ПЕРЕВОД СМС-ок ПИШЕМ СЮДА 65!!

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
Maria sen tur acentasına gitmedin henüz demi?
вот это пож-та...
Ya mailler cok gec geliyor acaba nedenki???


а письма пришли очень поздно, интересно почему?
'Çeviri kadın gibidir. Sadığı güzel olmaz, güzeli sadık olmaz' (Can Yücel)
Аватара пользователя
IsIklI
Султан-ПАША
 
Сообщения: 5023
Регистрация: 14 мар 2008
Откуда: moskova'dan

Любимый нет еще, не ходила, сначала узнаю когда смогу приехать и смогу ли вообще, а потом уже буду решать этот вопрос. Какие письма поздно пришли?
Спасибо заранее!!!!
canım ordamısın??
Аватара пользователя
manyu-l
Султан-ПАША
 
Сообщения: 3420
Фото: 4
Регистрация: 05 дек 2008
Откуда: Москва

canım ordamısın??
милая, ты там?
Аватара пользователя
merkana
tatlı kiraz
 
Сообщения: 7144
Фото: 226
Регистрация: 23 ноя 2007

Любимый нет еще, не ходила, сначала узнаю когда смогу приехать и смогу ли вообще, а потом уже буду решать этот вопрос. Какие письма поздно пришли?
Спасибо заранее!!!!


Aşkım benim, henüz gitmedim. Önce ne zaman gelebilirim ve gelme imkanım olur mu öğrenmek istiyorum. Sonra da bu sorunu çözeceğim. Ne mailler geç geldi?
'Çeviri kadın gibidir. Sadığı güzel olmaz, güzeli sadık olmaz' (Can Yücel)
Аватара пользователя
IsIklI
Султан-ПАША
 
Сообщения: 5023
Регистрация: 14 мар 2008
Откуда: moskova'dan

Isikli, Merkana, спасибо огромное!!!!!
Аватара пользователя
manyu-l
Султан-ПАША
 
Сообщения: 3420
Фото: 4
Регистрация: 05 дек 2008
Откуда: Москва

Переведите, пожалуйста с


Sağlığım iyi resmime bak bol bol.
Сглаживая все углы обычно получаешь замкнутый круг...
Аватара пользователя
tararachka
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 160
Регистрация: 23 июл 2009

Переведите, пожалуйста с


Sağlığım iyi resmime bak bol bol.


cо здоровьем все нормально, на мое фото смотри побольше.
'Çeviri kadın gibidir. Sadığı güzel olmaz, güzeli sadık olmaz' (Can Yücel)
Аватара пользователя
IsIklI
Султан-ПАША
 
Сообщения: 5023
Регистрация: 14 мар 2008
Откуда: moskova'dan

IsIklI ПОЖАЛУЙСТА переведите!!!Только на вас вся надежда!!! Помогите очень прошу!!!
Лютфен помогите!!!!!!
Пожалуйста помогите с ответом!!!

А когда я была в Алании ты мне смотрел в глаза и говорил совсем другие слова, что ты веришь мне и знаешь что я тебя люблю...Но это уже не важно... Ты большой обманщик и врун Фати... Сейчас я знаю что для тебя никогда ничего не значила, ты просто хотел поразвлечься. А целый год ты со мной общался в МСН потому что тебе было скучно. А я тебе верила, я действительно тебе поверила. И ты прекрасно знаешь что у меня действительно были к тебе чувства, просто тебе было всё равно. Для тебя это была только лишь игра...Я думаю ты так со всеми девушками поступаешь, сначала вешаешь лапшу о любви, а потом когда получаешь то что хочешь, и когда они возвращаются назад домой, ты просто начинаешь игнорировать... И обвинять девушек в том что они тебя БЕДНОГО просто использовали для отдыха в качестве развлечения. А ты типа бедный и несчастный... Но это твоя жизнь, живи как знаешь. Но так нельзя делать, нельзя причинять боль другим людям. Но ни смотря ни на что я тебе искренне желаю чтобы с тобой так ни когда не поступили. Будь счастлив!


Alanaya'dayken gözlerime bakarak başka sözleri söyledin. Bana güveniyosun ve beni seviyorsun dedin. Bu, önemli değil artık ama. Sen, Fati, çok büyük yalancısın. Şimdi anlıyorum ki senin için ben önemli değildim. Ancak eğlenmek istedin. Yıldır içinde benimle msn'de can sıkıntısı yüzünden görüştün. Ben ise sana inanıyordum. Gerçekten inandım. Sen de bunu iyi biliyorsun ki sana karşi gerçekten duygularımdı. Sadece sana göre hava hoştu. Senin için bu, ancak oyundu. Düşünüyorum sen tüm bayanlara karşı böyle davranıyorsun. Önce masal okuyorsun sonra da istediğini alınca onlar eve döndükleri zaman sen ise onları aldırmamaya başlıyorsun. Seni, zavalli, tatil yapmak için eğlenme olarak sadece kullandıklarını yüzlerine vuruyorsun. Sen ise zavallı adamcağızsın ki. Ama bu hayat senin. Bildiğin gibi yaşa. Ama böyle davranmak olmaz. Başka insanların canını acıtmak yasak. Ama herşeye rağmen ben sana içten dilerim kimse sana öyle şeyleri yapmasın diye. Mutlu ol!
'Çeviri kadın gibidir. Sadığı güzel olmaz, güzeli sadık olmaz' (Can Yücel)
Аватара пользователя
IsIklI
Султан-ПАША
 
Сообщения: 5023
Регистрация: 14 мар 2008
Откуда: moskova'dan

СПАСИБОЧКИ!!!
Сглаживая все углы обычно получаешь замкнутый круг...
Аватара пользователя
tararachka
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 160
Регистрация: 23 июл 2009

IsIklI , огромное спасибо!!!
А можно тогда и перевод на попросить?

Солнышко, я тоже очень по тебе скучаю и хочу приехать в гости. А ещё я бы очень хотела показать тебе как у нас красиво осенью, все деревья вокруг как будто одеты в золото...фотографией такую красоту не передать ((( У меня последние свободные дни, потом тоже будет много работы и мало свободного времени. Боюсь совсем перестанем общаться ((( пиши мне, ладно? хоть пару строчек в день. так я буду знать, что ты обо мне помнишь! Целую тебя, радость моя!!!

Заранее большущее мерси!!!!


Güneşim benim, ben de seni çok özlüyorum ve misafire gelmek istiyorum. Bir daha sana, sonbaharımızın ne kadar güzel olduğunu göstermek istiyorum. Resimler bu güzelliği gösteremiyor. Şimdi son boş günlerim var. Sonra çok işim ve çok az boş vaktim olacak. Görüşemeyeceğimizden korkuyorum. Sen bana yaz, tamam mı? Bir iki laf yeter. Beni unutmadın diye öğrenmiş olacağim. Öpüyorum seni, sevincim.
'Çeviri kadın gibidir. Sadığı güzel olmaz, güzeli sadık olmaz' (Can Yücel)
Аватара пользователя
IsIklI
Султан-ПАША
 
Сообщения: 5023
Регистрация: 14 мар 2008
Откуда: moskova'dan

IsIklI Огоромное СПАСИБИЩЕ!!! Я вам очень-очень благодарна!!! Вы мне оченььь помогли!!!
Аватара пользователя
Viktorya777
Султан-ПАША
 
Сообщения: 2105
Регистрация: 28 сен 2008

'Çeviri kadın gibidir. Sadığı güzel olmaz, güzeli sadık olmaz' (Can Yücel)
Аватара пользователя
IsIklI
Султан-ПАША
 
Сообщения: 5023
Регистрация: 14 мар 2008
Откуда: moskova'dan

IsIklI , вы просто чудо! Ещё раз большое вам спасибо!!!!
Улыбаемся и машем!
Изображение
Аватара пользователя
Belka_32
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1398
Фото: 40
Регистрация: 09 июл 2009
Откуда: Урал

Переведите, пожалуйста! Здесь есть несколько англиийских слов, надеюсь Вы сможете разобраться:

güzelim o benim icin senden değerli değil ve her şeye rağmen bu unutulmayacak bir woman not

bende unuturum bunuda garante yaparım


Дай Бог, тебе терпения. Надеюсь, она найдёт наконец для тебя немного времени. Главное, не теряй надежды и борись за свою любовь.
Аватара пользователя
Lera2210
падишах
 
Сообщения: 323
Регистрация: 24 мар 2007
Откуда: Германия,Кайзерслаутерн

Переведите, пожалуйста! Здесь есть несколько англиийских слов, надеюсь Вы сможете разобраться:

güzelim o benim icin senden değerli değil ve her şeye rağmen bu unutulmayacak bir woman not

bende unuturum bunuda garante yaparım


красавица, она для меня не ценна как ты и всему вопреки давай не будем забывать, другой женищины нет
я тоже забуду, гарантирую
Аватара пользователя
merkana
tatlı kiraz
 
Сообщения: 7144
Фото: 226
Регистрация: 23 ноя 2007

Огромнейшее Вам спасибо!!!!!
Аватара пользователя
Lera2210
падишах
 
Сообщения: 323
Регистрация: 24 мар 2007
Откуда: Германия,Кайзерслаутерн

Переведите, пожалуйста! Здесь есть несколько англиийских слов, надеюсь Вы сможете разобраться:

güzelim o benim icin senden değerli değil ve her şeye rağmen bu unutulmayacak bir woman not

bende unuturum bunuda garante yaparım


Дай Бог, тебе терпения. Надеюсь, она найдёт наконец для тебя немного времени. Главное, не теряй надежды и борись за свою любовь.


красавица моя, она для меня не так дорога, как ты, вопреки всему она не та женщина, которую невозможно забыть
и я забуду, гарантирую

Allah sana sabırlık versın. inşallah, sonunda o senin için biraz zamanı ayırır. önemli olan umudunu kaybetmemen ve sevgin için savaşman
Azy gum garum gerum, gazy gumga... Azy gum garum gerum, gazy gumga
Аватара пользователя
Irochka
Sonnige Paradys
 
Сообщения: 23955
Фото: 205
Регистрация: 25 окт 2005
Откуда: Africa

Пожалуйста, помогите с переводом с турецкого

"Ne zaman gelmeyi dusunuyorsun seni ozledim beni fazla bekletme teninin yumusakligini kokunu hissetmek istiyorum"
Аватара пользователя
Jannet_83
Гарна дівчина
 
Сообщения: 1514
Фото: 1
Регистрация: 20 июл 2009
Откуда: Киев Украина

Пожалуйста, помогите с переводом с турецкого

"Ne zaman gelmeyi dusunuyorsun seni ozledim beni fazla bekletme teninin yumusakligini kokunu hissetmek istiyorum"

когда ты думаешь приехать по тебе соскучился слишком долго меня не заставляй ждать, мягкость твоего тела твой запах хачу чувствовать.
Sevgi beklemektir: seni sevmesi imkansız olsa bile beklemektir…Sevgi fedakarlıktır: seninle mutlu olmadığını anladığın anda sevgiyi feda edip hayatından çıkmaktır.! Sevgi vazgeçmektir: onun uğruna benliğinden vazgeçmektir..

никому не верю
Аватара пользователя
Ксюнь
kara gözlü
 
Сообщения: 2717
Регистрация: 02 июл 2008
Откуда: Пермь

Спасибо, Ксюнь
"Мягкость моего тела" - вот это загнул
Аватара пользователя
Jannet_83
Гарна дівчина
 
Сообщения: 1514
Фото: 1
Регистрация: 20 июл 2009
Откуда: Киев Украина

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 28