Перевод стиха

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!

Перевод стиха

Сообщение levis7 | 2010/07/31 23:55
Здравствуйте. Мне нужна ваша помощь. Переведите пожалуйста этот стих -
Ne hasta bekler sabahı,
Ne taze ölüyü mezar.
Ne de şeytan, bir günahı,
Seni beklediğim kadar.

Geçti istemem gelmeni,
Yokluğunda buldum seni;
Bırak vehmimde gölgeni,
Gelme, artık neye yarar?
Аватара пользователя
levis7
странствующий суфий
 
Сообщения: 1
Регистрация: 31 июл 2010

Здравствуйте. Мне нужна ваша помощь. Переведите пожалуйста этот стих -
Ne hasta bekler sabahı,
Ne taze ölüyü mezar.
Ne de şeytan, bir günahı,
Seni beklediğim kadar.

Geçti istemem gelmeni,
Yokluğunda buldum seni;
Bırak vehmimde gölgeni,
Gelme, artık neye yarar?


это стихотворение одного из лучших поэтов Турции Necip Fazıl Kısakürek"а
Только темы для стихов не нужно создавать,у нас есть вверху куча тем для переводов,ок?

Как больной ждет утра,
как только что умершего - могила,
и как черт ждет греха,
так я жду тебя
все прошло,я не хочу твоего возвращения
Я нашел тебя в одиночестве
оставь тень в моих опасениях
не приходи, зачем это нужно уже?
Турецкий язык онлайн по Скайп.Skype üzerinden Rusça
Аватара пользователя
Yildiz!
Звезда Востока
 
Сообщения: 11556
Фото: 417
Регистрация: 27 фев 2005
Откуда: Донецк

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 9