ПЕРЕВОД СМС-ок ПИШЕМ СЮДА 34!

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
надо написать прямо - вышли денег на поездку!!! мужчины между строк читать не умеют и намеки не понимают, им надо говорить все прямо в лоб

gelmem için parayı gönder bana - вышли мне денег чтобы я приехала


Я просто не хочу ехать за его счет. (для меня это блажь, поэтому не хочу ему быть должна ).
Аватара пользователя
Надя22
 

Переведите, пожалуйста ответ:

Здравствуй. Ты меня слышишь? Я не могу приехать, потому что у меня нет финансовой возможности купить билет до Стамбула. Я очень хочу тебя увидеть, но я только что отдала большую сумму за институт и денег у меня нет. Прости меня пожалуйста.


merhaba. beni duyuyor musun. yanına gelemem çünkü İstanbula dogru bilet satın alma imkanım yok. seni görmek çok istiyorum ama biraz önce üniversitede öğrenimimi için çok parayı verdim para sıkıntım var. ne olur affet beni
Azy gum garum gerum, gazy gumga... Azy gum garum gerum, gazy gumga
Аватара пользователя
Irochka
Sonnige Paradys
 
Сообщения: 23955
Фото: 205
Регистрация: 25 окт 2005
Откуда: Africa

Ирочка спасибо. Может на этот раз дойдет (правда, сомневаюсь я, тогда придется тяжелую артиллерию в ход бросать, и написать Ваш вариант)
Аватара пользователя
Надя22
 

Скажите пожалуйста как сказать что-то типа "выздоравливай".. может у них какое то особое выражение есть навроде нашего "будь здоров"?
Аватара пользователя
Laky
падишах
 
Сообщения: 500
Фото: 14
Регистрация: 03 апр 2007
Откуда: МосквА

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: ihsan_fatosh и гости: 18