Страница 4 из 132

Re: ПЕРЕВОД СМС-ок ПИШЕМ СЮДА 64!!

СообщениеДобавлено: 2009/07/23 19:47
irina197228
Эмануэль, спасибо!

Re: ПЕРЕВОД СМС-ок ПИШЕМ СЮДА 64!!

СообщениеДобавлено: 2009/07/23 20:03
Lenu
Эмануэль СПАСИБО!!!

Re: ПЕРЕВОД СМС-ок ПИШЕМ СЮДА 64!!

СообщениеДобавлено: 2009/07/23 20:06
~Tatish~
Senin canini yiyeyim.

Спасибо!
я тебя съем...дословно же съем ка я твою душу)))))

Re: ПЕРЕВОД СМС-ок ПИШЕМ СЮДА 64!!

СообщениеДобавлено: 2009/07/23 20:12
~Tatish~
Переведите, пожалуйста
- canim disini yaptirdinmi elenam cok agridimi asigim dayanamam sana canim senin aci cekmeni istemem canim ben antalyaya gidiyorum masabecide isim var.
милая моя Елена,зуб сделала?? больно было?( че тоне поняла что значит asigim в данной контектсте - вообще это влюбленный- возлюбленная моя наерно) не смогу вынести,я не хочу чтобы тебе причиняли боль, яеду в Антаью masabeci ( вероятно это чтото из области секретариата) в секретариате есть работа у меня.

Re: ПЕРЕВОД СМС-ок ПИШЕМ СЮДА 64!!

СообщениеДобавлено: 2009/07/23 20:14
~Tatish~
аххх masabeci - это место))))) уже перевели, а стралась)))ну и ладно!полезно

Re: ПЕРЕВОД СМС-ок ПИШЕМ СЮДА 64!!

СообщениеДобавлено: 2009/07/23 20:24
Lenu
Tatish, СПАСИБО!

Re: ПЕРЕВОД СМС-ок ПИШЕМ СЮДА 64!!

СообщениеДобавлено: 2009/07/23 20:27
PapatyacIk
можно попросить на русский
одно слово понять не могу, пришло с кодировкой :(
sen hakl?s?n beni bah??la olurmu

СПАСИБО! :rose:



ты права, меня (тут не поняла, что за слово... на bah.. не так и много слов начинается...) с чем-то там olur mu - хорошо? возможно? ладно?

Re: ПЕРЕВОД СМС-ок ПИШЕМ СЮДА 64!!

СообщениеДобавлено: 2009/07/23 20:31
kaier70
PapatyacIk СПАСИБО! именно это слово на bah я и не поняла...

Re: ПЕРЕВОД СМС-ок ПИШЕМ СЮДА 64!!

СообщениеДобавлено: 2009/07/23 20:32
УробоРос
Красавицы, добрый вечер, переведите пожалуйста:

привет, Мехмед...Это Карина...как вы? у нас с Аней все хорошо, чего ей не ответил? дай мнепочту Эрдала и его мобильный. ждем ответа

Re: ПЕРЕВОД СМС-ок ПИШЕМ СЮДА 64!!

СообщениеДобавлено: 2009/07/23 20:39
PapatyacIk
Красавицы, добрый вечер, переведите пожалуйста:

привет, Мехмед...Это Карина...как вы? у нас с Аней все хорошо, чего ей не ответил? дай мнепочту Эрдала и его мобильный. ждем ответа


Selam, Mehmed. Bu Karina. nasılsın sınız? her şey yolunda. ben iyiym ve Anya da iyi. neden Anyada cevabı vermedin? Erdalın emailı ve telefon numarası ver, lütfen. cevabın bekliyoruz.

Re: ПЕРЕВОД СМС-ок ПИШЕМ СЮДА 64!!

СообщениеДобавлено: 2009/07/23 20:59
Giorgia
Пожалуйста, помогите перевести:

Я рада была с тобой познакомиться. Жалко, что между нами существует языковой барьер, и мы не можем свободно общаться. Но, к счастью, есть один русский сайт, на котором хорошие люди помогают переводить сообщения с русского на турецкий и наоборот. Но для этого нужно некоторое время. On-line это невозможно. К тому же я пытаюсь сама учить турецкий язык, может быть со временем у меня получится на нем разговаривать.
Ты мне искренне понравился. Я хочу продолжать с тобой общаться. Но пожалуйста, не разочаровывай меня своими непристойными предложениями. Неужели я произвожу впечатление женщины, которая во время первого знакомства разденется перед камерой? Возможно мы действительно с тобой увидимся в Турции при взаимном желании, но сначала давай просто пообщаемся в интернете.


Извините, что много.

Пожалуйста, очень жду!!!

Re: ПЕРЕВОД СМС-ок ПИШЕМ СЮДА 64!!

СообщениеДобавлено: 2009/07/23 21:06
Balat_A
Добрый вечерок, помогите с переводиком: canım sewgılım neolur ozme kendını benım sana ıhtıyacım war hemde cok bende senı cok ozledım canım askım keske hep beraber olsaydık hıc ayrılmasaydık,ü
Заранее всем

Re: ПЕРЕВОД СМС-ок ПИШЕМ СЮДА 64!!

СообщениеДобавлено: 2009/07/23 21:16
PapatyacIk
canım sewgılım neolur ozme kendını benım sana ıhtıyacım war hemde cok bende senı cok ozledım canım askım keske hep beraber olsaydık hıc ayrılmasaydık,ü
Заранее всем


душа моя, любимая, что такое? у меня к тебе есть просьба. к тому же я по тебе очень-очень соскучился, милая, любимая моя. и все вместе если бы мы не расстались, что бы мы делали?



Re: ПЕРЕВОД СМС-ок ПИШЕМ СЮДА 64!!

СообщениеДобавлено: 2009/07/23 21:21
Маринкааа

sen tatile 15 gunler zaferle gittin mi


Я понимаю, как ты в отпуск на 15 дней удачно съездил? И если я правильно понимаю, то предложение составлено не верно, а дословно.
Что жы всё-таки имели в видУ?


15 günlük tatile Zafer'le gittin mi? - Ты поехал с Зафером на 15 дней в отпуск?


да именно это я переводила сама...верно хоть?

Re: ПЕРЕВОД СМС-ок ПИШЕМ СЮДА 64!!

СообщениеДобавлено: 2009/07/23 21:24
Маринкааа
девочки помогите пожалуйста еще
есть ли в этой фразе ошибки??

sen tatile 15 gunler zaferle gittin mi

и еще - как написать - хорошего вам отдыха!

спасибо!



вам наверное надо сделать упор на отпуске судя по созданной теме в турлюбви

sen Zaferle 15 günlük tatile mi gittin

İyi Tatiller!!!


спасибо!

Re: ПЕРЕВОД СМС-ок ПИШЕМ СЮДА 64!!

СообщениеДобавлено: 2009/07/23 21:39
PapatyacIk

Я рада была с тобой познакомиться. Жалко, что между нами существует языковой барьер, и мы не можем свободно общаться. Но, к счастью, есть один русский сайт, на котором хорошие люди помогают переводить сообщения с русского на турецкий и наоборот. Но для этого нужно некоторое время. On-line это невозможно. К тому же я пытаюсь сама учить турецкий язык, может быть со временем у меня получится на нем разговаривать.


первая половина:

Seni tanıştığımı çok memnun oldum. Yazık ki aramızda dil duvarı var ve su gibi görüşemeyiz. Ama bereket ki bir rusça site var ve iyi insanlar mesajları türkçeye ve türkçeden çevirmek yardım ediyorlar. ama bu için zaman lazım. bu on-line mümkün değil. ve ben de türkçe okumak kalkıyorum. belki sonra türkçe konuşabileceğim.


Re: ПЕРЕВОД СМС-ок ПИШЕМ СЮДА 64!!

СообщениеДобавлено: 2009/07/23 21:43
havana84
aşkım nasılsın umarım çok heycanlısındır beni özledinmi hayatım

Re: ПЕРЕВОД СМС-ок ПИШЕМ СЮДА 64!!

СообщениеДобавлено: 2009/07/23 21:52
Balat_A

Re: ПЕРЕВОД СМС-ок ПИШЕМ СЮДА 64!!

СообщениеДобавлено: 2009/07/23 21:55
PapatyacIk
Ты мне искренне понравился. Я хочу продолжать с тобой общаться. Но пожалуйста, не разочаровывай меня своими непристойными предложениями. Неужели я произвожу впечатление женщины, которая во время первого знакомства разденется перед камерой? Возможно мы действительно с тобой увидимся в Турции при взаимном желании, но сначала давай просто пообщаемся в интернете.



вторая половина:

seni samimi beğendim. seninle görüşmek istiyorum. ama lütfen senin edep dişi önerilerle beni hayalma. acaba düşündün birinci tanışıklık zamanlarda kamera önünde soyunacağim mı? Belki gerçekten seninle Türkeyede göreceğiz ama şimdi hadi internette görüşalım.

коряво, конечно, но смысл понять должен.

Re: ПЕРЕВОД СМС-ок ПИШЕМ СЮДА 64!!

СообщениеДобавлено: 2009/07/23 22:00
PapatyacIk
aşkım nasılsın umarım çok heycanlısındır beni özledinmi hayatım



любимая, как поживаешь? моё решение сильно тебя взволновало. соскучилась, жизнь моя?