ПЕРЕВОД SMS-ok ПИШЕМ СЮДА 61!!!

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
Девочки,пожалуйста помогите перевести

dostum ıyı yakalamısım yaaaa saglam foto olmus

ah özgür ah! Başka bişey demiorum bu cümleyi burada bitiriorum ve sen beni çok iyi anlıosun :)

спасибочки!!



ah özgür ah! Başka bişey demiorum bu cümleyi burada bitiriorum ve sen beni çok iyi anlıosun :)
ах озгюр ах..ничего другого не говорю..это предложение здесь заканчиваю и ты меня очень хорошо понимаешь.
Sevgi beklemektir: seni sevmesi imkansız olsa bile beklemektir…Sevgi fedakarlıktır: seninle mutlu olmadığını anladığın anda sevgiyi feda edip hayatından çıkmaktır.! Sevgi vazgeçmektir: onun uğruna benliğinden vazgeçmektir..

никому не верю
Аватара пользователя
Ксюнь
kara gözlü
 
Сообщения: 2717
Регистрация: 02 июл 2008
Откуда: Пермь

Ксюнь,спасибо огромное!!!



а первое предложение никак?
Аватара пользователя
уточка
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1386
Регистрация: 13 окт 2008

Ксюнь,спасибо огромное!!!



а первое предложение никак?

ну тут че то дословно тока..возможно др смысл есть.

dostum ıyı yakalamısım yaaaa saglam foto olmus
друг мой видимо я хорошо поймал/задержал, надежное/целое/прочное фото совершилось
Sevgi beklemektir: seni sevmesi imkansız olsa bile beklemektir…Sevgi fedakarlıktır: seninle mutlu olmadığını anladığın anda sevgiyi feda edip hayatından çıkmaktır.! Sevgi vazgeçmektir: onun uğruna benliğinden vazgeçmektir..

никому не верю
Аватара пользователя
Ксюнь
kara gözlü
 
Сообщения: 2717
Регистрация: 02 июл 2008
Откуда: Пермь

Помогите перевести на турецкий:

Я хочу тебе сказать и что бы ты все понял и хорошо подумал готов ли ты к этому.
Я хочу чтобы мы били более терпимы друг к другу и дорожили нашими отношениями, а не готовы были все быстро брось из-за какой-то ссоры. Я хочу что бы мы думали не каждый о себе, а начали думать о НАС. Я не тороплю тебя с ответом, подумай хорошо. Готов ли ты к этому?

Заранее спасибо.


sana soylemek istiyorum ve herseyi iyice anlamani ve dikkatlice dusunmeni, buna hazir olup olmadigini.

Isterdik ki birbirimize karsi daha sabirlik olali ve iliskimize deger verelim, herseyi anlamsiz bir tartismadan dolayi hizla birakmayalim. Isterdim ki her ikimiz de kendimizi dusunmeyelim, BiZi dusunmeye baslayalim. Acele bir cevap beklemiyorum, iyice dusun. Buna hazir misin?
_____________________________________________
yağmuru batak, güneşi serin
senin ikliminde açmıyor çiçeklerim.
Аватара пользователя
shirkuh
iyi sihirbazı
 
Сообщения: 970
Фото: 76
Регистрация: 14 янв 2009
Откуда: на босфоре

отлично!!!
спасибо огромное за помощь!!!
Аватара пользователя
уточка
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1386
Регистрация: 13 окт 2008

плиз

ты смог прочитать то что я написала на фотографии? Попроси чтобы тебе перевели. Важно чтобы ты знал это.


Fotografin altinda yazdigimi okuyabildin m i? Tercume etmelerini iste. Bunu bilmen onemli.
_____________________________________________
yağmuru batak, güneşi serin
senin ikliminde açmıyor çiçeklerim.
Аватара пользователя
shirkuh
iyi sihirbazı
 
Сообщения: 970
Фото: 76
Регистрация: 14 янв 2009
Откуда: на босфоре

Помогите перевести. плиз
Можно попросить на русский. Спасибо!
aşkım bügün ailenle yaşamış oldugun bu güzel günde bende olmak çok isterdim senin mutlugunu mutluluk katmak sevenlerinin yanında oldugunu kalbimle bilmek isterdim .seni seven kocan ve ailen var biliyorsun seni çok seviyorum sen benim kadınımsın iyiki varsın nice mutlu yıllara canım aşkım öptüm dogum günün kutlu olsun karıcım
СПАСИБО!
Изображение
kaier70.blogspot.com
Аватара пользователя
kaier70
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1679
Фото: 8
Регистрация: 19 окт 2008
Откуда: Анталия

Помогите перевести. плиз
Можно попросить на русский. Спасибо!
aşkım bügün ailenle yaşamış oldugun bu güzel günde bende olmak çok isterdim senin mutlugunu mutluluk katmak sevenlerinin yanında oldugunu kalbimle bilmek isterdim .seni seven kocan ve ailen var biliyorsun seni çok seviyorum sen benim kadınımsın iyiki varsın nice mutlu yıllara canım aşkım öptüm dogum günün kutlu olsun karıcım
СПАСИБО!


Любимая, сегодня, в этот прекрасный день, который ты проводишь рядом со своими родителями, я бы тоже хотел очень быть рядом, хотел бы добавить в твое счастье еще счастья, хотел бы знать сердцем, что ты рядом с людьми, которые тебя любят. Ты знаешь, что у тебя есть муж и семья, которые тебя очень любят. Я тебя очень люблю, ты женщина моей жизни. Как хорошо, что есть ты. Долгих тебе счастливых лет, целую, с днем рождения тебя, моя женушка!
Критикуешь - предлагай! Предлагаешь - действуй!
Аватара пользователя
Anyutochka
Султан
 
Сообщения: 945
Регистрация: 20 сен 2006

Anyutochka БОЛЬШОЕ Вам СПАСИБО за помощь!!!!
Изображение
kaier70.blogspot.com
Аватара пользователя
kaier70
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1679
Фото: 8
Регистрация: 19 окт 2008
Откуда: Анталия



tamam çok güzel gezdır anjayı

Аватара пользователя
Neffi
Султан
 
Сообщения: 536
Регистрация: 06 май 2009
Откуда: Voronezh



tamam çok güzel gezdır anjayı



Хорошо, хорошенько выгуляй Аню
Adam karısının söylemediği her sözü anlarsa bu mutlu bir aile. Alfred Hiçkok
Gadukino köyünde her zaman yağmur yağar))
Изображение
Аватара пользователя
Never_Born
kızdırma yoksa ısırırım!
 
Сообщения: 5766
Фото: 1359
Регистрация: 08 июл 2008
Откуда: Gadükino köyü

Never_Born спасибо
Аватара пользователя
Neffi
Султан
 
Сообщения: 536
Регистрация: 06 май 2009
Откуда: Voronezh

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 21