ПЕРЕВОД SMS-ok ПИШЕМ СЮДА 61!!!

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
Переведите, пжл:

sen beni çok üzüyorsun sana kızgınım geçenlerde ben sana telefonla mesaj attım sana dedim akşam eve gittiğinde internete gir seni görmek istiyorum muhakkak gir dedim eve gittiğinde bana haber ver dedim eğer giremeyeçeksen bana mesaj at söyle dedim
sen bana cevap vermedin merak ettim bi kaçkez daha mesaj attım sen bana hiç cevap vermedin meraktan öldürdün beni ogece saatlerçe gözüme uyku girmedi neden böyle yaptıgını anlamıyorum? bakıyorumda çoktandır sen bana hiç demiyorsun internete gir görüşelim hep ben sana diyorum

ty menya ocen obızhaew ya obıdelsya pısal tebe wtoby ty zahodıla v ı-net potomu wto ya hocu tebya vıdet kogda poydew domoy govorıl wtoby davala znat eslı ne zaydew napıwı sms govorıl zhe ty mne ne otvechala a ya stolko raz perezhıval potom ewe slal sms a ty ne otvechala ty menya ubıla svoım molchanıem v tu noch ya ne mog somknut glaz ne ponımayu pocemu ty tak postupıla ı tak dolgo ya smotryu ty mne voobwe ne govorıw davay uvıdemsya v nete tolko ya govoryu
Sen çiçek olup etrafa gülücükler saçmaya söz ver.
Toprak olup seni başının üstünde taşıyan bulunur.
Hz. Mevlâna
Аватара пользователя
[email protected]
Белоснежка
 
Сообщения: 4629
Фото: 30
Регистрация: 23 янв 2009


я буду тебя долго дразнить
Аватара пользователя
rich-kissa
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1705
Фото: 4
Регистрация: 02 авг 2007
Откуда: s-pt

LÜTFEEEEN!!!

Belki internetten bilet alabiliriz sonra Belçikaya donmek için? Ne düşünüyorsun? İstersen sonra beraber sakarız Antalya-Brüksel bileti bebegim?


Teşekkur ederim.


Ну может быть мы можем купить билет через интернет, чтобы вернуться в Бельгию? Что ты думаешь? Если хочешь потом вместе sakarız( может тут ошибка и должно быть satarız -продадим) билет Antalya-Brüksel, малыш?


ÇOK Teşekkur ederim. No na samom dele s trudom ponimayu. Vot u menya est tekst na nemetskom, mojet tak smysl ponyatnee?

"askim, seni bekliyorum - seni gelmek istiyorum ! Sonntag 10/5/2009, 3 uçak 15saat(Türkisch Zeit) und 01.55saat und 03.30saat - vielleicht später(in Türkiye) billet kaufen auf internet um zurück nach Belgien zu kommen?was denkst du?
willst du ich komme Sonntag 10/5 ?
wir können zusammen später schauen für Billet Antalya-Brüksel...was denkst du Schatz ?

Devo4ki, mojet kto-nibud esho i nemetskiy znaet???
Аватара пользователя
Giorgia
Ben dili öğrenemem
 
Сообщения: 2386
Регистрация: 14 июл 2008
Откуда: Москвы

Спасибо всем за перевод. Пожалуйста переведите на . Уж, извините любитель он вопросительные знаки ставить. Возможно не знает вм каких случая они ставятся. Если не правильно поставлен "?" на турецком напишите, давно его хотела поправить,но не хотелось обижать...

Simdiye kadar beraber oldugumuzda senden hiÇ 1zaman para istedim istemedim?Sana Allah icin saka yaptim,beni sevip sevmedigi ögrendim beni hala seviyorsun ve istiyorsun?

do sego momenta poka my vmeste ya nı razu ne poprosıl deneg u tebya radı Boga ya zhe powutıl uznal lyubıw ılı net ewe lyubıw hocew menya?
Sen çiçek olup etrafa gülücükler saçmaya söz ver.
Toprak olup seni başının üstünde taşıyan bulunur.
Hz. Mevlâna
Аватара пользователя
[email protected]
Белоснежка
 
Сообщения: 4629
Фото: 30
Регистрация: 23 янв 2009

переведите пожалуйста на

askim turkce cok guzel yazmissin seni tebrik ediyorum. tatlim seni seviyorum bunu unutma. bu dusuncelerinde haklisin ama cok yogunum bu aralar. tasiniyoruz askim. bu yogunluk bitecek askim ve yine eskisi gibi surekli gorusecegiz. her an seni dusunuyor ve ozluyorum bitanem.


зарание спасибо
Аватара пользователя
anisem
Султан
 
Сообщения: 662
Фото: 50
Регистрация: 25 авг 2008

ochen dobrye perevodchıkı es na lıngvo.ru obratıs tuda (nemeckıy ı dr.yazykı)
Sen çiçek olup etrafa gülücükler saçmaya söz ver.
Toprak olup seni başının üstünde taşıyan bulunur.
Hz. Mevlâna
Аватара пользователя
[email protected]
Белоснежка
 
Сообщения: 4629
Фото: 30
Регистрация: 23 янв 2009

Переведите, пжл:

Как давно я тебя не видела, ты такой хорошеньки, даже когда сердишься
Аватара пользователя
Чудо
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1149
Регистрация: 22 мар 2008

Bolshoe Spasibo. Seychas posmotru.
Аватара пользователя
Giorgia
Ben dili öğrenemem
 
Сообщения: 2386
Регистрация: 14 июл 2008
Откуда: Москвы

переведите пожалуйста на

askim turkce cok guzel yazmissin seni tebrik ediyorum. tatlim seni seviyorum bunu unutma. bu dusuncelerinde haklisin ama cok yogunum bu aralar. tasiniyoruz askim. bu yogunluk bitecek askim ve yine eskisi gibi surekli gorusecegiz. her an seni dusunuyor ve ozluyorum bitanem.


зарание спасибо


любимая, ты по турецки очень хорошо написала, я поздравляю тебя. Сладкая, я тебя очень люблю, это не забывай. Ты права в своих мыслях, но я очень занят этим. Мы переселяемся, любимая. Когда эта занятость закончиться, будем снова как раньше постоянно видится. Я о тебе думаю и скучаю единственная
Аватара пользователя
merkana
tatlı kiraz
 
Сообщения: 7144
Фото: 226
Регистрация: 23 ноя 2007

переведите пожалуйста на

askim turkce cok guzel yazmissin seni tebrik ediyorum. tatlim seni seviyorum bunu unutma. bu dusuncelerinde haklisin ama cok yogunum bu aralar. tasiniyoruz askim. bu yogunluk bitecek askim ve yine eskisi gibi surekli gorusecegiz. her an seni dusunuyor ve ozluyorum bitanem.


зарание спасибо

lyubımaya ty ochen horowo pıwew po tureckı pozdravlayu sladkaya ya lublu tebya ty prava po svoemu no seycas ya ocen zanyat my pereezhaem lyubımaya eto zanyatost proydet lyubımaya ı kak prezhde budem vıdetsa dolwe vse vremya dumayu ı skuchayu po tebe edınstvennaya moya
Sen çiçek olup etrafa gülücükler saçmaya söz ver.
Toprak olup seni başının üstünde taşıyan bulunur.
Hz. Mevlâna
Аватара пользователя
[email protected]
Белоснежка
 
Сообщения: 4629
Фото: 30
Регистрация: 23 янв 2009

спасибо большое девочки

переведите ответ на

я не могу еще так писать на турецком, мне помогают. поэтому поздравлять не с чем. я знаю что ты переезжаешь, но это не повод уделять мне меньше времени. надеюсь ты прав и после твоего переезда все измениться, потому что любовь на расстоянии - трудна, а когда время общения сокращается до минимума - это сводит с ума и порождает глупые, плохие мысли. я люблю тебя мой лев, надеюсь что все трудности уйдут


спасибо
Аватара пользователя
anisem
Султан
 
Сообщения: 662
Фото: 50
Регистрация: 25 авг 2008

Переведите, пжл:

Как давно я тебя не видела, ты такой хорошеньки, даже когда сердишься

seni ne kadar çok görmemiştim yakışıklısın kızdığın zaman da
Sen çiçek olup etrafa gülücükler saçmaya söz ver.
Toprak olup seni başının üstünde taşıyan bulunur.
Hz. Mevlâna
Аватара пользователя
[email protected]
Белоснежка
 
Сообщения: 4629
Фото: 30
Регистрация: 23 янв 2009

Спасибо Вам огромное
Аватара пользователя
Чудо
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1149
Регистрация: 22 мар 2008


я буду тебя долго дразнить
Аватара пользователя
rich-kissa
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1705
Фото: 4
Регистрация: 02 авг 2007
Откуда: s-pt

спасибо большое девочки

переведите ответ на

я не могу еще так писать на турецком, мне помогают. поэтому поздравлять не с чем. я знаю что ты переезжаешь, но это не повод уделять мне меньше времени. надеюсь ты прав и после твоего переезда все измениться, потому что любовь на расстоянии - трудна, а когда время общения сокращается до минимума - это сводит с ума и порождает глупые, плохие мысли. я люблю тебя мой лев, надеюсь что все трудности уйдут


спасибо

ben o kadar bilmiyom turkçeyi bana yardım ediyorlar ondan tabrik etmeyebilirsin biliyom taşınacağını ama bu sebep değil ki benimle daha az konuşmak için umarım haklısın ve taşınınca herşey değişecek çünkü aşkımız zor şartlarda kalıyor ama konuştuğumuz zamanı az olsa çılgınlık oluyor ve hep deli aptal düşünceler yaratılıyor seni seviyom aslanım umarım hep sorunlarımız geçer
Sen çiçek olup etrafa gülücükler saçmaya söz ver.
Toprak olup seni başının üstünde taşıyan bulunur.
Hz. Mevlâna
Аватара пользователя
[email protected]
Белоснежка
 
Сообщения: 4629
Фото: 30
Регистрация: 23 янв 2009


я буду тебя долго дразнить


seni uzun süre taklit edeceğim
Аватара пользователя
Turkish_Charme
Çılgın Türk
 
Сообщения: 4043
Фото: 9
Регистрация: 20 фев 2008
Откуда: izmir

Добрый вечер! Переведите, пожалуйста -
canim ben iki gunden beri hastaneye gelip gidiyorum canim cok yogundum arayamadim canim kusura bakma yanlisanlam canim bugun yine hastanedeyim canim.
Изображение
Изображение
Аватара пользователя
Lenu
мечта сбывается и ...
 
Сообщения: 7707
Фото: 69
Регистрация: 29 июн 2008
Откуда: Moskova - Antalya

Добрый вечер! Переведите, пожалуйста -
canim ben iki gunden beri hastaneye gelip gidiyorum canim cok yogundum arayamadim canim kusura bakma yanlisanlam canim bugun yine hastanedeyim canim.


милая, я уже два дня езжу в больницу. Милая, я был очень занят, не смог позвонить. Милая, прости, не пойми неправильно, милая, сегодня я снова в больнице.
Отпечатки наших пальцев на жизнях, которых мы касаемся, не тускнеют...

Инфо-блог о визовых процедурах, трудоустройстве, законодательстве Турции Иностранцы в Турции теперь на фэйсбуке.
Аватара пользователя
Natali$ka
ПереводчиК
 
Сообщения: 6654
Фото: 17
Регистрация: 01 сен 2008
Откуда: Aleksandretta

Как будем июль на турцком?
Заранее спасибо
Аватара пользователя
Чудо
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1149
Регистрация: 22 мар 2008

Как будем июль на турцком?
Заранее спасибо

Temmuz
Отпечатки наших пальцев на жизнях, которых мы касаемся, не тускнеют...

Инфо-блог о визовых процедурах, трудоустройстве, законодательстве Турции Иностранцы в Турции теперь на фэйсбуке.
Аватара пользователя
Natali$ka
ПереводчиК
 
Сообщения: 6654
Фото: 17
Регистрация: 01 сен 2008
Откуда: Aleksandretta

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: Bing [Bot] и гости: 8