ПЕРЕВОД СМС-ок ПИШЕМ СЮДА 39!

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
Привет всем сто лет не просила мне что-то перевести, будьте добры на
hastaligin nasil oldu nezamandir yazmadim cunk sen bana demistin biraz yanliz kalmak istemistin de seni oyuzden rahatsis etmedim
спасибо заранее


твоя болезнь как случилась? когда? ты мне не писала. ты мне сказала немного одной побыть хочешь и поэтому тебя я не беспокоил
Самые темные часы - перед рассветом
Аватара пользователя
softy
i feel like a star
 
Сообщения: 4292
Фото: 124
Регистрация: 23 июн 2006
Откуда: work in Kiev - soul in Crimea

Пожалуйста, переведите еще чуть-чуть.

У меня сегодня много работы, но я о тебе не забываю. Мыслями я уже с тобой, в твоих объятиях.

Большое спасибо за вашу помощь.


bugun benim cok isim var ama seni unutmuyorum. aklimda yanindayim kucagindayim artik.
Самые темные часы - перед рассветом
Аватара пользователя
softy
i feel like a star
 
Сообщения: 4292
Фото: 124
Регистрация: 23 июн 2006
Откуда: work in Kiev - soul in Crimea

Будьте добры теперь на ответ:
Nusret я пока не решила, что делать с нашими отношениями. Я думаю. Я приняла решение, которое тебе не понравится. Позже я напишу тебе письмо.Я выздоровела.Все хорошо.
спасибо заранее
Изображение
Аватара пользователя
Ksanka_
Бегущая по волнам
 
Сообщения: 4780
Фото: 439
Регистрация: 09 ноя 2007
Откуда: Край больших Зон

Будьте добры теперь на ответ:
Nusret я пока не решила, что делать с нашими отношениями. Я думаю. Я приняла решение, которое тебе не понравится. Позже я напишу тебе письмо.Я выздоровела.Все хорошо.
спасибо заранее


Nusret, iskilerimizi ne yapmak ki simdilik karar vermedim, onu dusunuyorum, begenmeyecegin bir karar verdim. biraz sonara sana mektubu yazacagim. iyilestim. hersey iyidir.
Самые темные часы - перед рассветом
Аватара пользователя
softy
i feel like a star
 
Сообщения: 4292
Фото: 124
Регистрация: 23 июн 2006
Откуда: work in Kiev - soul in Crimea

Сообщение удалил Mmuahh
Аватара пользователя
Mmuahh
taraftan seyretmeyi tercih ediyorum
 
Сообщения: 1675
Регистрация: 16 авг 2007
Откуда: гольф деревни

я не могу это перевести... вывести из себя, заморачиваться, отличиться - такие обороты еще очень сложные для меня
Самые темные часы - перед рассветом
Аватара пользователя
softy
i feel like a star
 
Сообщения: 4292
Фото: 124
Регистрация: 23 июн 2006
Откуда: work in Kiev - soul in Crimea

Ясненько! Но все равно, огромное спасибо!
Аватара пользователя
Mmuahh
taraftan seyretmeyi tercih ediyorum
 
Сообщения: 1675
Регистрация: 16 авг 2007
Откуда: гольф деревни

А можно тогда простенькое

"Желаю вам интересной игры, обязательно победы и напиши, когда сыграете"
Аватара пользователя
Mmuahh
taraftan seyretmeyi tercih ediyorum
 
Сообщения: 1675
Регистрация: 16 авг 2007
Откуда: гольф деревни

А можно тогда простенькое

"Желаю вам интересной игры, обязательно победы и напиши, когда сыграете"


size ilginc oynama dilerim, mutlaka yen! oynama bitecegide bana yaz.
Самые темные часы - перед рассветом
Аватара пользователя
softy
i feel like a star
 
Сообщения: 4292
Фото: 124
Регистрация: 23 июн 2006
Откуда: work in Kiev - soul in Crimea

softy

С п а с и б о ! ! !
Аватара пользователя
Mmuahh
taraftan seyretmeyi tercih ediyorum
 
Сообщения: 1675
Регистрация: 16 авг 2007
Откуда: гольф деревни

А можно тогда простенькое

"Желаю вам интересной игры, обязательно победы и напиши, когда сыграете"



size ilginç oyunlar dilerim , mutlaka kazan ve yaz , ne zaman oynuyacaksınız?
Аватара пользователя
Turkish_Charme
Çılgın Türk
 
Сообщения: 4043
Фото: 9
Регистрация: 20 фев 2008
Откуда: izmir

Turkish_Charme
Аватара пользователя
Mmuahh
taraftan seyretmeyi tercih ediyorum
 
Сообщения: 1675
Регистрация: 16 авг 2007
Откуда: гольф деревни

Переведите пожалуйста:"UNUTULMAZ BİR SES SEVGİLİ AYTEN ALPMAN
BENİM İÇİN DİNLEYİN
SEVGİLER ;

Изображение
Аватара пользователя
Sefa
Брюнетка в мармеладе
 
Сообщения: 169
Регистрация: 13 сен 2007

Дорогие переводчики переведите пожалуйста эти предложения на турецкий , очень надо.-

Каждый получает то, что он заслужил. Каждый из нас в этой жизни получает по заслугам и не один поступок не остаётся безнаказанным. За хорошие поступки человек получает вознаграждение, а за плохие ничего не получает.
Зарание ВЕМ БОЛЬШОЕ СПАСИБО!
Аватара пользователя
Ayishe
Султан
 
Сообщения: 573
Регистрация: 05 мар 2008

Пожалуйста,помогите с турецкого:
hayatıma laık olanı hayatıma sokarım laık olmayanın hayatına sokarım
Аватара пользователя
i_love_kemer
падишах
 
Сообщения: 371
Регистрация: 31 дек 2007

Переведите пожалуйста:"UNUTULMAZ BİR SES SEVGİLİ AYTEN ALPMAN
BENİM İÇİN DİNLEYİN
SEVGİLER ;




nezabıvaemiy golos dorogaya AYTEN ALPMAN
poslushayte dlya menya
Аватара пользователя
Turkish_Charme
Çılgın Türk
 
Сообщения: 4043
Фото: 9
Регистрация: 20 фев 2008
Откуда: izmir

Дорогие переводчики переведите пожалуйста эти предложения на турецкий , очень надо.-

Каждый получает то, что он заслужил. Каждый из нас в этой жизни получает по заслугам и не один поступок не остаётся безнаказанным. За хорошие поступки человек получает вознаграждение, а за плохие ничего не получает.
Зарание ВЕМ БОЛЬШОЕ СПАСИБО!



herkes hak ettiğini kazanır.herbirimiz bu hayatta hakkettiğimizi alır ve davranışlar cezasız kalmaz.
iyi davranışlar için insan övgü alır ama kötü davranışlar için hiç bişey alamaz
Аватара пользователя
Turkish_Charme
Çılgın Türk
 
Сообщения: 4043
Фото: 9
Регистрация: 20 фев 2008
Откуда: izmir

herkes hak ettiğini kazanır.herbirimiz bu hayatta hakkettiğimizi alır ve davranışlar cezasız kalmaz.
iyi davranışlar için insan övgü alır ama kötü davranışlar için hiç bişey alamaz [/quote]

БОЛЬШОЕ ПРОИ БОЛЬШОЕ ВАМ СПАСИБО!
Аватара пользователя
Ayishe
Султан
 
Сообщения: 573
Регистрация: 05 мар 2008

помогите перевести пожалуйста.... простите что так много (((((

biz seninle bir araya gelemeyeceyiz galiba şansa bak çok kötü kabulenemiyorum ... ben birtürlü sana kavuşamıyorum

bence sen ingiltereye veya irlandaya gitmelisin benim şansım çok kötü senide olumsuz etkiliyorum biz kendi yolarımıza gidelim sen başka yere ben başka yere ....beni af et meleyim bence finiş demeliyiz yoksa biz çok acı çekeceyiz

ve seni mutlu edemem ben benim şans kötü benim kaderime senide ortak edemem ben beni bagışla

ama yinede sen düşün ilişkimizi kristi baştan sona düşün tesdüf olmaz ben san gelmek istiyorum sorun oluyor neden be bilmiyorum meleyim ......ya seninle evlendigimizde de aynı sorunlar devam ederse ...

ben sana elvada demiyorum sen bizi ikimizi baştan sona degerlendir ve iyi düşün meleyim bizi kader bir araya getirmiyor neden bilmiyorum ....evet ben seni çok seviyorum ve seninle evlenmek dileyim


заранее ОГРОМНОЕ ПРЕОГРОМНОЕ спасибо
Bu aksam olurum beni kimse tutamaz
Аватара пользователя
Seytan_4
падишах
 
Сообщения: 357
Фото: 72
Регистрация: 25 окт 2007
Откуда: Latvia

Всем привет
Помогите с переводом, плиз
-----------------------------------------

У меня все по прежнему. Много дел, работы, разных проблем. Очень устала.
С нетерпением жду тепла и возможности отдохнуть.

Ты выздоровел? Я тебе так много вопросов задала в прошлом письме, а ты не ответил на них.
У тебя все в порядке?
Аватара пользователя
vik-vik
падишах
 
Сообщения: 270
Регистрация: 22 янв 2008

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: Yandex [Bot] и гости: 25