Страница 67 из 70

Re: ПЕРЕВОД СМС-ок ПИШЕМ СЮДА 21!

СообщениеДобавлено: 2007/05/07 10:45
Vassiliska
Спасибо Большое,Ирочка!!!
Много хочет....мало получит..

Re: ПЕРЕВОД СМС-ок ПИШЕМ СЮДА 21!

СообщениеДобавлено: 2007/05/07 10:53
Irochka
Спасибо за перевод. Если можно еще чуть-чуть на : Привет. Если получиться, то мы приедем в тот же отель. Но пока в этот отель нет туров. Ты незнаешь случайно почему?(имя) тоже хотел бы тебя и (имя) увидеть, он говорит, что Вы веселые ребята. Конечно было бы неплохо ехать в тот же отель, мы бы чаще виделись. Ну ничего можно будет вместе сходить куда-нибудь. Ты не выучил русский? Как мы будем общаться? Я конечно возьму словарь и разговорник. Ну все. Пока Пиши.


selam. eğer olursa aynı otele geleriz ama henüz bu otele tur yok. acaba ... seni ve .... görmek isterdiğin sebebi biliyor musun. neşeli çocuklarız diyor. tabii aynı otele gelmek fena değil olurdu, sık sık görüşebiliriz. ama olur beraber bir yere gidebiliriz. rusça öğrenmedin mi. nasıl konuşacağız. tabii sözlük ve konuşma kılavuzu yanımda alırım. işte bu kadar. görüşürüz. yaz.

Re: ПЕРЕВОД СМС-ок ПИШЕМ СЮДА 21!

СообщениеДобавлено: 2007/05/07 11:00
DeAngel

Дерья Демли - дочь Сергана Демли, владельца кафе, расположенного в Карахаллы (город) рядом с ПТТ (почта-телефон-телеграф)

сказка вернулась небылицы закончились


Спасибо огромное!!!!

Re: ПЕРЕВОД СМС-ок ПИШЕМ СЮДА 21!

СообщениеДобавлено: 2007/05/07 11:30
Олиш
Не могу дождаться того дня, когда мы увидимся! Очень скучаю по тебе. Жди меня! Передай привет Джиго и Алексу. Джиго все такой же стеснительный или вы уже научили его ухаживать за девушками?

Re: ПЕРЕВОД СМС-ок ПИШЕМ СЮДА 21!

СообщениеДобавлено: 2007/05/07 11:44
ketMockva
Иришка, спасибище огромное.

Re: ПЕРЕВОД СМС-ок ПИШЕМ СЮДА 21!

СообщениеДобавлено: 2007/05/07 11:46
Irochka
Не могу дождаться того дня, когда мы увидимся! Очень скучаю по тебе. Жди меня! Передай привет Джиго и Алексу. Джиго все такой же стеснительный или вы уже научили его ухаживать за девушками?


buluşmamız günü ne kadar bekliyorum ki. seni çok özlüyorum. beni bekle. Cigo'ya Aleks'e selam söyle. acaba Cigo eskisi gibi utangaçmıştır yoksa kızlarla ilişkiye öğretmiştiniz

Re: ПЕРЕВОД СМС-ок ПИШЕМ СЮДА 21!

СообщениеДобавлено: 2007/05/07 11:48
santa
Не могу дождаться того дня, когда мы увидимся! Очень скучаю по тебе. Жди меня! Передай привет Джиго и Алексу. Джиго все такой же стеснительный или вы уже научили его ухаживать за девушками?
Görüşeceğimiz günü sabırsızlıkla bekliyorum! Seni çok özlüyorum. Beni bekle! Cigo ve Aleks'e selam söyle. Cigo hala olduğu gibi utangaç mı yoksa kur yapmaya ona öğrettiniz mi?

Re: ПЕРЕВОД СМС-ок ПИШЕМ СЮДА 21!

СообщениеДобавлено: 2007/05/07 12:05
homa
Приветики Переведите плиз

Как ты? Ты сейчас в Алании? Ты же говорил что тебя не будет. У меня все отлично! Приеду в июне. Целую, обнимаю

Re: ПЕРЕВОД СМС-ок ПИШЕМ СЮДА 21!

СообщениеДобавлено: 2007/05/07 12:29
Irochka
Приветики Переведите плиз

Как ты? Ты сейчас в Алании? Ты же говорил что тебя не будет. У меня все отлично! Приеду в июне. Целую, обнимаю


nasılsın. şimdi Alanyadasın mı. fakat seni orada olmadığını demişsin. benim her şey güzel. haziranda geleceğim. öpüyorum sarılıyorum

Re: ПЕРЕВОД СМС-ок ПИШЕМ СЮДА 21!

СообщениеДобавлено: 2007/05/07 13:10
homa
Спасибо большое

Re: ПЕРЕВОД СМС-ок ПИШЕМ СЮДА 21!

СообщениеДобавлено: 2007/05/07 13:21
Бэлла
Привет, девочки!
Я новенькая здесь))
Переведите мне, пожалуйста: Давай отпустим друг друга. Я тебя не
забыла и никогда не забуду. Я знаю, что ты очень занят... А я чувствую себя
чужой. Мне безумно жаль, Мурат. Целую и прощаюсь с тобой навсегда"

Спасибо!

Re: ПЕРЕВОД СМС-ок ПИШЕМ СЮДА 21!

СообщениеДобавлено: 2007/05/07 13:56
Олиш
Ирочке и Санте большой респект!

Re: ПЕРЕВОД СМС-ок ПИШЕМ СЮДА 21!

СообщениеДобавлено: 2007/05/07 14:37
Irochka
Привет, девочки!
Я новенькая здесь))
Переведите мне, пожалуйста: Давай отпустим друг друга. Я тебя не
забыла и никогда не забуду. Я знаю, что ты очень занят... А я чувствую себя
чужой. Мне безумно жаль, Мурат. Целую и прощаюсь с тобой навсегда"

Спасибо!



birbirimizi bırakalım. seni unutmadım ve asla unutmam. meşgul olduğunu biliyorum... ben de kendimi yabancı olarak hissediyorum. Murat, çok yazık oldu. öpüyorum. elveda!

Re: ПЕРЕВОД СМС-ок ПИШЕМ СЮДА 21!

СообщениеДобавлено: 2007/05/07 15:22
Олиш
Мой шоколадный мальчик, не забыл о моей просьбе? Жду от тебя смс.

Re: ПЕРЕВОД СМС-ок ПИШЕМ СЮДА 21!

СообщениеДобавлено: 2007/05/07 15:25
Kosmos-2308
Переведите, пожалуйста. Я не уверена, что правильно поняла.
bakalım seni de götürürüm yanımda arasıra
sen gel de
Спасибо.

Re: ПЕРЕВОД СМС-ок ПИШЕМ СЮДА 21!

СообщениеДобавлено: 2007/05/07 16:33
Altin
Девочки переведите если не трудно, пожалуйста:
Знаешь когда я с тобой всё так классно! Я так счастлива и не задумываюсь ни о чём. А когда тебя нет рядом и ты так далеко я отдала бы всё ради того чтобы быть с тобой хотя бы 5 минут. Посмотреть на тебя, что ты делаешь. Мне так нехватает твоего голоса, улыбки, твоего запаха и покоя в глазах. Когда же это всё кончится и кончится ли вообще?

Re: ПЕРЕВОД СМС-ок ПИШЕМ СЮДА 21!

СообщениеДобавлено: 2007/05/07 16:50
Бэлла
Хочу поблагодарить за такой оперативный ответ! Спасибо

А можно мне еще попросить перевести этот несколько приватный текст : "Хочу прижаться к тебе.... тихонько, не мешая, спросить, как твои дела... чмокнуть тебя в нос, обнять ручками... невероятное количество нежности... позволить тебе себя раздеть... пусть кружится голова от счастья...заснуть в твоих руках...я люблю тебя"

Re: ПЕРЕВОД СМС-ок ПИШЕМ СЮДА 21!

СообщениеДобавлено: 2007/05/07 17:36
Mini-Me
Help, что это???

aferın sana buraya gelene kadar çabuk ögren senı çok özlüyorum

Re: ПЕРЕВОД СМС-ок ПИШЕМ СЮДА 21!

СообщениеДобавлено: 2007/05/07 17:45
АськаАська
Help, что это???

aferın sana buraya gelene kadar çabuk ögren senı çok özlüyorum


По--моему так...
Молодец! К твоему приезду сюда быстро учи. По тебе очень скучаю.

Re: ПЕРЕВОД СМС-ок ПИШЕМ СЮДА 21!

СообщениеДобавлено: 2007/05/07 17:50
Mini-Me
ой, спасибо!
во дура то, почитала тут фразки, скопировала, теперь блин мне строчат...а я то день только учу, ха ха ха.
как написать: попробую