июн 2009
Откуда: Украина

И еще эту песню прерведите, плиз

ayrılık insanlar için - Serdar Ortac

yarim benden uzak, ben yare yakın,
любимая от меня далеко , я к любимой близко
kuruttun gülleri giderken bu yaz.
этим летом уходя , высушите розы
dilimde namesi, içimde aşkın
на моем языке твое послание , во мне твоя любовь
giderken son gece gülümse biraz
уходя , в последней ночи , улыбнись немного

yar senden ayrılalı,
после того как ростался с любимой
kaç gün saydım kim bilecek?
сколько я дней нащитал , кто знает?

kimler duyacak feryadımı,
кто услышит мой стон
kaç gece ömrümden gidecek?
сколько ночей моей жизни уйдет?

yar deli yüreğin yorgunda,
любимая , твое сумасшедшее сердце уставшее
bir benim aşkım genç kalacak.
только моя любовь останеться молодой

kim seni kaldırıp uykunda,
кто тебя разбудив ночью
yar diye koynuna kim saracak?
обнимет как любимую?

ağlama, ağlama
не плач , не плач
içinde kalsın.
оставь в себе

ayrılık insanlar için,
расставание - для людей
ve sen de insansın...
и ты тоже человек

cпасибо
Аватара пользователя
ppeeppee
Султан
 
Сообщения: 971
Регистрация: 09 июн 2009
Откуда: Украина

Hup

Kalpten kalbe bir yol varsa
Bu aşktır elbet.
Rüzgarın yetti bana
Koptu bir kıyamet.

Aç kapını, ben geldim
Giydiğim, ateşten gömlek.
Kuş sütüyle beslerim seni.
Mis yerine koklarım seni,

Kalbimin sarayları senin
Sen ağlat, ben severim seni.
El üstünde tutarım seni.
Dizimde uyuturum seni.

Kalbimin sarayları senin,
Ben seni yaşatırım seni.
Tut kolumdan çek götür beni,
Hüüüüp diye içine çek beni.

Yalnız taştan duvar olmaz
Bunu yaz bir yere;
Sarılıp yatmazsam, uyku girmez gözüme
Dünya gözümde değil
Olmuşum sana pervane.
SEN BAŞKASIN

Küstürdün, canımdan bezdim
İnsafa gel yeter!
Ya beni de al oralara,
Ya da kalbimi bana geri ver.
Bu kaçıncı güzüm yazına küsen
Yıllar oldu, özledim.
Bu kaçıncı unutup giden
Yine ben mi? Yine mi ben?
Yine mi oyuna gelen (yine mi terkedilen)

Aslında kimi zaman karşı koyamadım, dayanamadım
Ben de senin gibi şeytana uydum;
Seni aldattım
Ne nedamet duydum
Ne de uğruna kahroldum
Ben de günümü gün ettim
Dile kolay, sarhoş oldum
YALAN!

İstedim, ama yapamadım
Üstüne gül koklayamadım
Denedim… Ama olmadı.
Kimseleri yerine koyamadım
Sen başkasın... başkasın...
Ah nafile, bambaşkasın... TAŞ
может был где-то переводик..но я не нашла...
Sevgilerimle ;-*
Аватара пользователя
crazy-nightmare
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1673
Регистрация: 12 окт 2009
Откуда: Москва

Annett и ppeeppee большущее вам спасибо!!!!
Аватара пользователя
merkana
tatlı kiraz
 
Сообщения: 7142
Фото: 226
Регистрация: 23 ноя 2007

ppeeppee,
Изображение
Аватара пользователя
Natalieeee
Султан
 
Сообщения: 805
Регистрация: 20 июл 2007
Откуда: Москва-Manavgat

Hup

Kalpten kalbe bir yol varsa
если от сердца к сердцу есть дорога
Bu aşktır elbet.
это конечно любовь.

Rüzgarın yetti bana
мне хватило твоего ветра
Koptu bir kıyamet.
поднялся страшный переполох

Aç kapını, ben geldim
открой двери , я пришел
Giydiğim, ateşten gömlek.
рубашку с огня , что я надел
Kuş sütüyle beslerim seni.
буду кормить тебя птичьим молоком
Mis yerine koklarım seni,
вместо мускуса буду вдыхать запах твой

Kalbimin sarayları senin
моего сердца замки -твои
Sen ağlat, ben severim seni.
ты заставь плакать , я буду тебя любить
El üstünde tutarım seni.
на руках буду держать тебя
Dizimde uyuturum seni.
на коленях усыплю тебя.

Kalbimin sarayları senin,
моего сердца замки -твои
Ben seni yaşatırım seni.
я тебе дам жизнь, тебе
Tut kolumdan çek götür beni,
держи меня за руку и уведи меня,
Hüüüüp diye içine çek beni.
быстро вдохни меня.

Yalnız taştan duvar olmaz
с одинокого камня стены не будет
Bunu yaz bir yere;
запиши это гденибудь
Sarılıp yatmazsam, uyku girmez gözüme
если лягу не обняв -не усну
Dünya gözümde değil
я не хочу весь мир
Olmuşum sana pervane.
я зациклился на тебе.
SEN BAŞKASIN
ты другая

Küstürdün, canımdan bezdim
обидела, надоело жить
İnsafa gel yeter!
сжалься , достаточно!
Ya beni de al oralara,
или меня туда забери,
Ya da kalbimi bana geri ver.
или отдай мое сердце назад.
Bu kaçıncı güzüm yazına küsen
это которая моя осень обидевшаяся на лето
Yıllar oldu, özledim.
прошли годы, соскучился
Bu kaçıncı unutup giden
это который ушедший забыв
Yine ben mi? Yine mi ben?
снова ли я ? снова ли я?
Yine mi oyuna gelen (yine mi terkedilen)
снова ли обманут(снова ли брошен)

Aslında kimi zaman karşı koyamadım, dayanamadım
собственно говоря , кого против времени не поствил, не удержался
Ben de senin gibi şeytana uydum;
я как и ты подчинился дьяволу
Seni aldattım
тебе изменил
Ne nedamet duydum
очень сожалел
Ne de uğruna kahroldum
из-за тебя мучался
Ben de günümü gün ettim
и я жил одним днем
Dile kolay, sarhoş oldum
легко языку, опьянел
YALAN!
вранье

İstedim, ama yapamadım
хотел , но не сделал
Üstüne gül koklayamadım
над тобой дрожал
Denedim… Ama olmadı.
проверил...но не получилось.
Kimseleri yerine koyamadım
никого не поставил на твое место
Sen başkasın... başkasın...
ты другая ....другая
Ah nafile, bambaşkasın... TAŞ
ах тщетно, совсем другая...КАМЕНЬ .................
может был где-то переводик..но я не нашла...
Аватара пользователя
ppeeppee
Султан
 
Сообщения: 971
Регистрация: 09 июн 2009
Откуда: Украина

ppeeppee спасииибо громаааадное!
Sevgilerimle ;-*
Аватара пользователя
crazy-nightmare
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1673
Регистрация: 12 окт 2009
Откуда: Москва

ПОМОГИТЕ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Yağmur da var
Cep-x.Com - Özledim Şarkı Sözü - İbrahim Sadri ait şarkı sözleri Çok sevdiğim rüzgar da
Bugün Pazar
Daha uyanmadı komşular
Damların üzerinde kuşlar
Daha rahatlar
Radyolarda eski şarkılar çalıyorlar bu saatlerde
Gönül penceresinden ansızın bakıp geçenlere doğru
Yağmur da var
Çok sevdiğim rüzgar da
Daha uyanmadı komşular
Bugün Pazar
Ve ben seni çok özledim

Dışan çıkmak istiyor canım
Tek başına haytalık etmek
Islanmak Pazar sabahında yağmurda
Boş caddelerde dolaşmak
Vitrinlerine bakmak mağazaların
Sinemaların afişlerine
Sokakların isimlerine
Telefon kulübelerinde uyuyan çocuklara
Bir merhaba demek sessizce
Sahilde martılara simit atmak
Otobüslerin ilk seferlerine binmek
Gitmek istiyor canım
Hayatın gittiği yere...

Islık çalıp şarkılar uydurmak kendi kendine
Fırından taze ekmek alıp
Buğusunu çekmek içine
Ve ben seni çok özledim

Tam böyle bir şey
Çiçeğe su yürümesi
Bebeğin ağlaması
Toprağın uyanması
Yağmurun yağması
Ateşin sıcağı
Bu Pazar sabahı
Tam böyle bir şey
Bir sabahçı kahvesine uğramak
Bir bardak çay
Taze dem kokusu
Hayatın atardamarlarında dolaşmak
Bölmeden şehrin uykusunu
Bir siir yazmak
Pazar bulmacasının boş karelerine
Şiirde tam da bunu anlatmak delice
Tam böyle bir şey
Hesapsız gölgesiz bedelsiz kimsesiz
Bir şiir yazmak
Bir bardak çay içmek
Sokaklarda gezmek
Yağmurda ıslanmak
Ve ben seni çok özledim!.
ne için yaşıyorsun? cevabı biliyor musun?

Изображение
Аватара пользователя
sevindim
падишах
 
Сообщения: 466
Регистрация: 04 фев 2009

Yağmur da var
Cep-x.Com - Özledim Şarkı Sözü - İbrahim Sadri ait şarkı sözleri Çok sevdiğim rüzgar da
Bugün Pazar
сегодня воскресение
Daha uyanmadı komşular
еще не проснулись соседи
Damların üzerinde kuşlar
на крыше птици
Daha rahatlar
еще спокойны
Radyolarda eski şarkılar çalıyorlar bu saatlerde
в это время ,по радио ,играют старые песни
Gönül penceresinden ansızın bakıp geçenlere doğru
вдруг , сквозь окно души ,посмотрел на прохожих
Yağmur da var
и дождь есть
Çok sevdiğim rüzgar da
и ветер , которйы люблю
Daha uyanmadı komşular
еще не проснулись соседи
Bugün Pazar сегодня воскресенье
Ve ben seni çok özledim
и я очень скучаю по тебе

Dışan çıkmak istiyor canım
душа проситься наружу
Tek başına haytalık etmek
хочет в одиночку побродить
Islanmak Pazar sabahında yağmurda
намокнуть под дождем , утром в воскресение
Boş caddelerde dolaşmak
погулять по пустым улицам
Vitrinlerine bakmak mağazaların
смотреть на витрины магазинов
Sinemaların afişlerine
на афиши кинотеатров
Sokakların isimlerine
на названия улиц
Telefon kulübelerinde uyuyan çocuklara
на детей , спящих в телефонных кабинках
Bir merhaba demek sessizce
тихо сказать -здравствуйте
Sahilde martılara simit atmak
на набережной бросать бублики чайкам
Otobüslerin ilk seferlerine binmek
сесть на первый рейс автобусов
Gitmek istiyor canım
хочет идти душа
Hayatın gittiği yere...
в то место куда ушла твоя жизнь

Islık çalıp şarkılar uydurmak kendi kendine
свистя, сам для себя выдумывать песни
Fırından taze ekmek alıp
купив в пекарне свежий хлеб
Buğusunu çekmek içine
запах вдыхать
Ve ben seni çok özledim
и я очень скучаю по тебе

Tam böyle bir şey
что-то вот такое
Çiçeğe su yürümesi
движение воды к цветку
Bebeğin ağlaması
плач младенца
Toprağın uyanması
просыпание земли
Yağmurun yağması
дождя проливание
Ateşin sıcağı
жар огня
Bu Pazar sabahı
в это воскресенье утром
Tam böyle bir şey
что-то вот такое
Bir sabahçı kahvesine uğramak
зайти на утренее кофе
Bir bardak çay
один стакан чая
Taze dem kokusu
запах свежей заварки
Hayatın atardamarlarında dolaşmak
ходить по венам жизни
Bölmeden şehrin uykusunu
не розделив городского сна
Bir siir yazmak
написать одно стихотворение
Pazar bulmacasının boş karelerine
в пустых квадратиках воскресных кросвордов
Şiirde tam da bunu anlatmak delice
в стихотворении безумно обьяснить это все
Tam böyle bir şey
что-то вот такое
Hesapsız gölgesiz bedelsiz kimsesiz
без счета, без тени, бесплатно ,одинокий
Bir şiir yazmak
написать одно стихотворение
Bir bardak çay içmek
выпить стакан чая
Sokaklarda gezmek
ходить по улицам
Yağmurda ıslanmak
намочиться под дождем
Ve ben seni çok özledim!.и я очень скучаю по тебе
Аватара пользователя
ppeeppee
Султан
 
Сообщения: 971
Регистрация: 09 июн 2009
Откуда: Украина

спасибо огромное от всей души!!!!!!!!!!!!!!!
ne için yaşıyorsun? cevabı biliyor musun?

Изображение
Аватара пользователя
sevindim
падишах
 
Сообщения: 466
Регистрация: 04 фев 2009

переведите, пожалуйста

Sezen Aksu - Bir Çocuk Sevdim

Bir çocuk gördüm uzaklarda
Gözleri kederli hatta korkulu
Her şeye rağmen biraz gülümsedi çocuk
Sıcak sade ama biraz kuşkulu

Bir çocuk sevdim uzaklarda
Sanıyordum ki onun özlemi de buydu
O ise bir bakışta beni örtülerimden
Yalnızca ve yalnızca duygularıyla soydu

Ben böyle yürek görmedim böyle sevgi
Şimdi çocuk büyümekte günbegün
Bütün hüzünleri okşadı birer birer
Gizli bir ümide sarılarak biraz küskün

Bir çocuk gördüm uzaklarda
Biraz çocuk biraz adam biraz hiçti
Ellerinde yaşlı zaman demetleri
Daha önce denenmemiş yeni bir yol seçti

Bir çocuk sevdim uzaklarda
Bir elinde yarın öbür elinde dün
Erken ihtiyarlamaktan sanki biraz üzgün
Dünyanın haline bakıp güldü geçti.


Yeni Türkü - Kimdi Giden Kimdi Kalan

Kimdi giden, kimdi kalan
Giden mi suçludur her zaman
Ne zaman baslar ayriliklar
Dostluklar biter ne zaman

Her geçen gün bir parça daha
Aldi götürdü bizden
Ayni kalmiyordu hiçbir sey
Degisiyordu her sey kendiliginden

Artik çözülmüstü ellerimiz
Artik bölünmüstü yüregimiz
Birimiz söylemeliydi bunu
Ötekini incitmeden

Kimdi giden, kimdi kalan
Aslinda giden degil
Kalandir terkeden
Giden de bu yüzden gitmistir zaten.
Изображение
Аватара пользователя
Шахиня
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 108
Регистрация: 26 май 2008
Откуда: Московская обл.

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 23