Страница 88 из 89

Re: ПЕРЕВОД СМС-ок ПИШЕМ СЮДА 22!

СообщениеДобавлено: 2007/06/20 16:03
ira15101
Девчонки а можно ответ на русский перевести? ПЛИИИИЗЗЗЗЗ

Askim benim icin cok degerlisin ve benim yuzumden mutzur olmani istemiyorum beni unut kendi hayatini yasa sen cok iyisin benden daha iyilerine layiksin beniunut

оч оч жду

Re: ПЕРЕВОД СМС-ок ПИШЕМ СЮДА 22!

СообщениеДобавлено: 2007/06/20 16:18
nuriyabebegim
Девчонки а можно ответ на русский перевести? ПЛИИИИЗЗЗЗЗ

Askim benim icin cok degerlisin ve benim yuzumden mutzur olmani istemiyorum beni unut kendi hayatini yasa sen cok iyisin benden daha iyilerine layiksin beniunut

оч оч жду

Любимая ты очень ценна для меня.
и я нехочу чтобы ты изза меня была несчастной.
забудь меня
живи своей жизнью
ты очень хороший человек
и достойна лучших людей чем я забудь меня

Re: ПЕРЕВОД СМС-ок ПИШЕМ СЮДА 22!

СообщениеДобавлено: 2007/06/20 16:20
nuriyabebegim
можно на
как ты проводишь время днем? что делаешь? как твоя семья? сестра?


gunlerini nasil geciriyorsun?
ne yapiyorsun?
Ailen nasil? Kiz kardesin?

Re: ПЕРЕВОД СМС-ок ПИШЕМ СЮДА 22!

СообщениеДобавлено: 2007/06/20 16:30
Бэлла
Девочки, а как это перевести: Yönetim Kurulu Üyesi

Спасибо

Re: ПЕРЕВОД СМС-ок ПИШЕМ СЮДА 22!

СообщениеДобавлено: 2007/06/20 16:30
ira15101
Девчонки а можно ответ на русский перевести? ПЛИИИИЗЗЗЗЗ

Askim benim icin cok degerlisin ve benim yuzumden mutzur olmani istemiyorum beni unut kendi hayatini yasa sen cok iyisin benden daha iyilerine layiksin beniunut

оч оч жду

Любимая ты очень ценна для меня.
и я нехочу чтобы ты изза меня была несчастной.
забудь меня
живи своей жизнью
ты очень хороший человек
и достойна лучших людей чем я забудь меня


СПАСИБО БОЛЬШОЕ

Re: ПЕРЕВОД СМС-ок ПИШЕМ СЮДА 22!

СообщениеДобавлено: 2007/06/20 16:51
Mini-Me
можно на
как ты проводишь время днем? что делаешь? как твоя семья? сестра?


gunlerini nasil geciriyorsun?
ne yapiyorsun?
Ailen nasil? Kiz kardesin?

спасибо!!!

Re: ПЕРЕВОД СМС-ок ПИШЕМ СЮДА 22!

СообщениеДобавлено: 2007/06/20 17:16
irishkin
irishkin! спасибо большое за помощь! можно еще пару слов на

То что сейчас происходит на востоке - это конечно ужасно! Doğudaki olaylar gerçekten korkutucu. я последние 2 дня новости не смотрела, поздно приходила домой, а в нете сейчас не нашла ничего. Ben 2 gün hiç haberleri seyretmiyordum çünkü işten çok geç geliyordum, şimdi ise internette olaylarla ilgili hiçbir şey bulamadım. не знаю почему нет информации. Neden hiç haberler yok bilmiyorum. слава богу, что у твоего брата закончилась служба и с ним все в порядке! Allaha şükürler olsun ki abinin askerliği iyi bir şekilde bitmiş. даже если ты говоришь, что у вас там не опасно - будь осторожен, пожалуйста! Oraladra tehlikeli olmadığını söylesende lütfen çok dikkatli ol.

спасибо!!!

Re: ПЕРЕВОД СМС-ок ПИШЕМ СЮДА 22!

СообщениеДобавлено: 2007/06/20 17:43
АськаАська
Девочки, а как это перевести: Yönetim Kurulu Üyesi

Спасибо


член администрации (правления или совета директоров)

Re: ПЕРЕВОД СМС-ок ПИШЕМ СЮДА 22!

СообщениеДобавлено: 2007/06/20 18:00
Mini-Me
можно еще перевод:
если пишешь мне ночью или вечером, пиши лучше на английском, т.к. я не смогу перевести, то что ты написал))))

(ха ха, выдаю свои секреты))))) это переводить не обязательно.

СПАСИБООООООО

Re: ПЕРЕВОД СМС-ок ПИШЕМ СЮДА 22!

СообщениеДобавлено: 2007/06/20 18:02
womaninred
Здраствуйте, переведите плз:

Я очень скучаю. Если бы ты знал, как мне без тебя плохо. Я не верю, что видетела тебя всего две недели назад. Я заболела, простыла, буду дома до понедельника. Не знаю, чем себя отвлечь от всяких грустных мыслей. Надеюсь, у тебя все хорошо.

Re: ПЕРЕВОД СМС-ок ПИШЕМ СЮДА 22!

СообщениеДобавлено: 2007/06/20 18:14
irishkin
Здраствуйте, переведите плз:

Я очень скучаю. Seni çok özlüyorum. Если бы ты знал, как мне без тебя плохо. Sensiz ne kadar kötü olduğumu bi bilsen Я не верю, что видетела тебя всего две недели назад. Seni sadece 2 hafta önce gördüğüme inanmıyorum Я заболела, простыла, буду дома до понедельника. Ben hastalandım, üşüttüm, pazartesiye kadar evdeyim. Не знаю, чем себя отвлечь от всяких грустных мыслей. Seni kötü düşüncelerinden ayırmak için ne yapabilirim acaba? Надеюсь, у тебя все хорошо. Umarım iyisin.

Re: ПЕРЕВОД СМС-ок ПИШЕМ СЮДА 22!

СообщениеДобавлено: 2007/06/20 19:43
любимка
Всем добрый вечер. Переведите пожалуйста на турецкий..... ДОРОГОЙ, ты мне очень нравишься! Именно поэтому я все стала писать про себя, как есть. очень не хочу обьанывать и обманываться. наверное это не совсем правильно знакомиться вот так. Но раз так получилось... Хотя возможно ты по-другому относишься к этим отношениям. для тебя, возможно это игра? Скажи , я не обижусь. если тебе я и правда интересна, то очень хочу, чтобы ты приехал в Москву. и именно летом. У меня летом сын на каникулах у деда, а мне не хочется его травмировать,если у нас отношения не сложаться. ты меня понимаешь? так что делай свой паспорт и приезжай. ОЧЕНЬ ХОЧУ ТЕБЯ ВИДЕТЬ! кстати, я, к сожалению не знаю турецкий. Только немного могу понять со словарем, а остальное помогают переводить Наши друзья-переводчики с форума турецкого языка. и это письмо тоже. ЗАРАНЕЕ ВАМ СПАСИБО!!!

Re: ПЕРЕВОД СМС-ок ПИШЕМ СЮДА 22!

СообщениеДобавлено: 2007/06/20 19:50
Nat@li
можно еще перевод:
если пишешь мне ночью или вечером, пиши лучше на английском, т.к. я не смогу перевести, то что ты написал))))

(ха ха, выдаю свои секреты))))) это переводить не обязательно.

СПАСИБООООООО
eger bana aksam veya gecede smsi yaziyorsan, daha guzel inglizce yaz, cunku o zaman yazdigini tercume etmezim

Re: ПЕРЕВОД СМС-ок ПИШЕМ СЮДА 22!

СообщениеДобавлено: 2007/06/20 19:50
любимка
Всем добрый вечер. Переведите пожалуйста на турецкий..... ДОРОГОЙ, ты мне очень нравишься! Именно поэтому я все стала писать про себя, как есть. очень не хочу обьанывать и обманываться. наверное это не совсем правильно знакомиться вот так. Но раз так получилось... Хотя возможно ты по-другому относишься к этим отношениям. для тебя, возможно это игра? Скажи , я не обижусь. если тебе я и правда интересна, то очень хочу, чтобы ты приехал в Москву. и именно летом. У меня летом сын на каникулах у деда, а мне не хочется его травмировать,если у нас отношения не сложаться. ты меня понимаешь? так что делай свой паспорт и приезжай. ОЧЕНЬ ХОЧУ ТЕБЯ ВИДЕТЬ! кстати, я, к сожалению не знаю турецкий. Только немного могу понять со словарем, а остальное помогают переводить Наши друзья-переводчики с форума турецкого языка. и это письмо тоже. ЗАРАНЕЕ ВАМ СПАСИБО!!!

Re: ПЕРЕВОД СМС-ок ПИШЕМ СЮДА 22!

СообщениеДобавлено: 2007/06/20 22:23
womaninred
Помогите пожалуйста перевести:
Gecmis olsun askim dikkat et kendine umarim cabuk iyi olursun. benim hayatimda olman bana yetiyor

Re: ПЕРЕВОД СМС-ок ПИШЕМ СЮДА 22!

СообщениеДобавлено: 2007/06/21 00:22
Yuliacik
Помогите пожалуйста перевести:
Gecmis olsun askim dikkat et kendine umarim cabuk iyi olursun. benim hayatimda olman bana yetiyor


Заранее говорю, что не спец по переводам, но пока никого здесь нет, переведу кусочек
Выздоравливай, любимая будь внимательна к себе, надеюсь быстро .... а дальше не знаю

Re: ПЕРЕВОД СМС-ок ПИШЕМ СЮДА 22!

СообщениеДобавлено: 2007/06/21 00:34
Yuliacik
Мне бы кто перевел....
1) senin gibi birisini görmeyen erkek midir
2) falan
3) sen canıni sıkma

Re: ПЕРЕВОД СМС-ок ПИШЕМ СЮДА 22!

СообщениеДобавлено: 2007/06/21 00:36
tanyeri
Помогите пожалуйста перевести:
Gecmis olsun askim dikkat et kendine umarim cabuk iyi olursun. benim hayatimda olman bana yetiyor


Заранее говорю, что не спец по переводам, но пока никого здесь нет, переведу кусочек
Выздоравливай, любимая будь внимательна к себе, надеюсь быстро .... а дальше не знаю

Тоже не спец, но попробую закончить: ... надеюсь, тебе скоро станет лучше, моя жизнь не будет полной без тебя.
Что-то в этом роде, надеюсь, если что не так, нас поправят

Re: ПЕРЕВОД СМС-ок ПИШЕМ СЮДА 22!

СообщениеДобавлено: 2007/06/21 00:40
tanyeri
Мне бы кто перевел....
1) senin gibi birisini görmeyen erkek midir
2) falan
3) sen canıni sıkma

Первое перевести не в моих силах Вроде отдельно слова знаю, а вместе - никак.
2 - так и так (вроде)
3- не прессуй (мучай, изводи) свою душу

Re: ПЕРЕВОД СМС-ок ПИШЕМ СЮДА 22!

СообщениеДобавлено: 2007/06/21 00:44
womaninred
Девочки, спасибо!