ПЕРЕВОД СМС-ок ПИШИТЕ СЮДА!!! 12

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
Ириш, спасибо тебе!!!
Аватара пользователя
blueeyes_girl
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1816
Регистрация: 21 сен 2005
Откуда: Москва

Помогите перевести, пожалуйста!!!

Любимый, я буду очень рада если ты ко мне приедешь. Ты можешь приехать с другом - это не проблема. Сообщи только хотя бы приблизительноую дату вашего приезда. И ещё, в какой город вы прилетите? Ты же знаешь, что сейчас, пока я учусь я живу в Оренбурге. Раньше были самолёты напрямую со Стамбула в Оренбург, но сейчас я не знаю есть ли они. Узнай если можешь. Если же вы прилетите в Москву, то я не знаю смогу ли я вас встретить, так как меня могут не отпустить с института. Ведь Моска с Оренбургом далеко друг от друга находятся и если я уеду встречать вас в Москву, то придётся пропустить несколько дней и потом из за этого в институте у меня могут быть проблемы.

Вы собираетесь приехать в октябре или ноября? У нас в начале ноября праздники в России и мы несколько дней не будем учиться и тогда бы я смогла съездить в Москву и втретить вас там. В Москве у меня тоже есть дом, поэтому можно пожить там. Но если есть самолет напрямую в Оренбург, то лучше прилетай в Оренбуг. Пока я учусь я постоянно нахожусь в Оренбурге и поэтому сюда вы можете приехать в любое время. Тогда мне не придётся пропускать учебу, а значит и проблем в институте потом не будет.

Заранее спасибо!!!
Аватара пользователя
blueeyes_girl
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1816
Регистрация: 21 сен 2005
Откуда: Москва

Перведите плз:
Милый, вместо того, чтобы звонить, лучше напиши мне что-нибудь хорошее. Расскажи, что у тебя в жизни происходит...
Ударим крепким сном по мукам совести!

Изображение
Аватара пользователя
ksan_ka
Вечно молодая
 
Сообщения: 3138
Регистрация: 14 авг 2006
Откуда: Москва

Re: ПЕРЕВОД СМСок

Сообщение vika | 2006/09/22 14:46
Помогите перевести, пожалуйста!!!

Любимый, я буду очень рада если ты ко мне приедешь. Ты можешь приехать с другом - это не проблема. Сообщи только хотя бы приблизительноую дату вашего приезда. И ещё, в какой город вы прилетите? Ты же знаешь, что сейчас, пока я учусь я живу в Оренбурге. Раньше были самолёты напрямую со Стамбула в Оренбург, но сейчас я не знаю есть ли они. Узнай если можешь. Если же вы прилетите в Москву, то я не знаю смогу ли я вас встретить, так как меня могут не отпустить с института. Ведь Моска с Оренбургом далеко друг от друга находятся и если я уеду встречать вас в Москву, то придётся пропустить несколько дней и потом из за этого в институте у меня могут быть проблемы.

Вы собираетесь приехать в октябре или ноября? У нас в начале ноября праздники в России и мы несколько дней не будем учиться и тогда бы я смогла съездить в Москву и втретить вас там. В Москве у меня тоже есть дом, поэтому можно пожить там. Но если есть самолет напрямую в Оренбург, то лучше прилетай в Оренбуг. Пока я учусь я постоянно нахожусь в Оренбурге и поэтому сюда вы можете приехать в любое время. Тогда мне не придётся пропускать учебу, а значит и проблем в институте потом не будет.

Заранее спасибо!!!


Sevgilim, yanıma gelirsen çok sevinirim. Arkadaşınla beraber gelebilirsin - sorun yok. Sadece tahmini geliş tarihini bana bildir. Hangi şehire gelmeyi düşünüyorsunuz? Bilirsin, okul döneminde Orenburg'ta yaşıyorum. Eskiden İstanbul'dan Orenburg'a direkt uçaklar vardı, ama şimdi varmı bilmem. Öğrenebilirsen iyi olur. Moskova'ya gelecek olursanız sizi karşılayabilirmiyim bilmem çünkü üniversitede izin vermemeyebilirler. Moskova ile Orenburg birbirinden çok uzak ve sizi karşılamak için Moskova'ya gidersem birkaç gün derse gitmeyip sorun çıkabilir.

Ekim ayında mı kasımda mı gelmeyi düşünüyorsunuz? Kasım ayın başında Rusya'da bayram olacak ve birkaç gün okula gitmeyeceğiz, o zaman Moskova'ya gidip sizi karşılayabilirdim. Moskova'da da evim var, orada kalabilirsiniz. Gene de Orenburg'a direkt uçak varsa buraya gelmen daha iyi olur. Okul döneminde ben sürekli Orenburg'tayım ve istediğin zaman buraya gelebilirsin, böylece dersleri aksatmam ve üniversitede sorun çıkmazdı.
Аватара пользователя
vika
Ankara Guzeli!
 
Сообщения: 7184
Фото: 1
Регистрация: 07 июн 2004
Откуда: Ankara

Перведите плз:
Милый, вместо того, чтобы звонить, лучше напиши мне что-нибудь хорошее. Расскажи, что у тебя в жизни происходит...


Canım, aramak yerine bana güzel bir şeyler yaz daha iyi. Hayatında neler olup bitiyor anlatsana...
Аватара пользователя
vika
Ankara Guzeli!
 
Сообщения: 7184
Фото: 1
Регистрация: 07 июн 2004
Откуда: Ankara

Викуль, спасибо тебе огромнейшее!!!!
Аватара пользователя
blueeyes_girl
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1816
Регистрация: 21 сен 2005
Откуда: Москва

Переведите мне пожалуйста:
banada simdi telefon geldi pazartesi ise basliyacam istanbulda. sen buraya gelince ben gelip seni alsam beraber donsek istanbul olmazmi?

sen buraya gel once annebaba gormeye gideriz ordan istanbul gideriz orayi gor daha cok seveceksin bana inan

и в ответ:

ты подумай сам, надо ли тебе это. не слишком ли будет тяжело нам ездить через всю страну туда-сюда?
твои родители нас ждут. и я хотела пару дней отжохнуть спокойно.

спасибки заранее
Аватара пользователя
Mariko
*CADI*
 
Сообщения: 459
Фото: 31
Регистрация: 03 дек 2005
Откуда: Moscow

Огромное спасибо
Аватара пользователя
Birgul
янычар
 
Сообщения: 85
Регистрация: 16 окт 2005

Помогите мне пожалуйста перевести sms

Bende seni her saniye dusunuyorum sensiz bir hayat
dusunemiyorum ve dusunmuyorum bebegim.
Аватара пользователя
Birgul
янычар
 
Сообщения: 85
Регистрация: 16 окт 2005

Доброй пятницы всем
Помогите перевести значение двух имен
TAYFUN: (Tür.) Er. - Büyük okyanus ve Çin Denizi'nde görülen şiddetli fırtına.
MUSTAFA: (Ar.) Er. 1. Temizlenmiş, seçilmiş, güzide. 2. Hz. Peygamberin isimlerinden. 3. Sa'd Suresi 47. ayette geçer.
Аватара пользователя
Настюша
падишах
 
Сообщения: 286
Регистрация: 22 авг 2006
Откуда: Москва

Помогите, плиз.... что-то не могу справиться

ben senle gunesin batisini, aksam kirmizi sarap icmek, gece sahilde yurumeyi sonra sabahlara kadar icinde kalmayi isterdim.
Изображение
All that jazz!!!
Аватара пользователя
DemyBlack
Рыжая- обворожительная
 
Сообщения: 1183
Фото: 994
Регистрация: 03 окт 2005
Откуда: Somewhere, but not here

Помогите перевести...

Evin kac odali. Evinde kaliriz askim. Sorun degil.

Soracam varsa geleriz askim. Yoksa senin gelmeni bekleyecym.

Аватара пользователя
blueeyes_girl
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1816
Регистрация: 21 сен 2005
Откуда: Москва

Помогите перевести...

Evin kac odali. Evinde kaliriz askim. Sorun degil.

Soracam varsa geleriz askim. Yoksa senin gelmeni bekleyecym.



Сколько комнат в твоем доме? Остановимся у тебя, любимая. Не проблема.

А дальше непонятно как-то (ты уверена что правильно написала?) : Если у меня есть что спросить, приедем любимая; если же нет - подожду твоего приезда.
Аватара пользователя
vika
Ankara Guzeli!
 
Сообщения: 7184
Фото: 1
Регистрация: 07 июн 2004
Откуда: Ankara

Доброй пятницы всем
Помогите перевести значение двух имен
TAYFUN: (Tür.) Er. - Büyük okyanus ve Çin Denizi'nde görülen şiddetli fırtına.

Тайфун- Сильная буря, наблюдаемая в Большом (это который Тихий) Океане и Китайском (у нас оно вроде Японское, но не уверена :) море.

MUSTAFA: (Ar.) Er. 1. Temizlenmiş, seçilmiş, güzide. 2. Hz. Peygamberin isimlerinden. 3. Sa'd Suresi 47. ayette geçer.
Аватара пользователя
zolot_aya
янычар
 
Сообщения: 68
Регистрация: 11 авг 2006
Откуда: Moscow

Помогите мне пожалуйста перевести sms

Bende seni her saniye dusunuyorum sensiz bir hayat
dusunemiyorum ve dusunmuyorum bebegim.

кажется, так:

я (у меня) о тебе каждую секунду думаю, без тебя жизнь не могу представить и не представляю, малышка моя.
Аватара пользователя
zolot_aya
янычар
 
Сообщения: 68
Регистрация: 11 авг 2006
Откуда: Moscow

Помогите перевести...

Evin kac odali. Evinde kaliriz askim. Sorun degil.

Soracam varsa geleriz askim. Yoksa senin gelmeni bekleyecem.



Сколько комнат в твоем доме? Остановимся у тебя, любимая. Не проблема.

А дальше непонятно как-то (ты уверена что правильно написала?) : Если у меня есть что спросить, приедем любимая; если же нет - подожду твоего приезда.


Написала вроде бы правильно, хотя сама не понимаю к чему это он...
Ну да ладно, время покажет что он имел ввиду!
Викуль, спасибо тебе ещё раз большое!!!
Аватара пользователя
blueeyes_girl
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1816
Регистрация: 21 сен 2005
Откуда: Москва

Помогите мне это перевести...

Я очень хочу чтобы ты приехал ко мне в Россию. Я буду тебя очень ждать! Надеюсь у тебя не возникнет никаких трудностей и ты всё таки приедешь! А сейчас я ложусь спать с мыслями о том, что может быть когда нибудь я тоже буду так засыпать на своей кровати, но уже не одна, а с тобой... Мне тебя очень не хватает.

Заранее спасибо!!!
Аватара пользователя
blueeyes_girl
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1816
Регистрация: 21 сен 2005
Откуда: Москва

Здравствуйте
Помогите мне пожалуйста с поздравлением:
Ангел мой, с Днём Рождения!
Желаю тебе никогда не болеть,всегда быть только здоровеньким и счастливым! Пусть все твои мечты и желания сбываюся,не все сразу,но со временем!Очень хочу ,чтобы в твоей жизни всегда встречались только надёжные люди и преград на твоём пути было как можно меньше.Пусть в твоей жизни будет больше радостных и счастливых минут!!!!Будь всегда уверенным в себе и все твои надежды ОБЯЗАТЕЛЬНО оправдаются!Живи не задумываясь о будущем,ЖИВИ настоящим,делая себя и всех окружающих тебя людей счастливыми!Твёрдыми шагами иди к своей цели,ведь так прекрасно стремиться к своим желаниям...В свои самые счастливые времена и когда очень тяжело можешь быть уверен,что есть я,с сердцем,которое тебя очень любит и всегда сможет поддержать и помочь!Любимый мой,с ПРАЗДНИКОМ ТЕБЯ!!!!
Заранее очень благодарна!
Нет смысла спорить с мужчинами - они все равно никогда не бывают правы.
Аватара пользователя
Влюблённая
Девочка-припевочка
 
Сообщения: 1393
Фото: 186
Регистрация: 24 авг 2005
Откуда: Минск-Анталия

Привет всем ))) Переведите, пожалуйста-пожалуйста, на турецкий!!

Любимый, я только что вернулась с работы. Как проходит день? Как всегда в трудах? ))) Помнишь про проблемы, которые у меня были? Я их решила, можешь меня поздравить с этим! Очень скучаю без тебя, сегодня опять вспоминала как нам хорошо вместе.



Спасибо большое!
А давайте его поймаем? И все кончится... (с)
Аватара пользователя
Cashmere
Морская Владычица
 
Сообщения: 1235
Фото: 12
Регистрация: 08 авг 2006

Привет всем ))) Переведите, пожалуйста-пожалуйста, на турецкий!!

Любимый, я только что вернулась с работы. Как проходит день? Как всегда в трудах? ))) Помнишь про проблемы, которые у меня были? Я их решила, можешь меня поздравить с этим! Очень скучаю без тебя, сегодня опять вспоминала как нам хорошо вместе.



Спасибо большое!
sevgilim, henüz işten döndüm. Günün nasıl geçiyor? Her zamanki gibi çalışmayle mi? Oldüğü problemlerimi hatırlıyor musun? Her şey hallettim, beni kutlayabilirsin! Seni çok özlüyorum, bugün birlikteyken ne kadar iyi olduğu yine hatırladım
Olan oldu, olacağa bakalım
Аватара пользователя
santa
Султан-ПАША
 
Сообщения: 4467
Регистрация: 01 ноя 2005

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 19