ПЕРЕВОД СМС-ок ПИШЕМ СЮДА 37!

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
softy, спасибо большое!
Аватара пользователя
NIKKI-spb
Султан-ПАША
 
Сообщения: 2124
Фото: 1
Регистрация: 20 июн 2007
Откуда: Санкт-Петербург

А как будет по-турецки:
"Я очень боюсь тебя потерять"
Аватара пользователя
Yavru-yavru
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 114
Регистрация: 27 фев 2008

А как будет по-турецки:
"Я очень боюсь тебя потерять"



seni kaybetmekten cok korkuyorum
Аватара пользователя
Turkish_Charme
Çılgın Türk
 
Сообщения: 4043
Фото: 9
Регистрация: 20 фев 2008
Откуда: izmir

спасибо большое .....
если сможешь переведи и это.....это не моя переписка ...


ÇOK AMA ÇOK KIZGIDINI ve BENİMDE SENİ ÇOK KIRDIĞIMI BİLİYORUM.BU BİR GERÇEK.
я знаю что ты очень сильно разозлилась и то что я тебя очень обидел. но это правда.
AMA ELİMDE DEĞİL BİŞEY YAPASIM GELMİYOR.İÇİMDE BİR İLİŞŞKİYE DAİR Bİ İSTEK KALMADI SANIRIM. :(
ничего не могу поделать, мне ничего делать не хочется. я полагаю у меня в душе не осталось желания к общению/отношениям
YİNE DEDİĞİM GİBİ SANA YARALI OLAMAM.DAHA FAZLA ZARARIM OLUR.ve SEN FAZLASIYLA ÜZELEBİLİRSİN...
и как я опять сказал я не могу тебя огорчать. мне будет гораздо хуже. и ты можешь гораздо больше расстроиться.
спасибочки...
Azy gum garum gerum, gazy gumga... Azy gum garum gerum, gazy gumga
Аватара пользователя
Irochka
Sonnige Paradys
 
Сообщения: 23955
Фото: 205
Регистрация: 25 окт 2005
Откуда: Africa

помогите перевести, пожалуйста, на турецкий. Очень срочно нужно!

Я не могу тебе что-то обещать. На данный момемт существует много проблем. Я не знаю что будет дальше. Я желаю тебе счастья и не хочу тратить твое время. Я так поняла, ты просто хочешь семью, но я пока об этом не думаю. Пока я просто хочу быть с тобой, потому что без тебя не смогу. Теперь ты сам думай будешь ты со мной или нет.
Аватара пользователя
kreveto4ka
падишах
 
Сообщения: 201
Регистрация: 10 сен 2006

помогите пожалуйста

Gece gündüz uykum yok
benim icin bir omursun yalan dolu su dunyada gerceksin usakta olsan bile uzakta degil icimde tasidigim canim gibisin tanrim seni cok seviyorum
Yarin seni bugunden daha cok ozleyecegimi biliyorumcunku bugun seni dunden daha cok ozluyorum!
Bana hava ve su kadar gereklisin, sensizlik hayat degil, bir bosluk.

СПАСИБО
Я знаю, кем я была сегодня утром, когда проснулась, но с тех пор я уже несколько раз менялась....
Аватара пользователя
votpusk06
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1183
Регистрация: 12 окт 2007
Откуда: Москва

Всем

если можно переведите: у нас идет дождь. Я только что пришла с улицы. На моем лице капельки дождя как будто слезы. Наступила весна, а у меня совсем настроения нет. Тоска по тебе сжигат меня.

и еще как перевести я скучаю.

спасибо.
Красота: сила, с помощью которой женщина очаровывает любовника и держит в страхе мужа.
Аватара пользователя
Василиска
странствующий суфий
 
Сообщения: 40
Регистрация: 04 дек 2007

Спасибо. А еще, как сказать:
"Понимаю, что дома тебе будет лучше. Не смею тебя задерживать здесь. Делай то, что считаешь нужным. Ты главное жди меня. Понял?"
Аватара пользователя
Yavru-yavru
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 114
Регистрация: 27 фев 2008

Переведите, пожалуцста:

dun ogle olen amcamin mahkemesi oldu bende ordaydim mahkemeden sonra adliyenin icinde amcami olduren adamin avukati ve yakinlariylan tartistik kavga buyudu beni karakola goturduler busabah mahkemeye cikardilar serbest biraktilar? Hatirliyormusun benim amcam oldugu zaman sen diyarbakir’daydin
Аватара пользователя
Надя22
 

помогите пожалуйста

Gece gündüz uykum yok

benim icin bir omursun yalan dolu su dunyada gerceksin
usakta olsan bile uzakta degil icimde tasidigim canim gibisin tanrim

seni cok seviyorum
Yarin seni bugunden daha cok ozleyecegimi biliyorum cunku bugun seni dunden daha cok ozluyorum!
Bana hava ve su kadar gereklisin, sensizlik hayat degil, bir bosluk.

СПАСИБО


наверное рискну, хотя в середине я как-то сомневаюсь

день и ночь у меня сна нет. для меня ты - жизнь, в полном лжи мире ты - истина, usakta olsan bile uzakta degil icimde tasidigim canim gibisin tanrim - даже если ты далеко, ты не далеко. ты как переполняющий меня вкус (глоток), мой бог. (сомневаюсь сильно, может кто поправит)
тебя очень люблю. утром знаю, что днем еще больше по тебе скучать буду, потому что сегодня по тебе давно уже еще больше скучаю! ты нужна мне как вода и воздух, без тебя нет жизни, пустота...
Самые темные часы - перед рассветом
Аватара пользователя
softy
i feel like a star
 
Сообщения: 4292
Фото: 124
Регистрация: 23 июн 2006
Откуда: work in Kiev - soul in Crimea

Добрый день!
Помогите пожалуйста с переводом на

"ben birazdan msne gidicem sana anlaticak cok seylerim var seni seviyorum"


и чуть на please:

"- Ты сегодня зайдешь в мсн? Только точно мне скажи.
- И не вздумай даже обижаться, что я вчера не смогла зайти, я и так тебя два дня ждала, как
только ты в Станбул приехал, а ты предпочел сначала напиться.
- Я не собираюсь сидеть дома, в то время, когда ты развлекаешься."

Mehr als Liebe, regt nur das Geld auf
Аватара пользователя
Zoya06
Султан
 
Сообщения: 516
Фото: 11
Регистрация: 17 окт 2007
Откуда: Hamburg

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: ihsan_fatosh, Seide и гости: 25