Re: ПЕРЕВОД SMS-ок ПИШЕМ СЮДА 45!!!!!
Добавлено: 2008/08/22 18:58
Turkish_Charme СПАСИБО ВАМ БОЛЬШОЕ!!!!!!!
Турция - это интересно!
/forum/
/forum/tureckiy-yazik/perevod-sms-pishem-suda-t1087715-60.html
???
turkce karekter yazdıgım icin mi yazdın kiril alfabesini kulandın
Для того чтобы турецкий karekter (наверное, характер)? ты написала кирилицу использовала
yanlışla bana gonderdın anladım - с ошибкой мне прислала, понял
спасибо
Помогите пожалуйста перевести: Напиши мне пожалйста свой имэил или мсн!Я очень хочу тебе написать!!
Плиииз на русский
sen şekersin anlıomusun. - ты сладенькая понимаешь? так?
yiyim snye snavlarım var onlara hazırlancam...bıde ıngılısce ogrencem 1 yıl
С 8 утра жду, но я не сдамся
Помогите пожалуйста:
Милый. Али, немного успокоился. Будем верить в лучшее. Я тебя прошу, не надо ставить стен между вами, не надо ругатся. Прошу вас помирится и если ты сможешь ему что-то объяснить про меня, попробуй это сделать. Скажи ему, что я очень люблю и его и его девушку и желаю им только счастья, что все что ему наговорили это ложь. Если бы это было не так Таня бы давно это почувствовала и не рисковала их отношениями. Он сам в этом убедится. Целую милый
переведите пожалуйста)))) с утра уже прошу))) ребятушки очень нужно)))) ben önümüzdeki yıl geliceksin anladım. ve bana sms gelmedi gelse haberim olurdu en azından sms'in bana ulaşmadı. isler yoğun ama biraz gece hayatından veya muzik hayatından uzaklaşmaya çalışıyorum şuanda 3 arkadaş ortak ofis actık internet hizmetleri üzerine beraber çalışıyoruz. şu msn olayını halletsen çok güzel olacak daha rahat ve daha sık görüşebiliriz. özledim ya.
спасибо)))
Попробую помочь. Знатоки поправьте,если не правильно. 1. Привет моя любимая,как ты? Я тебя очень люблю,пожалуйста пойми меня. Когда ты приедешь я тебе все объясню,Пожалуйста,прости меня. Я тебя как сумашедший люблю. Ты моя дорогая мой 2 глаза ты , ты все для меня, я без тебя жить не могу.Смотри,я очень расстраиваюсь, ты на неделю приедешь? ....приезжай,тебя жду вместе в Бодрум поехав очень хорошие дни проведем чтобы тебя счастливой сделать как зрачек свой тебя люблю (наверное по нашему --свет очей моих) Твоего счастья хочу мне письмо напиши у меня в наст момент телефона нет, через несколько дней использовать начну. 2--я затрудняюсь........сорриЭ-эхЗдравствуйте, переведите, пожалуйста:
1. meraba aşkım benim nasılsın seni çok seviyorum lütfen beni anla geldiğin zaman sana herşeyi anlataçam lütfen beni affet seni deliler gibi seviyorum sen benimsin canımsın iki gözümsün sen benim herşeyimsin sensiz yaşayamam ben
bak ben çok üzülüyorum haftaya geleçekmisin biletini kes gel seni bekliyorum birlikte bodruma gidip çok güzel günler geçireçeğiz seni mutlu etmek için göz bebeğim gibi seviyorum
mutlu olmanı istiyorum bana mektup yaz bende şuanda telefon yok bi kaç gün sonra kullanaçağım
2. çok seviyorum seni ama değerimi bilmiyorsun
GÜNEŞİN BATTIĞI YERDE PARLAYAN BİRŞEY GÖRÜRSEN BİL Kİ O SENİN İÇİN YANAN KALBİMDİR
3. seni sensiz yaşamak çok zor her gece yaşanan sensizlik her gece aynı hüzün beklenen özlenen sen sen sen... ümit edileçek seni bana getireçek son sabah seni benden götüremeyeçek son akşam olması
arzu edilen özlemle beklenen gecelerin gelmesi
Пожалуйста, переведите на рус.- askim resimleri inceledim cokguzel. askim giyimi begendim acik felan degil hanim efendi tarzindasin askim. parfimin cokguzel. canim cd dinleyemedim.