ПЕРЕВОД SMS-ок ПИШЕМ СЮДА 46!!!!!

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
Про меня забыли или это так сложно, миленькие переводчики помогите с тур, потому что
С прошлого перевода одно предложение осталось без перевода , прошу помогите :

... bilemessin hele sevdiyin insanı bir mesaj gönderdi diye asamassın .

начало б этого предложения прочитать, а то смысл как-то неулавливается.
Отпечатки наших пальцев на жизнях, которых мы касаемся, не тускнеют...

Присоединяйтесь к моему каналу на Youtube Natalya Mlshv Иностранцы в Турции
Аватара пользователя
Natali$ka
ПереводчиК
 
Сообщения: 6687
Фото: 14
Регистрация: 01 сен 2008
Откуда: Mersin


ben size kotu anlamda gulmedim
hayatımda ciddi anlamda 4 kadında sen olcaksın

DOMUZ ETİ YERMİSİN ?
спасибо
Аватара пользователя
капля
Forum ilahiyatçısı
 
Сообщения: 4312
Регистрация: 27 дек 2007
Откуда: Спб-Россия


olabilirmisin?
senle olmakda guzel canım
dün gece çok guzeldin AŞKIM
ÇOK HEYCANLANDIM
bende dün yazmıştım
спасибо

ты можешь быть?
так хорошо быть с тобой, дорогая
вчера ночью ты была прекрасна, любимая
я пришел в восторг(испытывать восторг,возбуждение)
я тоже вчера написал
Отпечатки наших пальцев на жизнях, которых мы касаемся, не тускнеют...

Присоединяйтесь к моему каналу на Youtube Natalya Mlshv Иностранцы в Турции
Аватара пользователя
Natali$ka
ПереводчиК
 
Сообщения: 6687
Фото: 14
Регистрация: 01 сен 2008
Откуда: Mersin


BİZ DOMUZ ETİNİ YEMEYİZ VE KILLINI DERİSİNİ HİÇ YERİNİ ÜZERİMİZE DOKUNMASINI DA İSTEMEYİZ
SEN SEVEREK YİYORMUSUN ?
SENİN DOMUZ YEDİGİN GÜNDEN İTİBAREN SANA KIRK BEŞ GÜN YANINA GELMEM
спасибо
Аватара пользователя
капля
Forum ilahiyatçısı
 
Сообщения: 4312
Регистрация: 27 дек 2007
Откуда: Спб-Россия

Тебя сегодня ждать? Я привыкла уже к разговорам с тобой! Они дают иллюзию близости.


Пожалуйста,переведите)))))
Изображение
Аватара пользователя
indeco
SARI MELEK
 
Сообщения: 611
Фото: 41
Регистрация: 30 июн 2008
Откуда: Москва

Тебя сегодня ждать? Я привыкла уже к разговорам с тобой! Они дают иллюзию близости.


Пожалуйста,переведите)))))


seni bugün bekliyeyim mi?seninle konuşmaya artık alıştım.bu sohbetler yakınlıgın hayalini veriyorlar.
Аватара пользователя
Turkish_Charme
Çılgın Türk
 
Сообщения: 4043
Фото: 9
Регистрация: 20 фев 2008
Откуда: izmir


evet hazarım bıtanem...........да(а что здесь...?)единственная
спасибо
Аватара пользователя
rich-kissa
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1705
Фото: 4
Регистрация: 02 авг 2007
Откуда: s-pt

Про меня забыли или это так сложно, миленькие переводчики помогите с тур, потому что
С прошлого перевода одно предложение осталось без перевода , прошу помогите :

... bilemessin hele sevdiyin insanı bir mesaj gönderdi diye asamassın .

начало б этого предложения прочитать, а то смысл как-то неулавливается.


ama sen sihirbaz ( колдунья, волшебница )olamassın ve bilemessin hele (какая, особенно, в особенности) sevdiyin insanı bir mesaj gönderdi diye (говоря, для) asamassın (asmak - вешать, повесить).

Наталишка, вы мне это предложение так перевели, но я вижу, что не всё перевели .
Но ты не фокусник и не можешь знать все.
Аватара пользователя
anada
Султан
 
Сообщения: 539
Регистрация: 26 янв 2007

Про меня забыли или это так сложно, миленькие переводчики помогите с тур, потому что
С прошлого перевода одно предложение осталось без перевода , прошу помогите :

... bilemessin hele sevdiyin insanı bir mesaj gönderdi diye asamassın .

начало б этого предложения прочитать, а то смысл как-то неулавливается.


ama sen sihirbaz ( колдунья, волшебница )olamassın ve bilemessin hele (какая, особенно, в особенности) sevdiyin insanı bir mesaj gönderdi diye (говоря, для) asamassın (asmak - вешать, повесить). aşmak- преодолевать

Наталишка, вы мне это предложение так перевели, но я вижу, что не всё перевели .
Но ты не фокусник и не можешь знать все.


Но ты не можешь быть фокусником и особенно не можешь знать человека, которого любишь, говоря, что он отправил одно сообщение, ты не сможешь преодолеть.


Вот получается такой каламбур.
Отпечатки наших пальцев на жизнях, которых мы касаемся, не тускнеют...

Присоединяйтесь к моему каналу на Youtube Natalya Mlshv Иностранцы в Турции
Аватара пользователя
Natali$ka
ПереводчиК
 
Сообщения: 6687
Фото: 14
Регистрация: 01 сен 2008
Откуда: Mersin


evet hazarım bıtanem...........да(а что здесь...?)единственная
спасибо


hazırım-готов

опечатка просто была
Отпечатки наших пальцев на жизнях, которых мы касаемся, не тускнеют...

Присоединяйтесь к моему каналу на Youtube Natalya Mlshv Иностранцы в Турции
Аватара пользователя
Natali$ka
ПереводчиК
 
Сообщения: 6687
Фото: 14
Регистрация: 01 сен 2008
Откуда: Mersin

Turkish_Charme!!!! Чмок! СПАСИБО !!!!!
Изображение
Аватара пользователя
indeco
SARI MELEK
 
Сообщения: 611
Фото: 41
Регистрация: 30 июн 2008
Откуда: Москва

пропустили

ben size kotu anlamda gulmedim
hayatımda ciddi anlamda 4 kadında sen olcaksın

DOMUZ ETİ YERMİSİN ?
спасибо

BİZ DOMUZ ETİNİ YEMEYİZ VE KILLINI DERİSİNİ HİÇ YERİNİ ÜZERİMİZE DOKUNMASINI DA İSTEMEYİZ
SEN SEVEREK YİYORMUSUN ?
SENİN DOMUZ YEDİGİN GÜNDEN İTİBAREN SANA KIRK BEŞ GÜN YANINA GELMEM
спасиб
Аватара пользователя
капля
Forum ilahiyatçısı
 
Сообщения: 4312
Регистрация: 27 дек 2007
Откуда: Спб-Россия

Здравствуйте, переведите пожалуйста на русский:

Meraba biricik askım, hayatı beraber paylaşma istemime olumlu bakman beni çok mutlu etti. Bunu bilmelisinki karım olmanı ve hayatı beraber yaşamayı istememde çok ciddiyim! Seni ve kızım yürekten öpüyorum.

СПАСИБО!!!!!
Аватара пользователя
Lubopitnaia
янычар
 
Сообщения: 99
Регистрация: 22 авг 2008

Подкоректируйте пожалуйста если неправильно.

жить значит чувствовать..без горького не бывает сладкого..

yaşamak delmek hissetmek...acısız tatlı olmad1..


Sevgi beklemektir: seni sevmesi imkansız olsa bile beklemektir…Sevgi fedakarlıktır: seninle mutlu olmadığını anladığın anda sevgiyi feda edip hayatından çıkmaktır.! Sevgi vazgeçmektir: onun uğruna benliğinden vazgeçmektir..

никому не верю
Аватара пользователя
Ксюнь
kara gözlü
 
Сообщения: 2717
Регистрация: 02 июл 2008
Откуда: Пермь

Правельно ли перевела?

bu gun senin resimlerini c1kard1m simdi onlara bak1yorum.cok guzelsin tatl1m sana as1g1m.

сегодня твои фотографии обнаружил-? сейчас их смотрю. очень ты красивая сладкая моя, в тебя влюблен.
Sevgi beklemektir: seni sevmesi imkansız olsa bile beklemektir…Sevgi fedakarlıktır: seninle mutlu olmadığını anladığın anda sevgiyi feda edip hayatından çıkmaktır.! Sevgi vazgeçmektir: onun uğruna benliğinden vazgeçmektir..

никому не верю
Аватара пользователя
Ксюнь
kara gözlü
 
Сообщения: 2717
Регистрация: 02 июл 2008
Откуда: Пермь

Всем приветик, помогите с переводиком смсок на
пожалуйста

1. Merhaba askim evdemisin ben suanda bilgisarim acik net deyim

2. Tamam askim gecmis oisun bebegim yeni ayaga kalktim bene 1 haftadir hastayim

Аватара пользователя
gecemsin
падишах
 
Сообщения: 413
Фото: 1
Регистрация: 01 июл 2008
Откуда: Сибирь

Доброе утро! Пожалуйста, переведите на рус.- benim elenam bana kusme tamammi?
Изображение
Изображение
Аватара пользователя
Lenu
мечта сбывается и ...
 
Сообщения: 7707
Фото: 69
Регистрация: 29 июн 2008
Откуда: Moskova - Antalya

Доброе утро! Пожалуйста, переведите на рус.- benim elenam bana kusme tamammi?


моя Елена, на меня не сердись ладно?
Sevgi beklemektir: seni sevmesi imkansız olsa bile beklemektir…Sevgi fedakarlıktır: seninle mutlu olmadığını anladığın anda sevgiyi feda edip hayatından çıkmaktır.! Sevgi vazgeçmektir: onun uğruna benliğinden vazgeçmektir..

никому не верю
Аватара пользователя
Ксюнь
kara gözlü
 
Сообщения: 2717
Регистрация: 02 июл 2008
Откуда: Пермь

Подкоректируйте пожалуйста если неправильно.

жить значит чувствовать..без горького не бывает сладкого..

yaşamak delmek hissetmek...acısız tatlı olmad1..




yaşamak hissetmek demektir... acısız tatlı olmaz
Azy gum garum gerum, gazy gumga... Azy gum garum gerum, gazy gumga
Аватара пользователя
Irochka
Sonnige Paradys
 
Сообщения: 23943
Фото: 205
Регистрация: 25 окт 2005
Откуда: Africa

Спасибочки !
Изображение
Изображение
Аватара пользователя
Lenu
мечта сбывается и ...
 
Сообщения: 7707
Фото: 69
Регистрация: 29 июн 2008
Откуда: Moskova - Antalya

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 15