ПЕРЕВОД SMS-ок ПИШЕМ СЮДА 49!!!!

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
лизз переведите на
askim ben seni cok ozluyouum simdi beraber olsaydik seni oksamak opmeyi cilginca sevisirdik seni kocaman opuyorum


СПАСИБКИ


Любимая, я так соскучился по тебе. если бы ты была сейчас рядом, я бы тебя обнимал, целовал, мы бы безумно занимались любовью, крепко-крепко целую тебя
Аватара пользователя
Kaeru
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1357
Регистрация: 05 дек 2007
Откуда: Москва

Kaeru СПАСИБО за ПЕРЕВОД
Аватара пользователя
vik-vik
падишах
 
Сообщения: 270
Регистрация: 22 янв 2008

Мое опять пропусити!
Ну переведите, пожалуйста!!!!
"Ben turkenin adiyamanin seherindeyim… sana mesajimi sebebi yaziman manasi sudor sen bana telefon etin senin hosime q ibit bende edefim sudom yabaci dostom olomasicin san mesajqundaryorom sayin anyae cok cok selam saqilar"
Аватара пользователя
Anya123
странствующий суфий
 
Сообщения: 20
Регистрация: 10 окт 2008

Здравствуйте, переведите, пожалуйста:

meraba canım benim nasılsın neyapıyorsun sen neden beni üzüyorsun
bana neden böyle soğuk davraanıyorsun söyle
mesajlarıma cevap ver beni ciddiye almıyormusun
Аватара пользователя
Чудо
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1149
Регистрация: 22 мар 2008

Переведите, пожалуйста на :

Здравствуй. Я не отвечаю, потому что, я не успеваю, мне долго переводят. Кстати о январе, ты спрашивал, приеду я к тебе или нет. В том году у нас были каникулы, а в этом году я не знаю, будут они или нет. Если будут, я бы приехала, но жить у твоих родственников НЕ МОГУ, думаю, ты сам это понимаешь, а в гостинице ты не можешь!!!
Аватара пользователя
Чудо
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1149
Регистрация: 22 мар 2008

Переведите, пожалуйста на :

Здравствуй. Я не отвечаю, потому что, я не успеваю, мне долго переводят. Кстати о январе, ты спрашивал, приеду я к тебе или нет. В том году у нас были каникулы, а в этом году я не знаю, будут они или нет. Если будут, я бы приехала, но жить у твоих родственников НЕ МОГУ, думаю, ты сам это понимаешь, а в гостинице ты не можешь!!!


merhaba. cevap vermiyorum çünkü yazmayı becermiyorum, mesajlarını çevirtmek için bir zaman lazım. ocak ayına gelince, yanına gelip gelmeyeceğimi sormuştun. gecen yılda tatilimiz vardı bu yıl olup olmayacağını bilmiyorum. tatil olursa gelebilirdim, ama akrabalarının yanında kalamam, sen de bunu anlıyorsun sanırım, otelde ise sen kalamazsın!
Azy gum garum gerum, gazy gumga... Azy gum garum gerum, gazy gumga
Аватара пользователя
Irochka
Sonnige Paradys
 
Сообщения: 23955
Фото: 205
Регистрация: 25 окт 2005
Откуда: Africa

Здравствуйте, переведите, пожалуйста:

meraba canım benim nasılsın neyapıyorsun sen neden beni üzüyorsun
bana neden böyle soğuk davraanıyorsun söyle
mesajlarıma cevap ver beni ciddiye almıyormusun


здравствуй дорогая моя, как ты? чем занимаешься? почему ты меня расстраиваешь?
скажи почему ты так холодно относишься ко мне?
ответь на мои сообщения, ты меня не воспринимаешь серьезно?
Azy gum garum gerum, gazy gumga... Azy gum garum gerum, gazy gumga
Аватара пользователя
Irochka
Sonnige Paradys
 
Сообщения: 23955
Фото: 205
Регистрация: 25 окт 2005
Откуда: Africa


любимый мне сегодня приснилося что ты разговаривал со мной на русском и ругал меня за то что я не учу турецкий,а еще тебе писала смс какая то девушка и я ревновала ...за ты смеялся
спасибо
Аватара пользователя
rich-kissa
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1705
Фото: 4
Регистрация: 02 авг 2007
Откуда: s-pt

Девушки переведите пожалуйста на русский.

gece neden mi 2 sene dedim? açıklayayım canım.. şu anda yaptığımız iş, tekstil imalat (production) 1 sene oldu başladık. örneğin ilk 6 ay bir işyerimiz yoktu. simdi bir işyeri aldık. yani zamanla büyüyeceğiz, büyüyoruz.. bazı şeylerin olması için 1 veya 2 seneye ihtiyacım var.. i don't know maybe it can be earlier :) i've said 2 but it can be 1 year or 6 months..

и на турецкий 3 строки...пожалуйста:

Мне надоело выслушивать как ты меня хочешь,разве это единственное для чего я тебе нужна? в последнее время только это и слышу от тебя, я хачу общаться,время проводить с человеком быть интересной для него не с физической точки зрения а психологической,подумай над этим.
Sevgi beklemektir: seni sevmesi imkansız olsa bile beklemektir…Sevgi fedakarlıktır: seninle mutlu olmadığını anladığın anda sevgiyi feda edip hayatından çıkmaktır.! Sevgi vazgeçmektir: onun uğruna benliğinden vazgeçmektir..

никому не верю
Аватара пользователя
Ксюнь
kara gözlü
 
Сообщения: 2717
Регистрация: 02 июл 2008
Откуда: Пермь

Ирочка, спасибо большое!!!!
Аватара пользователя
Чудо
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1149
Регистрация: 22 мар 2008

Помогите плиз

Если еще раз напишешь мне это, я отключу свой телефон навсегда! я серьезно!
Аватара пользователя
homa
Ozelim
 
Сообщения: 2800
Фото: 2
Регистрация: 08 окт 2006

Помогите плиз

Если еще раз напишешь мне это, я отключу свой телефон навсегда! я серьезно!


bu bana bir daha yazacaksın ben herzaman telefonum kapayacağım! ben cidden!
Adam karısının söylemediği her sözü anlarsa bu mutlu bir aile. Alfred Hiçkok
Gadukino köyünde her zaman yağmur yağar))
Изображение
Аватара пользователя
Never_Born
kızdırma yoksa ısırırım!
 
Сообщения: 5766
Фото: 1359
Регистрация: 08 июл 2008
Откуда: Gadükino köyü

Переведите, пожалуйста на

Bu şarkiyi dinlerken hep ağliyorum , neden mi ? Cunku bu şarki sevipte kavuşamayanlar icin yazilmis, ama şunu unutma! sevmeyi bilmeyen gozler , duymayida bilmez. İşte bu yuzden bu sarkinin kiymetini anliyamaz.

Спасибо.
Аватара пользователя
masuo
странствующий суфий
 
Сообщения: 20
Регистрация: 29 авг 2008

Помогите плиз

Если еще раз напишешь мне это, я отключу свой телефон навсегда! я серьезно!


bu bana bir daha yazacaksın ben herzaman telefonum kapayacağım! ben cidden!


bana bunlar bir daha yazarsan telefonumu ebediyen kapatırım! ciddiyim!
Azy gum garum gerum, gazy gumga... Azy gum garum gerum, gazy gumga
Аватара пользователя
Irochka
Sonnige Paradys
 
Сообщения: 23955
Фото: 205
Регистрация: 25 окт 2005
Откуда: Africa

Помогите плиз

Если еще раз напишешь мне это, я отключу свой телефон навсегда! я серьезно!


bu bana bir daha yazacaksın ben herzaman telefonum kapayacağım! ben cidden!


Можно немного поправить, чтобы не возникло недоразуменийshy_guy

Sunu bana bir daha yazarsAn, telefonumu kapaTacağım. Asla beni varamazsin! ciddi soyluyorum!
Аватара пользователя
Kaeru
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1357
Регистрация: 05 дек 2007
Откуда: Москва

МИЛЫЕ ППЕРЕВОДЧИКИ,ну объясните пожалйста,почему сколько бы я не просила-вы не переводите это сообщение,там что,что то неприличное,цензура отсутствует??? Почему???(((

pekı sana bunu nasıl ıspatlıııcam ksusha sen ordayken ben sana senın yanına gelıcem dıyorum sana soz verdım ve bu sozumu tutucam ama ben ıstanbula donelı sadece 1 hafta oldu bazı seylerı ayarlamam ıcın bu 1 hafta cok kısa bı sure ben sana gelmııcem dıye bısey demedım ve senı hıc bır zman aklımdan cıkartmadım ama sen sureklı yalan soyledın dıye ustume geldın bana bıraz zaman ver senın yanına gelıcem ve hersey cooooooook guzel olucak guven banaaaaa
Аватара пользователя
lazy_ksu
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 157
Фото: 13
Регистрация: 09 окт 2008

Сообщение удалил капля
Аватара пользователя
капля
Forum ilahiyatçısı
 
Сообщения: 4312
Регистрация: 27 дек 2007
Откуда: Спб-Россия


любимый мне сегодня приснилося что ты разговаривал со мной на русском и ругал меня за то что я не учу турецкий,а еще тебе писала смс какая то девушка и я ревновала ..а ты за смеялся....кто тебе там пишит...я ревную
спасибо
Аватара пользователя
rich-kissa
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1705
Фото: 4
Регистрация: 02 авг 2007
Откуда: s-pt

Сообщение удалил капля
Аватара пользователя
капля
Forum ilahiyatçısı
 
Сообщения: 4312
Регистрация: 27 дек 2007
Откуда: Спб-Россия

Доброе утречко, можно на попросить ,пожалуйста
Ты так мне не сказал чего хочешь ты... Попробуй мне объяснить пожалуйста
Целую


Спасибочкииииии
Аватара пользователя
trish
янычар
 
Сообщения: 57
Фото: 2
Регистрация: 14 сен 2008

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: Oguzhan99 и гости: 17