ПЕРЕВОД СМС-ок ПИШЕМ СЮДА 37!

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
Добрый вечер!
Переведите, пожалуйста.

askim bu aksam yazmiyorsun nerdesin...bu gun sizin erkeklerin bayrami kutlamayami gittin askim beni unutma kalbim seninle askim

Спасибо!
Аватара пользователя
NIKKI-spb
Султан-ПАША
 
Сообщения: 2124
Фото: 1
Регистрация: 20 июн 2007
Откуда: Санкт-Петербург

Будьте так добры на турецкий переведите:

Ноутбук взять не получится. Переводы мне делают в интернете.
Мне очень трудно отвечать тебе по выходным. Извини.
В понедельник у нас в стране выходной. МСН - невозможно.
Осталось 11 дней.

Спасибо
Если нельзя изменить обстоятельства, измени свое отношение к ним
Аватара пользователя
MASEK
Султан
 
Сообщения: 510
Фото: 3
Регистрация: 16 окт 2007

Добрый вечер можно перевод
Привет милый! Когда же мы с тобой встретимся??? Я очень скучаю без тебя!!! Планы изменились я еду с Владиком одна подруги не могут, поэтому надо что-то придумать куда мне ехать чтобы с тобой увидеться потому что я не смогу на долго Владика одного оставить!!!
Изображение
Мы любим когда мечтаем, а когда не мечтаем любят нас.......
Аватара пользователя
anna78
падишах
 
Сообщения: 224
Фото: 36
Регистрация: 27 июн 2007
Откуда: Москва

Добрый вечер! Помогите пож. с переводом,очень срочно надо...senin doslugun yalan senin yalan oldugun gibi.bana inansayd?n ?imdi senin yan?nda olurdum ama yinede sana k?zm?yorum sizi seviyorum unutam?yorum ve yalan dünyada tek gerçek sizsiniz inan ...tek yalan sensizlik.birbirimizi birda göremecegiz yaln?z ?unu bilki her zaman sizi sevecegim kalbimin en güzel yerinde saklayacag?m.seni sevmesem hiçbir beklentim olmayan birini aramazd?m.kendine iyi bak.sen beni hiç sevmesende ben seni ve yanay? hiç unutmayacag?m ölene dek sevece?im.
Золото пробуют огнём,женщину-золотом,а мужчину-женщиной.(Сенека)
Аватара пользователя
natali35
падишах
 
Сообщения: 350
Фото: 64
Регистрация: 11 ноя 2007
Откуда: Столица Родины

Добрый вечер!
Переведите, пожалуйста.

askim bu aksam yazmiyorsun nerdesin...bu gun sizin erkeklerin bayrami kutlamayami gittin askim beni unutma kalbim seninle askim

Спасибо!

любовь моя эттим вечером не пишешь,где ты? сегодня у ваших мужчин праздник,может ты поздравлять ходила?любовь моя не забывай обо мне,моё сердце с тобой
Аватара пользователя
hetneter
Султан
 
Сообщения: 655
Фото: 251
Регистрация: 30 сен 2007

Девочки, переведите пожалуйста....
Nata сообщает:
msn de seni kim engellemis hemen ogren
Nata сообщает:
yeni site buldum baksana
Аватара пользователя
Morkov-askim
падишах
 
Сообщения: 206
Фото: 122
Регистрация: 29 дек 2007

Будьте так добры на турецкий переведите:

Ноутбук взять не получится. Переводы мне делают в интернете.
Мне очень трудно отвечать тебе по выходным. Извини.
В понедельник у нас в стране выходной. МСН - невозможно.
Осталось 11 дней.

Спасибо

laptop alamayacagim.tercume benim icin nette yapiyorlar.
hafta sona sana cevap vermek benim icin zordur.ozurdiliyorum.pazartesi gunu ulkemizde bayaram gunu var.msn-olmaz.11 gun kaldi.
Аватара пользователя
hetneter
Султан
 
Сообщения: 655
Фото: 251
Регистрация: 30 сен 2007

Добрый вечер!
Переведите, пожалуйста.

askim bu aksam yazmiyorsun nerdesin...bu gun sizin erkeklerin bayrami kutlamayami gittin askim beni unutma kalbim seninle askim

Спасибо!

любовь моя эттим вечером не пишешь,где ты? сегодня у ваших мужчин праздник,может ты поздравлять ходила?любовь моя не забывай обо мне,моё сердце с тобой

hetneter
, спасибо!
Аватара пользователя
NIKKI-spb
Султан-ПАША
 
Сообщения: 2124
Фото: 1
Регистрация: 20 июн 2007
Откуда: Санкт-Петербург

hetneter
, переведите пожалуйста.

meleyim unutma ingilzce az yaz anlarim askim seni merak ediyorum sen benimsin sana cok goveniyorum sen akilisin bana ihanet etmesin bende betmem askim eve gitgec

Спасибо!
Аватара пользователя
NIKKI-spb
Султан-ПАША
 
Сообщения: 2124
Фото: 1
Регистрация: 20 июн 2007
Откуда: Санкт-Петербург

Большущее спасибо
Если нельзя изменить обстоятельства, измени свое отношение к ним
Аватара пользователя
MASEK
Султан
 
Сообщения: 510
Фото: 3
Регистрация: 16 окт 2007

Пожалуйста помогите с переводом :
1)her sonla başı yaşa her zorla yaşa ki imkansızla tanışabilesin
2)sevme ki sevilesin
Заранее большое спасибо!
Изображение

Кто ничем не рискует,тот рискует всем...Джина Девис
Аватара пользователя
Hadija
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 137
Регистрация: 07 янв 2008
Откуда: Dream world

hetneter
, переведите пожалуйста.

meleyim unutma ingilzce az yaz anlarim askim seni merak ediyorum sen benimsin sana cok goveniyorum sen akilisin bana ihanet etmesin bende betmem askim eve gitgec

Спасибо!


ангел мой, не забудь английский мало понимаю, любимая за тебе волнуюсь, ты моя тебе очень доверяю. ты умная, мне не изменяй, я тоже не буду. любимая домой иди, поздно уже
Разница между оптимистом и пессимистом такова - у первого сбываются мечты, а у второго - кошмары.
Аватара пользователя
Yangin
ПОЖАРИЩЕ
 
Сообщения: 2802
Регистрация: 06 янв 2007
Откуда: UA/TR

пожалуйста, переведите:

любимый, я не хочу тебя злить. просто мне сейчас больно и неприятно. пойми меня. я тебя безумно люблю. а если бы я так сделала? ты бы перестал со мной разговаривать и я бы как всегда слёзно просила меня простить.
весь вечер думаю о том что случилось. никак не могу найти объяснение...мне сейчас очень больно
Аватара пользователя
YuSweetBaby
падишах
 
Сообщения: 478
Регистрация: 25 май 2006

Доброй ночи!
Переведите пожалуйста

"oy benim bitanem tesekkur ederim ikmiz icin he sey cok guzel olucak kursa basladim akim
almnca ogreniyorum senin icin bitanem sabretmemiz gerekiyo benim bitanem seni seviyorum askim"

Mehr als Liebe, regt nur das Geld auf
Аватара пользователя
Zoya06
Султан
 
Сообщения: 516
Фото: 11
Регистрация: 17 окт 2007
Откуда: Hamburg

Девочки здравствуйте.. Знаю, что уже поздно, но срочно нужна ваша помощь... Переведите п-та на русский: "Ben Onder nbr umarim iyisindir msj ni aldim hem cok sasirdim hemde cok sevindim cok iyi bi insansin senden olan hersey icin ozur dilerim umarim beni affedersin."

Заранее спасибо
Изображение
Аватара пользователя
санечка
Султан
 
Сообщения: 499
Регистрация: 15 июл 2006
Откуда: Moscow-Turkey

Доброй ночи!
Переведите пожалуйста

"oy benim bitanem tesekkur ederim ikmiz icin he sey cok guzel olucak kursa basladim akim
almnca ogreniyorum senin icin bitanem sabretmemiz gerekiyo benim bitanem seni seviyorum askim"



ой моя единсвенная, спасибо для нас двоих все очень хорошо будет, курсы начал,любимая, almnca - это я не пойму к чему,с ошибкой написано учу,для тебя любимая. нам надо нетерпеть как это я не пойму???? , моя единсвенная люблю тебя любимая
Разница между оптимистом и пессимистом такова - у первого сбываются мечты, а у второго - кошмары.
Аватара пользователя
Yangin
ПОЖАРИЩЕ
 
Сообщения: 2802
Регистрация: 06 янв 2007
Откуда: UA/TR

Yangin
,Спасибо большое!
Аватара пользователя
NIKKI-spb
Султан-ПАША
 
Сообщения: 2124
Фото: 1
Регистрация: 20 июн 2007
Откуда: Санкт-Петербург

Девочки здравствуйте.. Знаю, что уже поздно, но срочно нужна ваша помощь... Переведите п-та на русский: "Ben Onder nbr umarim iyisindir msj ni aldim hem cok sasirdim hemde cok sevindim cok iyi bi insansin senden olan hersey icin ozur dilerim umarim beni affedersin."

Заранее спасибо


я - лидер (вождь) руководитель мож? вам виднее короче как дела,надеюсь все хорошо у тебя,сообщение получил ,пришел в замешательство к тому же очень обрадовался, очень хороший ты человек, senden olan hersey icin - это я не могу как то сформулировать хотя это важная здесь фраза извини, надеюсь ты меня простишь

я подумаю над той фразой,если соображу- напишу
Разница между оптимистом и пессимистом такова - у первого сбываются мечты, а у второго - кошмары.
Аватара пользователя
Yangin
ПОЖАРИЩЕ
 
Сообщения: 2802
Регистрация: 06 янв 2007
Откуда: UA/TR

Спасибо огромное, но скажите п-та хотя бы приблизительный смысл той фразы... Просто у меня сложный случай, я пытаюсь вернуть этого человека
Изображение
Аватара пользователя
санечка
Султан
 
Сообщения: 499
Регистрация: 15 июл 2006
Откуда: Moscow-Turkey

Спасибо огромное, но скажите п-та хотя бы приблизительный смысл той фразы... Просто у меня сложный случай, я пытаюсь вернуть этого человека


ПРИДЕТСЯ тебеждать переводчиков)))
ну никак не могу....

senden olan hersey icin

все что было с тобой, от тебя, может после тебя

для всего что было........с тобой, от тебя, может после тебя

о всем что было....с тобой, от тебя, может после тебя

будучи во всем....с тобой, от тебя, может после тебя

вот это мои размышления....
может хоть на чтото натолкнут????

честно хотела помочь...но пока мне не дано делать это нормально
Разница между оптимистом и пессимистом такова - у первого сбываются мечты, а у второго - кошмары.
Аватара пользователя
Yangin
ПОЖАРИЩЕ
 
Сообщения: 2802
Регистрация: 06 янв 2007
Откуда: UA/TR

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: svetulya и гости: 24