ПЕРЕВОД SMS-ок ПИШЕМ СЮДА 46!!!!!

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
помогите пожалуйста с ответом. спасибо огромное

солнышко мое я очень рада что у тебя сейчас все хорошо.я скучаю по тебе.жду нашу встречу


güneşim şimdi iyi olduğuna sevendim. seni özlüyorum. görüşmemizi bekliyorum.
Yalnız ciddi veya yalnız neşeli olabilen insan, yarım insandır. Leigh Hunt
Аватара пользователя
Aysusha
Султан
 
Сообщения: 785
Регистрация: 21 дек 2007
Откуда: Istanbul-Mus

Аватара пользователя
vera_asti
Султан
 
Сообщения: 658
Фото: 5
Регистрация: 26 июл 2008

переведите:
omur boyu seveceksin seveceksen beni

спасибо
Аватара пользователя
Juliettka
La Dolce Vita
 
Сообщения: 1016
Фото: 25
Регистрация: 30 апр 2007


ты сейчас в турции?


привет вижу у тебя в альюбоме знакомые лица.мы еще с тобой и болеем за одну команду. я с ними общаюсь в hi5,правдеа еще лично не знакома.у тебя столько фотографии ты случайно не родственница рамазану,правда он теперь в другой команде.

спасибо
Аватара пользователя
rich-kissa
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1705
Фото: 4
Регистрация: 02 авг 2007
Откуда: s-pt

Добрый день, помогите перевести на
Милый, ты куда пропал? Когда у тебя выходной? Я общалась с твоим другом Emre, хотела спросить про тебя-что ты любишь, чем занимаешься, про твою семью. Жду тебя! Люблю только тебя одного!
спасибо большое заранее!
Аватара пользователя
Harpy
падишах
 
Сообщения: 203
Фото: 4
Регистрация: 25 июл 2008
Откуда: Russia, Ural

пропустили опять и опять (((( переведите плиз

-ayrılmak zorundaydım
-bı sakatlık gecırdım

а это на пожалуйста)))

"В письме я тебе написала следующее:
Я думала что ты с командой Бешикташ 2 октября приедешь играть на Украину,очень увидеть тебя хотела. Но так как ты перешел в другую команду, то это невозможно. Но для меня самое главное чтоб тебе было хорошо и комфортно на новом месте,в новой команде. Схожу с ума по твоим глазам, ничего не могу с собой поделать...но(имя)пойми меня, если ты не расстанешься со своей девушкой,думаю у нас не может быть отношений,это не правильно,у тебя должна быть одна девушка,понимаешь о чем я??
А камеру куплю,обязательно, но позже...сейчас нет времнеи, а деньги уходят на другие вещи. В Стамбул хочу приехать зимой, будешь меня ждать и встречать?? Ответь пожалуйста, согласен ты со мной или нет, и что вообще ты думаешь по этому поводу"
Аватара пользователя
Angi
странствующий суфий
 
Сообщения: 14
Регистрация: 07 сен 2008

Помогите с переводом на плиз. Beni ararmisin. Beni simdi hemen ara. Спасибо.
Аватара пользователя
darkelf
странствующий суфий
 
Сообщения: 3
Регистрация: 01 июн 2008

привет всем! пожалуйста, на турецкий..
" видно на любил ты меня, раз всегда так делал.
ты спокоен, равнодушен.
у меня же - сердце рвется от воспоминаний и несбыточных надежд"
спасибо заранее, очень жду. )
Аватара пользователя
Yanochka1003
янычар
 
Сообщения: 77
Фото: 495
Регистрация: 22 мар 2007
Откуда: Москва

Помогите с переводом на плиз. Beni ararmisin. Beni simdi hemen ara. Спасибо.


Мне звонила ли? Мне сейчас же позвони
Adam karısının söylemediği her sözü anlarsa bu mutlu bir aile. Alfred Hiçkok
Gadukino köyünde her zaman yağmur yağar))
Изображение
Аватара пользователя
Never_Born
kızdırma yoksa ısırırım!
 
Сообщения: 5766
Фото: 1359
Регистрация: 08 июл 2008
Откуда: Gadükino köyü

добрый день милые переводчики))) можно на пожалуйста))

молодец, это был поступок настоящего мужчины) браво!!!! ничего не объянив потихому удалиться из друзей!!!!!!!! очень мудро)) а где же твоя любовь, и твои слова которые ты мне писал? так смешно всё это. уже не хотела тебе ничего писать, но этот твой поступок просто насмешил меня и взбесил одновременно....

спасибо заранее)
Аватара пользователя
katerinkalove
doğulu kızı... canda
 
Сообщения: 287
Фото: 27
Регистрация: 22 июн 2008

помогите пожалуйста с переводом!

çoğu rusmu o siteye girmeliyim o zamn :D:D valla kış gelsin bende önümüzdeki yaz için yabancı dilden bi tanesini ii konuşuyor olmazk istiyorumya bakalım istiom ama bi çaba harcamıyom :)) alanyaya seneye gelince nerde çalışcan...
Аватара пользователя
nastia154
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 158
Регистрация: 30 авг 2008

Добрый день. Помогите пожалуйста на тур.

"Слушай а расскажи мне про отель. Как там сейчас? Я была там давно уже.
Хорошо мы тогда отдохнули, весело. Корпус у вас какой был? Сейчас ведь там новый корпус построили. А девушка твоя турчанка?"

Заранее спасибо!
Аватара пользователя
Poliiiina
падишах
 
Сообщения: 280
Регистрация: 05 окт 2007


omur boyu seveceksin seveceksen beni

Аватара пользователя
Juliettka
La Dolce Vita
 
Сообщения: 1016
Фото: 25
Регистрация: 30 апр 2007

Merhabalar помогите, пожалуйста, с переводом, сама не осилю: "Привет, мой сладкий. Как ты? Как прошла твоя операция?" Заранее благодарна
Аватара пользователя
havana84
падишах
 
Сообщения: 453
Регистрация: 18 июл 2008

добрый день милые переводчики))) можно на пожалуйста))

молодец, это был поступок настоящего мужчины) браво!!!! ничего не объянив потихому удалиться из друзей!!!!!!!! очень мудро)) а где же твоя любовь, и твои слова которые ты мне писал? так смешно всё это. уже не хотела тебе ничего писать, но этот твой поступок просто насмешил меня и взбесил одновременно....

спасибо заранее)

aferim sana, er gibi hareket yapmışsın..bravo! Bir şey açıklamadan arkadaşlardan kendisini silmek! çok akıllıca. hani bana sevgin, yazdığın sözlerin? çok komik ya bunlar. atık bişi yazmak istemedim ama böyle yaptığın hareket aynı anda hem güldürdü hem kızdırdı beni..
Отпечатки наших пальцев на жизнях, которых мы касаемся, не тускнеют...

Присоединяйтесь к моему каналу на Youtube Natalya Mlshv Иностранцы в Турции
Аватара пользователя
Natali$ka
ПереводчиК
 
Сообщения: 6684
Фото: 14
Регистрация: 01 сен 2008
Откуда: Mersin

Natali$ka спасибо огромное))))
Аватара пользователя
katerinkalove
doğulu kızı... canda
 
Сообщения: 287
Фото: 27
Регистрация: 22 июн 2008


я не хочу .......ты можешь разговаривать нормально?

спасибо
Аватара пользователя
rich-kissa
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1705
Фото: 4
Регистрация: 02 авг 2007
Откуда: s-pt

Будьте добры, переведите, пожалуйста, небольшой текст на турецкий

"Прости, что не писала. Я заболела, очень плохо себя чувствую. Как ты? Что нового? Как работа? Я думала, что у меня получится приехать в октябре, но к сожалению этого сделать не смогу, т.к. моей маме будут делать операцию."

Нам, русским, за границей иностранцы ни к чему (с) БГ
Аватара пользователя
Astarta
Злая Фея
 
Сообщения: 1641
Фото: 67
Регистрация: 21 июл 2007
Откуда: Потерянный рай

переведите пожалуйста...

я живу в 10 км от места крушения самолета

и на русский пожалуйста:

aşkım sana baglandım seni gerçekten sevdim senden hoşlanıyorum herğün resmine bakıyorum kendimi resimlerinle ağutuyorum.tatlım ne yapacaz böyle .sen söyle artık dayanamıyorum.bir anda gelmek istiyorum sana seni istiyorum seni seviyorum cevap yaz lütfen bebegim
Sevgi beklemektir: seni sevmesi imkansız olsa bile beklemektir…Sevgi fedakarlıktır: seninle mutlu olmadığını anladığın anda sevgiyi feda edip hayatından çıkmaktır.! Sevgi vazgeçmektir: onun uğruna benliğinden vazgeçmektir..

никому не верю
Аватара пользователя
Ксюнь
kara gözlü
 
Сообщения: 2717
Регистрация: 02 июл 2008
Откуда: Пермь


я не хочу .......ты можешь разговаривать нормально?

спасибо


istemiyorum... normal şekilde konuşabilir misin?
Yalnız ciddi veya yalnız neşeli olabilen insan, yarım insandır. Leigh Hunt
Аватара пользователя
Aysusha
Султан
 
Сообщения: 785
Регистрация: 21 дек 2007
Откуда: Istanbul-Mus

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 17