ПЕРЕВОД СМС_ПИШЕМ СЮДА_73

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
Пожалуйста, можно еще немножко:

Да, ты говорил, что собираешься в Адану. Как прошел праздник? Родители наверно были очень довольны? Как твои родители? Как мама?

Спасибо!!!


Evet, Adana'ya gitmeyi istediğini dedin. Bayram nasıl geçti? Ane baban çok mutlumuşlar galiba? Ane baban nasıl? Annen nasıl?
Adam karısının söylemediği her sözü anlarsa bu mutlu bir aile. Alfred Hiçkok
Gadukino köyünde her zaman yağmur yağar))
Изображение
Аватара пользователя
Never_Born
kızdırma yoksa ısırırım!
 
Сообщения: 5766
Фото: 1359
Регистрация: 08 июл 2008
Откуда: Gadükino köyü

sen marına'ya araba'mı alacağım türkiye'de dıye sordun yoksa ehliyet sordun


Спасибо!


Ты марине машину будешь покупать в Турции, спросила, или же прака, спросила.
Adam karısının söylemediği her sözü anlarsa bu mutlu bir aile. Alfred Hiçkok
Gadukino köyünde her zaman yağmur yağar))
Изображение
Аватара пользователя
Never_Born
kızdırma yoksa ısırırım!
 
Сообщения: 5766
Фото: 1359
Регистрация: 08 июл 2008
Откуда: Gadükino köyü


yani gerek duymassın böyle bi şeye zaten
Аватара пользователя
rich-kissa
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1705
Фото: 4
Регистрация: 02 авг 2007
Откуда: s-pt

твоя сестра передала тебе привет? она про меня говорила тебе вчера?
плиииз привет девочки! Наташенька привет!
Sevgilerimle ;-*
Аватара пользователя
crazy-nightmare
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1673
Регистрация: 12 окт 2009
Откуда: Москва

Переведите пожалуйста на
merak etme serkan bı gun allhın ıznıyle zaten yesıl yurtlu olucam yanı gadavgarlı davet gondermene gerek yoktu...

переведите пожалуйста очень нужно


Не беспокойся, Серкан, однажды с разрешения Аллаха, собственно говоря, с жилищем буду, т.е. gadavgarlı (не знаю, что за слово). Посылать приглашение нужды не было...
Adam karısının söylemediği her sözü anlarsa bu mutlu bir aile. Alfred Hiçkok
Gadukino köyünde her zaman yağmur yağar))
Изображение
Аватара пользователя
Never_Born
kızdırma yoksa ısırırım!
 
Сообщения: 5766
Фото: 1359
Регистрация: 08 июл 2008
Откуда: Gadükino köyü

спасибо большое !
помогите еще пожалуста !

ну это ты мог бы и не писать, это и так понятно. я просила хранить секрет не поэтому. просто вы все друг-друга очень хорошо знаете. возможно кто-то из твоих друзей что-то обсуждает друг с другом. мне бы не хотелось что бы кто нибудь что-то говорил. я этого не люблю. лучше пусть вообще никто не знает.ладно ? не говори никому. очень тебя прошу.

спасибо !
Аватара пользователя
krivetki
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1112
Фото: 1
Регистрация: 13 янв 2009
Откуда: Москва


yani gerek duymassın böyle bi şeye zaten


т.е. необходимое не услышишь (не почувствуешь, не воспримешь) так ничего в сущности
Adam karısının söylemediği her sözü anlarsa bu mutlu bir aile. Alfred Hiçkok
Gadukino köyünde her zaman yağmur yağar))
Изображение
Аватара пользователя
Never_Born
kızdırma yoksa ısırırım!
 
Сообщения: 5766
Фото: 1359
Регистрация: 08 июл 2008
Откуда: Gadükino köyü

твоя сестра передала тебе привет? она про меня говорила тебе вчера?
плиииз привет девочки! Наташенька привет!


Kız kardeşin sana selamım söyledi mi? Dün benim hakkımda bir şey dedi mi?
Adam karısının söylemediği her sözü anlarsa bu mutlu bir aile. Alfred Hiçkok
Gadukino köyünde her zaman yağmur yağar))
Изображение
Аватара пользователя
Never_Born
kızdırma yoksa ısırırım!
 
Сообщения: 5766
Фото: 1359
Регистрация: 08 июл 2008
Откуда: Gadükino köyü

пожалуйста на

1.мне не понравилось как ты мне ответил
я говорю о том что меня волнует, радостью своей делюсь, а ты мне в ответ - меня не интересует!
Совсем мышей не ловишь - ты плохая кошка. понял?

2.Я с перевода вчера взяла, я сама так не смогла перевести, но смысл знаю что там написано и так же думаю.

3.Раньше ты сам интересовался и вопросы задавал. Я новость тебе сообщила, а ты плохо ответил.

4.Что ты мучаешься. Я уже переговорила с врачом. тебе тут все сделают. Захочешь к нам домой придут или в клинике можно. Можно и под общим наркозом, выбор за тобой. В этом нет сложности.

за ранее благодарна
Аватара пользователя
Fifti
падишах
 
Сообщения: 443
Регистрация: 27 сен 2009

Наташенька cok tesekkurler=)
Sevgilerimle ;-*
Аватара пользователя
crazy-nightmare
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1673
Регистрация: 12 окт 2009
Откуда: Москва

Девочки, помогите перевести на , плиз!

Я тебе уже говорила, что у нас в России слово "люблю" имеет особое значение. И что бы его сказать, надо быть уверенным в своих чувствах на 100%. Я пока ни в чём не уверена. И я практически тебя не знаю. У меня мало примеров счастливой любви среди друзей. У тебя таких примеров много?

Сорри что много и заранее большущее мерси!!!!!!!!
Улыбаемся и машем!
Изображение
Аватара пользователя
Belka_32
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1398
Фото: 40
Регистрация: 09 июл 2009
Откуда: Урал

переведите пожалуйста на турецкий

"во сколько мы завтра выезжаем в аэропорт?"
Аватара пользователя
тропиканка
жди меня, и я вернусь
 
Сообщения: 1332
Фото: 4
Регистрация: 14 июл 2009

спасибо большое !
помогите еще пожалуста !

ну это ты мог бы и не писать, это и так понятно. я просила хранить секрет не поэтому. просто вы все друг-друга очень хорошо знаете. возможно кто-то из твоих друзей что-то обсуждает друг с другом. мне бы не хотелось что бы кто нибудь что-то говорил. я этого не люблю. лучше пусть вообще никто не знает.ладно ? не говори никому. очень тебя прошу.

спасибо !


Bunu yazmayabilrsin, bunu anladım zaten. Bunun için değil gizi saklamanı istedim. Sadece birbirinizle çok iyi tanıyorsunuz. Arkadaşlarından biri bir şey birbire konuşuyormuş galiba. Biri bir şeyi konuşması istemezdim. Bunu sevmiyorum. Hiç kimse hiç bir şey bilmesin, tamam mı? Hiç kimse söyleme. Seni çok diliyorum.
Adam karısının söylemediği her sözü anlarsa bu mutlu bir aile. Alfred Hiçkok
Gadukino köyünde her zaman yağmur yağar))
Изображение
Аватара пользователя
Never_Born
kızdırma yoksa ısırırım!
 
Сообщения: 5766
Фото: 1359
Регистрация: 08 июл 2008
Откуда: Gadükino köyü

переведите пожалуйста на турецкий

"во сколько мы завтра выезжаем в аэропорт?"


Yarın havaalanına kaçta gideceğiz?
Adam karısının söylemediği her sözü anlarsa bu mutlu bir aile. Alfred Hiçkok
Gadukino köyünde her zaman yağmur yağar))
Изображение
Аватара пользователя
Never_Born
kızdırma yoksa ısırırım!
 
Сообщения: 5766
Фото: 1359
Регистрация: 08 июл 2008
Откуда: Gadükino köyü

Наташенька, спасибо еще раз!!!
Аватара пользователя
Giorgia
Ben dili öğrenemem
 
Сообщения: 2386
Регистрация: 14 июл 2008
Откуда: Москвы

Девочки, помогите перевести на , плиз!

Я тебе уже говорила, что у нас в России слово "люблю" имеет особое значение. И что бы его сказать, надо быть уверенным в своих чувствах на 100%. Я пока ни в чём не уверена. И я практически тебя не знаю. У меня мало примеров счастливой любви среди друзей. У тебя таких примеров много?

Сорри что много и заранее большущее мерси!!!!!!!!


Rusya'da "sevmek" sözün ayrı anlamı sana dedim artık. Onu söylemek için, 100% duygularında emin olmana gerek. Ben hala hiç bir şeye emin değilim. Seninle az tanıyorum. Arkadaşlarim içinde mutlu aşkın misalı az bende. Ya sende aynı misalı çok mu?
Adam karısının söylemediği her sözü anlarsa bu mutlu bir aile. Alfred Hiçkok
Gadukino köyünde her zaman yağmur yağar))
Изображение
Аватара пользователя
Never_Born
kızdırma yoksa ısırırım!
 
Сообщения: 5766
Фото: 1359
Регистрация: 08 июл 2008
Откуда: Gadükino köyü

Наташенька , спасибо преогромнейшее!!!!!!!!
Улыбаемся и машем!
Изображение
Аватара пользователя
Belka_32
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1398
Фото: 40
Регистрация: 09 июл 2009
Откуда: Урал

что значит слово güzel ?
Аватара пользователя
Pencey
странствующий суфий
 
Сообщения: 18
Регистрация: 16 ноя 2009

мне чуточку...
странный статус...милый ты меня пугаешь
Sevgilerimle ;-*
Аватара пользователя
crazy-nightmare
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1673
Регистрация: 12 окт 2009
Откуда: Москва

пожалуйста на

1.мне не понравилось как ты мне ответил
я говорю о том что меня волнует, радостью своей делюсь, а ты мне в ответ - меня не интересует!
Совсем мышей не ловишь - ты плохая кошка. понял?

2.Я с перевода вчера взяла, я сама так не смогла перевести, но смысл знаю что там написано и так же думаю.

3.Раньше ты сам интересовался и вопросы задавал. Я новость тебе сообщила, а ты плохо ответил.

4.Что ты мучаешься. Я уже переговорила с врачом. тебе тут все сделают. Захочешь к нам домой придут или в клинике можно. Можно и под общим наркозом, выбор за тобой. В этом нет сложности.

за ранее благодарна


1. Nasıl bana cevap verdiğini bağenmedim. Beni merak ettiğini söylüyorum, mutluluğumu parçalanıyorum, ya sen bana cevap veriyorsun - bana bu ilginç değil! Hiç fareleri avlamıyorsun - kötü kedisin. Anladın mı?
2. Çevirmeden dün aldım, öyle kendim çeviremedim, ama yazılı anlamı biliyorum ve aynı düşünüyorum.
3. Önce kendin ilgilendin ve sordun. Sana haber verdim, ya sen kötü cevap verdin.
4. Ne sızlanıyorsun? Doktor ile konuştum artık. Burada sana her şeyi yaparlar. İstersen, evimize gelirler yoksa klinikte olabilir. Genel anestezili olabilir, seçin. Bunda zoru yok.
Adam karısının söylemediği her sözü anlarsa bu mutlu bir aile. Alfred Hiçkok
Gadukino köyünde her zaman yağmur yağar))
Изображение
Аватара пользователя
Never_Born
kızdırma yoksa ısırırım!
 
Сообщения: 5766
Фото: 1359
Регистрация: 08 июл 2008
Откуда: Gadükino köyü

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 19