Помогите перевести, пожалуйста!!!
Любимый, я буду очень рада если ты ко мне приедешь. Ты можешь приехать с другом - это не проблема. Сообщи только хотя бы приблизительноую дату вашего приезда. И ещё, в какой город вы прилетите? Ты же знаешь, что сейчас, пока я учусь я живу в Оренбурге. Раньше были самолёты напрямую со Стамбула в Оренбург, но сейчас я не знаю есть ли они. Узнай если можешь. Если же вы прилетите в Москву, то я не знаю смогу ли я вас встретить, так как меня могут не отпустить с института. Ведь Моска с Оренбургом далеко друг от друга находятся и если я уеду встречать вас в Москву, то придётся пропустить несколько дней и потом из за этого в институте у меня могут быть проблемы.
Вы собираетесь приехать в октябре или ноября? У нас в начале ноября праздники в России и мы несколько дней не будем учиться и тогда бы я смогла съездить в Москву и втретить вас там. В Москве у меня тоже есть дом, поэтому можно пожить там. Но если есть самолет напрямую в Оренбург, то лучше прилетай в Оренбуг. Пока я учусь я постоянно нахожусь в Оренбурге и поэтому сюда вы можете приехать в любое время. Тогда мне не придётся пропускать учебу, а значит и проблем в институте потом не будет.
Заранее спасибо!!!
Перведите плз:
Милый, вместо того, чтобы звонить, лучше напиши мне что-нибудь хорошее. Расскажи, что у тебя в жизни происходит...
Помогите перевести...
Evin kac odali. Evinde kaliriz askim. Sorun degil.
Soracam varsa geleriz askim. Yoksa senin gelmeni bekleyecym.
Доброй пятницы всем
Помогите перевести значение двух имен
TAYFUN: (Tür.) Er. - Büyük okyanus ve Çin Denizi'nde görülen şiddetli fırtına.
Тайфун- Сильная буря, наблюдаемая в Большом (это который Тихий) Океане и Китайском (у нас оно вроде Японское, но не уверена море.
MUSTAFA: (Ar.) Er. 1. Temizlenmiş, seçilmiş, güzide. 2. Hz. Peygamberin isimlerinden. 3. Sa'd Suresi 47. ayette geçer.
Помогите мне пожалуйста перевести sms
Bende seni her saniye dusunuyorum sensiz bir hayat
dusunemiyorum ve dusunmuyorum bebegim.
Помогите перевести...
Evin kac odali. Evinde kaliriz askim. Sorun degil.
Soracam varsa geleriz askim. Yoksa senin gelmeni bekleyecem.
Сколько комнат в твоем доме? Остановимся у тебя, любимая. Не проблема.
А дальше непонятно как-то (ты уверена что правильно написала?) : Если у меня есть что спросить, приедем любимая; если же нет - подожду твоего приезда.
sevgilim, henüz işten döndüm. Günün nasıl geçiyor? Her zamanki gibi çalışmayle mi? Oldüğü problemlerimi hatırlıyor musun? Her şey hallettim, beni kutlayabilirsin! Seni çok özlüyorum, bugün birlikteyken ne kadar iyi olduğu yine hatırladımПривет всем ))) Переведите, пожалуйста-пожалуйста, на турецкий!!
Любимый, я только что вернулась с работы. Как проходит день? Как всегда в трудах? ))) Помнишь про проблемы, которые у меня были? Я их решила, можешь меня поздравить с этим! Очень скучаю без тебя, сегодня опять вспоминала как нам хорошо вместе.
Спасибо большое!
Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 19