ПЕРЕВОД СМС_ПИШЕМ СЮДА_73

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!

görüşmeyeli nasılsın facebok da senin üniversiteni gördüm birde elinde bayrak vardıiyileşdinmi facebokda sen başkalaralıylamı görüşüyorsunmüsait olduğunda bana mesaj at internette görüşelimkendine iyibak görüşürüz

ну что у тебя новенького /как ты с момента, как мы последний раз виделись/? я видел твой университет в фейсбуке, еще у тебя в руках был флаг. ты выздоровела? ты общаешься через фейсбук с другими? когда у тебя будет возможность, отправь мне сообщение. ну, пообщаемся через интернет. береги себя. до встречи!
турецкий с Гёкяном, арабский с Кенаном
Аватара пользователя
[email protected]@[email protected]
Чародейка
 
Сообщения: 9124
Фото: 131
Регистрация: 28 окт 2009
Откуда: Москва

Доброе утро
переведите пожалуйста на

- s.... annemmmm. hayırlı uğurlu olsunnnn. tam istediğin gibiii


спасибо
Аватара пользователя
anisem
Султан
 
Сообщения: 662
Фото: 50
Регистрация: 25 авг 2008

Доброе утро
переведите пожалуйста на

- s.... annemmmm. hayırlı uğurlu olsunnnn. tam istediğin gibiii


спасибо

мама с.... поздравляю (пусть будет к лучшему). прямо так, как тебе хотелось (совсем, как ты хотела)
турецкий с Гёкяном, арабский с Кенаном
Аватара пользователя
[email protected]@[email protected]
Чародейка
 
Сообщения: 9124
Фото: 131
Регистрация: 28 окт 2009
Откуда: Москва

Привет девочки, переведите пожалуйста

inci tanem,yaklaşık 10 tane mail yazdım ve gönderemeden sildim.söylemek istediğim çok şey var ama kelimelerle ifade edemiyorum.veya söylediğim zaman ne anlama geleceğini bilmiyorum.kalbim ellerinde bilmeni istedim

senin mutlu olman için her şeyi yapacağım ama sana Moskava'daki kadar lüks bir hayat yaşatamam
ben limon satarım ama seni çalıştırmam merak etme:))))sen evde örgü örersin onları satarız:)))sevdiğin süs eşyası ve kozmetiklere sıra gelince onları bir düşüneceğim:)))
Аватара пользователя
manyu-l
Султан-ПАША
 
Сообщения: 3420
Фото: 4
Регистрация: 05 дек 2008
Откуда: Москва

Привет девочки, переведите пожалуйста

inci tanem,yaklaşık 10 tane mail yazdım ve gönderemeden sildim.söylemek istediğim çok şey var ama kelimelerle ifade edemiyorum.veya söylediğim zaman ne anlama geleceğini bilmiyorum.kalbim ellerinde bilmeni istedim

senin mutlu olman için her şeyi yapacağım ama sana Moskava'daki kadar lüks bir hayat yaşatamam.


Жемчужина моя, примерно 10 мэйлов написал и не послав удалил. Много вещей, которых сказать хотел есть, но словами выразить не могу. Или когда скажу, как ты поймешь, не знаю. Я хотел, чтобы ты знала, что мое сердце в твоих руках

Для того, чтобы ты счастливой была, все буду делать, но тебе ту, что в Москве, люксовую жизнь не смогу обеспечить
Adam karısının söylemediği her sözü anlarsa bu mutlu bir aile. Alfred Hiçkok
Gadukino köyünde her zaman yağmur yağar))
Изображение
Аватара пользователя
Never_Born
kızdırma yoksa ısırırım!
 
Сообщения: 5766
Фото: 1359
Регистрация: 08 июл 2008
Откуда: Gadükino köyü

Привет девочки, переведите пожалуйста

inci tanem,yaklaşık 10 tane mail yazdım ve gönderemeden sildim.söylemek istediğim çok şey var ama kelimelerle ifade edemiyorum.veya söylediğim zaman ne anlama geleceğini bilmiyorum.kalbim ellerinde bilmeni istedim

senin mutlu olman için her şeyi yapacağım ama sana Moskava'daki kadar lüks bir hayat yaşatamam
ben limon satarım ama seni çalıştırmam merak etme:))))sen evde örgü örersin onları satarız:)))sevdiğin süs eşyası ve kozmetiklere sıra gelince onları bir düşüneceğim:)))


Машуль, привет! Тебе вчера переводили это сообщение. Правда, помоему там в переводе писали, что он тебе создаст такие же условия, как в Москве (точно не помню, но по-моему так перевели - этот перевод неверный. т.е. он, к сожалению, не сможет создать для тебя условия для жизни такие, какие у тебя были в Москве)
турецкий с Гёкяном, арабский с Кенаном
Аватара пользователя
[email protected]@[email protected]
Чародейка
 
Сообщения: 9124
Фото: 131
Регистрация: 28 окт 2009
Откуда: Москва

Наташа, спасибо!!!!

Любимый, очень жаль, что ты мне их не послал. но я тебя понимаю, иногда чувства очень сложно выразить словами. Я тоже не всегда могу подобрать слова, чтобы описать их.

если можно
Аватара пользователя
manyu-l
Султан-ПАША
 
Сообщения: 3420
Фото: 4
Регистрация: 05 дек 2008
Откуда: Москва

Леночка, спасибо большое!!!
Аватара пользователя
manyu-l
Султан-ПАША
 
Сообщения: 3420
Фото: 4
Регистрация: 05 дек 2008
Откуда: Москва

Привет девочки, переведите пожалуйста

senin mutlu olman için her şeyi yapacağım ama sana Moskava'daki kadar lüks bir hayat yaşatamam
ben limon satarım ama seni çalıştırmam merak etme:))))sen evde örgü örersin onları satarız:)))sevdiğin süs eşyası ve kozmetiklere sıra gelince onları bir düşüneceğim:)))


Для того, чтобы ты счасливой была, все буду делать, но тебе ту, что в Москве, люксовую жизнь не смогу обеспечить. Я лимоны буду продавать, но тебя не буду заставлять работать :)) Дома будешь вязать, это продадим :)) Которые любишь украшения и косметику, когда следующий раз приедешь, о том подумаю :))
Adam karısının söylemediği her sözü anlarsa bu mutlu bir aile. Alfred Hiçkok
Gadukino köyünde her zaman yağmur yağar))
Изображение
Аватара пользователя
Never_Born
kızdırma yoksa ısırırım!
 
Сообщения: 5766
Фото: 1359
Регистрация: 08 июл 2008
Откуда: Gadükino köyü

Наташа, спасибо!!!!

Любимый, очень жаль, что ты мне их не послал. но я тебя понимаю, иногда чувства очень сложно выразить словами. Я тоже не всегда могу подобрать слова, чтобы описать их.

если можно


Sevgilim, çok yazık ki onları bana göndermedin. Ama seni anlıyorum, bazen duyguları kilemlerle söylemek çok zor. Duyguları anlatmak için bazen uygun sözleri bulamam
Adam karısının söylemediği her sözü anlarsa bu mutlu bir aile. Alfred Hiçkok
Gadukino köyünde her zaman yağmur yağar))
Изображение
Аватара пользователя
Never_Born
kızdırma yoksa ısırırım!
 
Сообщения: 5766
Фото: 1359
Регистрация: 08 июл 2008
Откуда: Gadükino köyü

переведите пожалуйсто
kizim vika kulturlerimiz uyacakmi antalyada bizimle yasayabilecekmisin


спасибо
Аватара пользователя
melekvik
странствующий суфий
 
Сообщения: 8
Регистрация: 19 ноя 2009

переведите пожалуйсто
kizim vika kulturlerimiz uyacakmi antalyada bizimle yasayabilecekmisin


спасибо

моя девочка вика! наши культуры будут гармонировать? ты сможешь вместе с нами ужиться в анталии?
турецкий с Гёкяном, арабский с Кенаном
Аватара пользователя
[email protected]@[email protected]
Чародейка
 
Сообщения: 9124
Фото: 131
Регистрация: 28 окт 2009
Откуда: Москва

Любимый, почему ты не серьезно воспринял то, что я тебе вчера написала. У меня в Москве далеко не роскошная жизнь, меня никогда не баловали, и все, что сейчас я могу себе позволить, это мои маленькие слабости. Я люблю косметику, украшения и красивую одежду. Я не могу без этого жить и не хочу этого лишаться. Я просто не хочу, чтобы после свадьбы ты мне говорил, это нет, то нельзя и так далее )Но опять таки я не прошу многого, это вполне нормально.

если можно
Аватара пользователя
manyu-l
Султан-ПАША
 
Сообщения: 3420
Фото: 4
Регистрация: 05 дек 2008
Откуда: Москва

Любимый, я думаю, что твои гены перекроют мои, мне кажется, они у тебя сильнее, и наши дети будут на тебя похожи))

Наташенька, спасибо большое!!!!!
Аватара пользователя
manyu-l
Султан-ПАША
 
Сообщения: 3420
Фото: 4
Регистрация: 05 дек 2008
Откуда: Москва

Любимый, я думаю, что твои гены перекроют мои, мне кажется, они у тебя сильнее, и наши дети будут на тебя похожи))

Наташенька, спасибо большое!!!!!


Bana oyle geliyor ki genlerini daha guc oldugu icin benimkini asacak ve cocuklarimiz sana cekecek))
турецкий с Гёкяном, арабский с Кенаном
Аватара пользователя
[email protected]@[email protected]
Чародейка
 
Сообщения: 9124
Фото: 131
Регистрация: 28 окт 2009
Откуда: Москва

Жизнь моя, почему ты написал мне вчера в смс, что именно с того числа мы будем вместе всегда?))

если можно, вот это тоже.
Аватара пользователя
manyu-l
Султан-ПАША
 
Сообщения: 3420
Фото: 4
Регистрация: 05 дек 2008
Откуда: Москва

Жизнь моя, почему ты написал мне вчера в смс, что именно с того числа мы будем вместе всегда?))

если можно, вот это тоже.

Hayatim, neden dun tel mesajinda yazdin ki falan tarihten itibaren hep beraber olacagiz?
турецкий с Гёкяном, арабский с Кенаном
Аватара пользователя
[email protected]@[email protected]
Чародейка
 
Сообщения: 9124
Фото: 131
Регистрация: 28 окт 2009
Откуда: Москва

переведите пож.
уважаемый господин мустафа я встречаюсь с вашим сыном уже 2 года, я люблю его и уважаю вашу культуру. но вчере его друг сказал мне что аднан женат. это правда???
Аватара пользователя
melekvik
странствующий суфий
 
Сообщения: 8
Регистрация: 19 ноя 2009

Леночка, спасибо большое

Солнышко, забыла тебе сказать, я сегодня не работаю, в воскресенье за сегодня пойду на работу.
Аватара пользователя
manyu-l
Султан-ПАША
 
Сообщения: 3420
Фото: 4
Регистрация: 05 дек 2008
Откуда: Москва

переведите пож.
уважаемый господин мустафа я встречаюсь с вашим сыном уже 2 года, я люблю его и уважаю вашу культуру. но вчере его друг сказал мне что аднан женат. это правда???

sayin mustafa bey. oglunuzla 2 yildir gorusuyorum. onu seviyorum, ayrica kulturunuze de deger veriyorum. fakat dun arkadasi bana adnan'in evli oldugunu bana soyledi. bu dogru mu?
турецкий с Гёкяном, арабский с Кенаном
Аватара пользователя
[email protected]@[email protected]
Чародейка
 
Сообщения: 9124
Фото: 131
Регистрация: 28 окт 2009
Откуда: Москва

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: Google [Bot], Oguzhan99 и гости: 30