ПЕРЕВОД СМС-ок ПИШЕМ СЮДА 64!!

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
Просьбы для перевода SMS пишем сюда!!!

Несколько полезных советов:
1.Пишите текст для перевода четко,постарайтесь не вырывать отдельные фразы из контекста,пишите как есть.
2.Раскодируйте сообщение если оно пришло в турецкой кодировке.На тексте нажмите правой кнопкой мыши,выберите кодировка,Турецкая Windows.Так как очень трудно разгадывать ваши послания.
3.Не стоит сто раз кричать "а мне? а мне? преведите плиз"Если вам не переводят сообщение то это значит из переводчиков никого нет в онлайне,либо текст содержит грубые ошибки или сложен для понимания.
4.Бывают случаи когда ваше смс затерялось в потоке других,например если вам долго его не переводят.Скопируйте его заново и напишите что вам перевести забыли.Не нужно давать номера страниц на котором оно находится,нам некогда искать его и угадывать переведено ли оно.Спокойно повторите свою просьбу.
5.Не нужно на всех форумах подряд писать свою смс,дабы кто-нибудь быстрее вам ее перевел.По большому секрету скажу,переводят везде одни и те же люди:) И бывают неприятные ситуации когда в одном месте вам перевели уже,а мы тут сидим его разбираем ломаем голову.А вам оно уже сто лет не надо.
6.И последнее.Не поленитесь поблагодарить переводчика.С вас мы денег не требуем,переводим все бесплатно,но переводы занимают много свободного времени и усилий донести до вас написанное.Поэтому простого "Спасибо"я думаю будет достаточно.
Турецкий язык онлайн по Скайп.Skype üzerinden Rusça
Аватара пользователя
Yildiz!
Звезда Востока
 
Сообщения: 11556
Фото: 417
Регистрация: 27 фев 2005
Откуда: Донецк

Пожалуйста, помогите перевести:

Я рада была с тобой познакомиться. Жалко, что между нами существует языковой барьер, и мы не можем свободно общаться. Но, к счастью, есть один русский сайт, на котором хорошие люди помогают переводить сообщения с русского на турецкий и наоборот. Но для этого нужно некоторое время. On-line это невозможно. К тому же я пытаюсь сама учить турецкий язык, может быть со временем у меня получится на нем разговаривать.
Ты мне искренне понравился. Я хочу продолжать с тобой общаться. Но пожалуйста, не разочаровывай меня своими непристойными предложениями. Неужели я произвожу впечатление женщины, которая во время первого знакомства разденется перед камерой? Возможно мы действительно с тобой увидимся в Турции при взаимном желании, но сначала давай просто пообщаемся в интернете.


Извините, что много.
Аватара пользователя
Giorgia
Ben dili öğrenemem
 
Сообщения: 2386
Регистрация: 14 июл 2008
Откуда: Москвы

Доброе утро! Переведите, пожалуйста

- resimlerini bekliyorum heyacanli bir sekilde.
Изображение
Изображение
Аватара пользователя
Lenu
мечта сбывается и ...
 
Сообщения: 7707
Фото: 69
Регистрация: 29 июн 2008
Откуда: Moskova - Antalya

Доброе утро! Переведите, пожалуйста

- resimlerini bekliyorum heyacanli bir sekilde.


С волнением жду твоих фотографий
Аватара пользователя
merkana
tatlı kiraz
 
Сообщения: 7144
Фото: 226
Регистрация: 23 ноя 2007

СПАСИБО Катюш!
Изображение
Изображение
Аватара пользователя
Lenu
мечта сбывается и ...
 
Сообщения: 7707
Фото: 69
Регистрация: 29 июн 2008
Откуда: Moskova - Antalya

Добрый день!!!
помогите на русский
UyuşTr Kanımı ßaşımı Döndür yaTır dizLerne ömrümü sönDür! ÇeKme dudakLarnı dudakLarmdan neFesim kesiLsn öperKen öLdr!
Постоянно забываю спросить незнакомых людей в интернете, как мне лучше жить и о чём писать
Изображение
Аватара пользователя
Маринкааа
Aptal asik
 
Сообщения: 17523
Фото: 21
Регистрация: 11 июл 2007

Помогите пожалуйста перевести на турецкий

"Спасибо тебе, что часто пишешь и звонишь мне. Это говорит о том, что ты меня не забыл"
Аватара пользователя
Jannet_83
Гарна дівчина
 
Сообщения: 1514
Фото: 1
Регистрация: 20 июл 2009
Откуда: Киев Украина

девочки помогите пожалуйста еще
есть ли в этой фразе ошибки??

sen tatile 15 gunler zaferle gittin mi

и еще - как написать - хорошего вам отдыха!

спасибо!
Постоянно забываю спросить незнакомых людей в интернете, как мне лучше жить и о чём писать
Изображение
Аватара пользователя
Маринкааа
Aptal asik
 
Сообщения: 17523
Фото: 21
Регистрация: 11 июл 2007


sen tatile 15 gunler zaferle gittin mi

а на русском Вы что сказать хотели?
15 gunler - ошибка. 15 - числительное. После числительных не ставят множественное число.
15 gun - правильно
Gefährlich ist wer Schmerzen kennt
Vom Feuer das den Geist verbrennt (c)
Аватара пользователя
Mia_Mia
Кофеманка
 
Сообщения: 3140
Регистрация: 20 май 2008

ну вот вы меня понимаете что я хочу сказать?
Постоянно забываю спросить незнакомых людей в интернете, как мне лучше жить и о чём писать
Изображение
Аватара пользователя
Маринкааа
Aptal asik
 
Сообщения: 17523
Фото: 21
Регистрация: 11 июл 2007

Девчоночки пожалуйста помогите на турецкий

что то все не так стало я чувствую
ты не хочешь чтобы я приехала
что случилось?
все время говоришь - потом, потом, а когда потом?
если человек очень скучает и хочет видеться , то он говорит презжай быстрей а не потом.
Постоянно забываю спросить незнакомых людей в интернете, как мне лучше жить и о чём писать
Изображение
Аватара пользователя
Маринкааа
Aptal asik
 
Сообщения: 17523
Фото: 21
Регистрация: 11 июл 2007

Помогите пожалуйста перевести на турецкий

"Спасибо тебе, что часто пишешь и звонишь мне. Это говорит о том, что ты меня не забыл"
bana yazdigin icin ve beni aradagin icin tesekkur ederim.Beni unutmadin demektir.
Аватара пользователя
~Tatish~
Султан
 
Сообщения: 508
Фото: 20
Регистрация: 28 авг 2008
Откуда: города на семи холмах

Девчоночки пожалуйста помогите на турецкий

что то все не так стало я чувствую
ты не хочешь чтобы я приехала
что случилось?
все время говоришь - потом, потом, а когда потом?
если человек очень скучает и хочет видеться , то он говорит презжай быстрей а не потом.

hersey degisti,bunu hissediyorum
gelmemi istemiyorsun ,ne oldu? her zaman 'hem sonra hem de sonra'diyorsun ama sonra ne zamandir?
adam ozluyorsa ve gorusmek istiyorsa "hadi cabuk gel sonra degil" diyecekti.
Аватара пользователя
~Tatish~
Султан
 
Сообщения: 508
Фото: 20
Регистрация: 28 авг 2008
Откуда: города на семи холмах

С П А С И Б О!!!
Постоянно забываю спросить незнакомых людей в интернете, как мне лучше жить и о чём писать
Изображение
Аватара пользователя
Маринкааа
Aptal asik
 
Сообщения: 17523
Фото: 21
Регистрация: 11 июл 2007


и еще - как написать - хорошего вам отдыха!

спасибо!

iyi dinlenmeniz!
Аватара пользователя
Birtanesi
странствующий суфий
 
Сообщения: 14
Регистрация: 14 июл 2009
Откуда: рідної ненькі


sen tatile 15 gunler zaferle gittin mi


Я понимаю, как ты в отпуск на 15 дней удачно съездил? И если я правильно понимаю, то предложение составлено не верно, а дословно.
Что жы всё-таки имели в видУ?
Gefährlich ist wer Schmerzen kennt
Vom Feuer das den Geist verbrennt (c)
Аватара пользователя
Mia_Mia
Кофеманка
 
Сообщения: 3140
Регистрация: 20 май 2008


sen tatile 15 gunler zaferle gittin mi


Я понимаю, как ты в отпуск на 15 дней удачно съездил? И если я правильно понимаю, то предложение составлено не верно, а дословно.
Что жы всё-таки имели в видУ?


15 günlük tatile Zafer'le gittin mi? - Ты поехал с Зафером на 15 дней в отпуск?
Отпечатки наших пальцев на жизнях, которых мы касаемся, не тускнеют...

Инфо-блог о визовых процедурах, трудоустройстве, законодательстве Турции Иностранцы в Турции теперь на фэйсбуке.
Аватара пользователя
Natali$ka
ПереводчиК
 
Сообщения: 6654
Фото: 17
Регистрация: 01 сен 2008
Откуда: Aleksandretta

девочки помогите пожалуйста еще
есть ли в этой фразе ошибки??

sen tatile 15 gunler zaferle gittin mi

и еще - как написать - хорошего вам отдыха!

спасибо!



вам наверное надо сделать упор на отпуске судя по созданной теме в турлюбви

sen Zaferle 15 günlük tatile mi gittin

İyi Tatiller!!!
Azy gum garum gerum, gazy gumga... Azy gum garum gerum, gazy gumga
Аватара пользователя
Irochka
Sonnige Paradys
 
Сообщения: 23955
Фото: 205
Регистрация: 25 окт 2005
Откуда: Africa

Пожалуйста, переведите коротенькое предложение на турецкий

МНЕ БЫЛО ОЧЕНЬ ПРИЯТНО СЛЫШАТЬ ТВОЙ ГОЛОС.
Аватара пользователя
Jannet_83
Гарна дівчина
 
Сообщения: 1514
Фото: 1
Регистрация: 20 июл 2009
Откуда: Киев Украина

Огромное спасибо за перевод
Аватара пользователя
Jannet_83
Гарна дівчина
 
Сообщения: 1514
Фото: 1
Регистрация: 20 июл 2009
Откуда: Киев Украина

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 15