ПЕРЕВОД СМС-ок ПИШЕМ СЮДА 42!

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
переведите пожалуйста!!!

seni ne kadar sevdigimi bilmiyorum. belki senin beni sevdiginden daha cok. belki amerika kadar belki afrika kadar. tamam simdi ben seni dunya kadar seviyorum

заранее спасибо!


я не знаю, насколько сильно ты меня любишь ( как сильно). может быть намного больше любишь, может быть до самой америки, до самой африки. хорошо, я люблю тебя до самой земли ( ну в смысле, его любовь размером с землю)
Аватара пользователя
anchu
 

Доброй ночи!
Можно фразочку на русский, пожалуйста.

askim cikis vermiyorlar beni Bulgaristan geri cevirdiler meleyim moralim cok bozuk

Спасибо!
Аватара пользователя
NIKKI-spb
Султан-ПАША
 
Сообщения: 2124
Фото: 1
Регистрация: 20 июн 2007
Откуда: Санкт-Петербург

можно на

позвонила сказать, что Россия победила, но у тебя телефон выключен. не хочу тебе вообще больше звонить! делай там что хочешь!

спасибо!
Мечты сбываются! Теперь я это точно знаю!
Аватара пользователя
feniks
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1371
Фото: 22
Регистрация: 07 авг 2006
Откуда: Санкт-Петербург

Доброй ночи!
Можно фразочку на русский, пожалуйста.

askim cikis vermiyorlar beni Bulgaristan geri cevirdiler meleyim moralim cok bozuk

Спасибо!

любимая мне не дают выхода, возвращают обратно в Болгарию, ангел мой, у меня испортилось настроение
Изображение
"Вот она, истина. Не в серпе и молоте. Не в звездах и полосах. Не в распятии. Не в солнце. Не в золоте. Не в инь и ян. В улыбке." Дж. Фаулз "Волхв"
Аватара пользователя
Budur
masal dünyası
 
Сообщения: 4525
Регистрация: 18 мар 2008

можно на

позвонила сказать, что Россия победила, но у тебя телефон выключен. не хочу тебе вообще больше звонить! делай там что хочешь!

спасибо!


aradim, 'Rusya kazanmis' soylemek istedim, ama telefonun kapatti. hic aramak sana istemiyorum! ne istiyor orda yap!
Изображение
"Вот она, истина. Не в серпе и молоте. Не в звездах и полосах. Не в распятии. Не в солнце. Не в золоте. Не в инь и ян. В улыбке." Дж. Фаулз "Волхв"
Аватара пользователя
Budur
masal dünyası
 
Сообщения: 4525
Регистрация: 18 мар 2008

Спасибо!
Мечты сбываются! Теперь я это точно знаю!
Аватара пользователя
feniks
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1371
Фото: 22
Регистрация: 07 авг 2006
Откуда: Санкт-Петербург

добрый вечер!!! помогите с переводом, плиз....

sensiz sabah olmuyor uyanıyorum ansızınn sensiz gün doğmuyor ahh yalnızım çok yalnızım
ben sadece seni hep seni sevdim
güneşim eğer sen marmarise gelirsen.. aynı otelde kalalım
ben gelebilirsem marmarise
ilk defamı bu kadar çok mutlu oluyorsun
sen sana yalan söylediğimde beni istemiyordun


без тебя утра не бывает я просыпаюсь мгновенно без тебя день не рождается ах я одинок очень одинок
я только тебя всегда тебя любил
солнышко мое если ты в Мармарис приедешь... давай в том же отеле остановимся
если я смогу приехать в Мармарис
в первый раз ты настолько счастливой становишься?
когда я тебе лгал ты меня не хотела
Самые темные часы - перед рассветом
Аватара пользователя
softy
i feel like a star
 
Сообщения: 4292
Фото: 124
Регистрация: 23 июн 2006
Откуда: work in Kiev - soul in Crimea

Здравствуйте. Переведите, пожалуйста:

Здравствуй, дорогой. Прости, что вчера не отвечала на телефон, я была в спортклубе, и не могла ответить. Домой вернулась очень поздно и сразу легла спать. Я на следующей недели поеду покупать билеты. Как мы доберемся из Стамбула в Бодрум?
Аватара пользователя
Чудо
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1149
Регистрация: 22 мар 2008

Переведите пожалуйста:

1. sana ne zaman mesaj göndersem mesajlarıma cevap vermiyorsun sana bu gün öğle vakti telefonla mesaj gönderdim nerdesin neyapıyorsun dedim bu akşam internete girdiğim zaman sana haber verecem sende gir dedim ama sen cevap bile göndermedin seni kaçkez üst üste telefonla aradım telefonlarıma cevap vermiyorsun neden böyle yapıyorsun
telefonlarıma cevap vermediğin zaman merak etmeye başlıyorum sen beni meraktan çıldırtaçakmısın
şuanda internetteyim 1saat bekledim seni internette gelmedin bende çıktım seni görmek istiyorum
çok özlüyorum öptüm aşkım

2. simdi nerdesin ben abimlen birlikte disardayim birazdan adidas magazasina gidip ayakabi alacam ordaneve gidcem.

3. simdi is yerindemisin aksam kacta eve gideceksin ben aksam internete girdigim zaman sana haber verecem gir.

4. telefona neden bakmiyorsun simdi nerdesin hersey yolundami seni merak etmeye basladim lutfen mesaj at merakta birakma beni.

5. en kisa zamanda bana ne oldugunu anlat neden telefonun kapaliydi neden telefona cevap vermiyordun cok merak ettim seni mesajini aldim biraz rahatladim.
Аватара пользователя
Чудо
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1149
Регистрация: 22 мар 2008

Здравствуйте. Переведите, пожалуйста:

Здравствуй, дорогой. Прости, что вчера не отвечала на телефон, я была в спортклубе, и не могла ответить. Домой вернулась очень поздно и сразу легла спать. Я на следующей недели поеду покупать билеты. Как мы доберемся из Стамбула в Бодрум?


merhaba sevgilim. affet ki dun telefonu bakmiyordum, spor salonudaydim ve seni cevaplamayadim. eve gec dondum, hemen uykuya yattim. gelecek hafta biletleri almama gidecegim. Istanbuldan Bodruma nasil varabiliriz?
Самые темные часы - перед рассветом
Аватара пользователя
softy
i feel like a star
 
Сообщения: 4292
Фото: 124
Регистрация: 23 июн 2006
Откуда: work in Kiev - soul in Crimea

Переведите, пожалуйста:

ben medeni bir insanim tabiki anlarim seni basarilarini dilerim tabiki
en iyisi okumak ve kendini daha iyi gelistirmek sanada bol sans her zaman yazisiriz ok. ben sen buraya geleceksin diye sana mail atmiyorum sende bir parcamin kaldigini hissetigim icin seninle ilgileniyorum gorusuruz.

Большое спасибо!!!
Аватара пользователя
Gal4onok
падишах
 
Сообщения: 225
Регистрация: 03 окт 2007
Откуда: Ukraine

Переведите пожалуйста:

1. sana ne zaman mesaj göndersem mesajlarıma cevap vermiyorsun sana bu gün öğle vakti telefonla mesaj gönderdim nerdesin neyapıyorsun dedim bu akşam internete girdiğim zaman sana haber verecem sende gir dedim ama sen cevap bile göndermedin seni kaçkez üst üste telefonla aradım telefonlarıma cevap vermiyorsun neden böyle yapıyorsun
telefonlarıma cevap vermediğin zaman merak etmeye başlıyorum sen beni meraktan çıldırtaçak mısın
şuanda internetteyim 1saat bekledim seni internette gelmedin bende çıktım seni görmek istiyorum
çok özlüyorum öptüm aşkım
когда я тебе сообщение посылаю ты не отвечаешь, тебе сегодня в полдень по телефону сообщение послал, где ты, что делаешь, я сказал, когда этим вечером в инет приду, тебе новости сообщу, ты тоже приходи(в инет) я сказал, однако ты даже ответа мне не послала, тебе сколько раз подряд я звонил, на мои звонки ты не отвечаешь, почему так делаешь.
когда ты не отвечаешь на телефонные мои звонки, я волноваться начинаю, ты меня от волнения с ума заставишь сойти? сейчас я в инете, час прождал, ты в инет не пришла, я тоже вышел, тебя видеть хочу, очень соскучился, целую, любимая


2. simdi nerdesin ben abimlen birlikte disardayim birazdan adidas magazasina gidip ayakabi alacam ordaneve gidcem.
сейчас где ты, я на улице с братом вместе, немного погодя пойдем в магазин адидас, я кроссовки (мое предположение, но слово ayakaр от слова нога, так что или носки или кроссовки) куплю, оттуда домой поеду

3. simdi is yerindemisin aksam kacta eve gideceksin ben aksam internete girdigim zaman sana haber verecem gir.
ты сейчас на работе? во сколько вечером домой поедешь? когда я вечером в инет приду, я тебе сообщу, приходи(заходи)

4. telefona neden bakmiyorsun simdi nerdesin hersey yolundami seni merak etmeye basladim lutfen mesaj at merakta birakma beni.
почему на телефон не отвечаешь, где ты, все в порядке? я начал волноваться за тебя, пожалуйста, сообщение брось, в волнении меня не бросай(не оставляй)

5. en kisa zamanda bana ne oldugunu anlat neden telefonun kapaliydi neden telefona cevap vermiyordun cok merak ettim seni mesajini aldim biraz rahatladim.
в самое ближайшее время мне расскажи что с тобой, почему твой телефон отключен, почему не отвечала на звонки, я очень беспокоился за тебя, твое сообщение получил, немного успокоился
Самые темные часы - перед рассветом
Аватара пользователя
softy
i feel like a star
 
Сообщения: 4292
Фото: 124
Регистрация: 23 июн 2006
Откуда: work in Kiev - soul in Crimea

спасибо огромное! так трогательно
Аватара пользователя
Леопольд
янычар
 
Сообщения: 63
Фото: 1
Регистрация: 17 окт 2007

Softy, спасибо большое!!!!!!
Аватара пользователя
Чудо
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1149
Регистрация: 22 мар 2008

Переведите, подождите:

Не волнуйся, со мной все нормально, просто совсем нет свободного времени. Вечером я поздно приезжаю домой, потому что по вечерам я или в спортклубе, или на курсах английского языка или сдаю экзамен в институте. Сейчас очень напряженное время, надо много чего успеть сделать за короткое время. Какие у тебя новости? Напиши мне. Я не могу сразу отвечать, потому что жду перевода. Расскажи мне о нашей поездке подробно, где мы будем жить, как доедем до Бодрума из Стамбула и обратно, пожалуйста.
Аватара пользователя
Чудо
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1149
Регистрация: 22 мар 2008

Переведите, пожалуйста:

ben medeni bir insanim tabiki anlarim seni basarilarini dilerim tabiki
en iyisi okumak ve kendini daha iyi gelistirmek sanada bol sans her zaman yazisiriz ok.
ben sen buraya geleceksin diye sana mail atmiyorum sende bir parcamin kaldigini hissetigim icin seninle ilgileniyorum gorusuruz.

Большое спасибо!!!


я цивилизованный человек, ладно, я пойму, тебе успеха желаю, ладно
тебе самой лучшей учебы и еще лучше себя развивать, тебе тоже всех шансов, всегда переписываться будем, ок. я, чтобы ты сюда приехала, тебе мэйл не посылаю, тобой интересуюсь из-за того, что чувствую, у тебя ко мне что-то остается. (sende bir parcamin kaldigini hissetigim тут не уверена, но по-моему так). увидимся.
Самые темные часы - перед рассветом
Аватара пользователя
softy
i feel like a star
 
Сообщения: 4292
Фото: 124
Регистрация: 23 июн 2006
Откуда: work in Kiev - soul in Crimea

Переведите, подождите:

Не волнуйся, со мной все нормально, просто совсем нет свободного времени. Вечером я поздно приезжаю домой, потому что по вечерам я или в спортклубе, или на курсах английского языка или сдаю экзамен в институте. Сейчас очень напряженное время, надо много чего успеть сделать за короткое время. Какие у тебя новости? Напиши мне. Я не могу сразу отвечать, потому что жду перевода. Расскажи мне о нашей поездке подробно, где мы будем жить, как доедем до Бодрума из Стамбула и обратно, пожалуйста.


ben iyiyim, merak etme, sadece bos vaktim yok. aksam eve gec geliyorum cunku aksamlar ya ingilizce kursdayim ya spor salonudayim ya enstitude sinavi veriyorum. simdi cok yogun zamandir, kisa surede cok seyler yapmaliyim. ne haberin? bana yaz. hemen cevaplayamam cunku ceviriyi bekliyorum. lutfen, ayrintili bana gezimizi anlat, nerede yasayacagiz? Istanbuldan Bodruma nasil gidecegiz? nasil gerisingeri donecegiz?
Самые темные часы - перед рассветом
Аватара пользователя
softy
i feel like a star
 
Сообщения: 4292
Фото: 124
Регистрация: 23 июн 2006
Откуда: work in Kiev - soul in Crimea

softy, спасибки огромные!!!!!!!!!!!
Верю в судьбу...Да супер всё!!!! А вы желание не пробовали загадывать? загадайте! ангелы его обязательно исполнят!!!
Аватара пользователя
собака
Северное сияние
 
Сообщения: 2266
Фото: 28
Регистрация: 14 ноя 2007
Откуда: Питер

Пожалуйста,помогите,а то я опять мало что поняла
nabiim be cnmm öle takılıyoruz bende yazlığa gidicem işte saroz körfezine doğru enezde yazlığımız var oraya gidicem nabiim sıcaklar bastırdı fenna bi şekilde
Аватара пользователя
i_love_kemer
падишах
 
Сообщения: 371
Регистрация: 31 дек 2007

Пожалуйста,помогите,а то я опять мало что поняла
nabiim be cnmm öle takılıyoruz bende yazlığa gidicem işte saroz körfezine doğru enezde yazlığımız var oraya gidicem nabiim sıcaklar bastırdı fenna bi şekilde


da shto delat dusha maya, poedu datcha katori nahoditsa k Saroz Körfez v enez, tam unas datcha, shto delat napal jari tuda poedu
Ya Sevmesin kimse kimseyi yada akmasın qözLerinden aşk doLu yaş... Ya oLmasn sevqi deniLen iLLet Yada adam qibi sevmesni öqrensin bu miLLeT...
Аватара пользователя
shibumi
Султан-ПАША
 
Сообщения: 3109
Фото: 393
Регистрация: 11 дек 2005
Откуда: turkey

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 17