ПЕРЕВОД СМС!!! ПИШЕМ СЮДА!!! часть 94

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
Переведите, пожалуйста:

Ты чем сегодня занимаешься? Где проводишь время? Вечером когда будешьв нете?

Спасибо!


Bugün ne ile meşgulsun? Zamanını nerede geçiriyorsun? Akşam internette saat kaçta olacaksın?
Аватара пользователя
АльКылыч
падишах
 
Сообщения: 476
Регистрация: 26 дек 2006
Откуда: Стамбул

Переведите, пожалуйста, на турецкий.

Все, дорогой, завтра я уезжаю на неделю за 1000 км от Москвы. У меня не будет интернета до 7 августа. Не забывай меня. Если будешь очень-очень сильно скучать, напиши мне смс.
Аватара пользователя
Kefir_hoh
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 152
Регистрация: 29 июн 2011

Спасибо за помощь
Аватара пользователя
jest
падишах
 
Сообщения: 275
Регистрация: 10 окт 2010

Переведите, пожалуйста, на турецкий.

Все, дорогой, завтра я уезжаю на неделю за 1000 км от Москвы. У меня не будет интернета до 7 августа. Не забывай меня. Если будешь очень-очень сильно скучать, напиши мне смс.


Canım, yarın bir haftalığına Moskova'dan 1000 kilometlerik bir yere gidiyorum. 7 ağustosa kadar internete giremeyeceğim. Beni unutma. Eğer beni çok özlersen bana mesaj at.
Аватара пользователя
АльКылыч
падишах
 
Сообщения: 476
Регистрация: 26 дек 2006
Откуда: Стамбул

переведите,пожалуйста:

Canim yorulmuyorum ama cok sicak ben senin sicakligini dusunuyorum seni ozluyorum


заранее спасибо!
Аватара пользователя
Sladky
янычар
 
Сообщения: 78
Фото: 1
Регистрация: 24 июн 2011

переведите,пожалуйста:

Canim yorulmuyorum ama cok sicak ben senin sicakligini dusunuyorum seni ozluyorum


заранее спасибо!


Дорогая, я не устаю, но очень жарко. Я о твоем тепле ("горячести") думаю, по тебе скучаю.
Аватара пользователя
Lalecik
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 210
Регистрация: 21 мар 2010

Переведите на русский,пожалуйста!
Nasil yha ? Eger bu ingilizce sozcukleri sarfeden kisi sensen o halde ben ben degilim demektir :D dogruyu soyle senin yerine yazan kim ? Beni yeme cunku sen boyle ingilizce konusamiosun ?
Аватара пользователя
Марго
ЖЕМЧУЖИНА ВОСТОКА
 
Сообщения: 350
Регистрация: 21 фев 2006
Откуда: Moscow

Переведите на русский,пожалуйста!
Nasil yha ? Eger bu ingilizce sozcukleri sarfeden kisi sensen o halde ben ben degilim demektir :D dogruyu soyle senin yerine yazan kim ? Beni yeme cunku sen boyle ingilizce konusamiosun ?


Как же так? Если это ты тот человек, который использует эти английские слова, в таком случае я это не я :D Скажи честно, кто пишет вместо тебя? Не старайся меня перехитрить, по-английски ты так не можешь говорить.
Аватара пользователя
АльКылыч
падишах
 
Сообщения: 476
Регистрация: 26 дек 2006
Откуда: Стамбул

Переведите, пожалуйста:

А я почти целый день сегодня дома. Это единственный выходной у меня в неделе. Несколько дней у меня сильно болела спина и шея. У меня не было времени сходить к врачу, а теперь приходится делать уколы.
Но на работу завтра все равно нужно идти.

Спасибо!
Аватара пользователя
jest
падишах
 
Сообщения: 275
Регистрация: 10 окт 2010

Переведите, пожалуйста:

А я почти целый день сегодня дома. Это единственный выходной у меня в неделе. Несколько дней у меня сильно болела спина и шея. У меня не было времени сходить к врачу, а теперь приходится делать уколы.
Но на работу завтра все равно нужно идти.

Спасибо!

Bugun hemen hemen butun gun evdeydim.Haftada tek izin gunum bu.Birkac gun sirtim ve boynum agirmisti.Doktora gitmeye zaman bulamadim,simdi ise igne almak zorunda kaldim.
Ama ise yarin ne olursa olsun gitmem gerekiyor.
Изображение
Аватара пользователя
civciv07
Canımın içi
 
Сообщения: 3951
Регистрация: 22 июл 2011
Откуда: 07

civciv07, СПАСИБО!!!

Переведите, пожалуйста!!!:
"Я жду звонка, не от меня же зависит, а от работодателя. Я сама уже быстрей хочу отсюда уехать. Если бы у меня были лишние деньги, то я приехала бы хоть завтра. Но все очень дорого обходится. Мы с тобой уже говорили на эту тему".

СПАСИБО!!!!!!!
Аватара пользователя
Guzelechka
Desert Rose
 
Сообщения: 278
Фото: 1
Регистрация: 24 июл 2011

civciv07 спасибо Вам большое!

Пожалуйста, переведите еще это предложение:

Сейчас готовлю кушать, через пол часа смогу общаться с тобой.

Спасибо!
Аватара пользователя
jest
падишах
 
Сообщения: 275
Регистрация: 10 окт 2010

civciv07, СПАСИБО!!!

Переведите, пожалуйста!!!:
"Я также жду звонка, не от меня же зависит, а от работодателя. Я сама уже быстрей хочу отсюда уехать. Если бы у меня были лишние деньги, то я приехала бы хоть завтра. Но все очень дорого обходится. Мы с тобой уже говорили на эту тему".

СПАСИБО!!!!!!!

Ben bu telefonu hala beklemekteyim,hersey bana bagli degil ki,isveren tarafa bagli. Kendim zaten buradan en kisa zamanda gitmek istiyorum. Bir yerde birikmis param olsaydi beklemeden yarin bile gelirdim.Ama konustugumuz gibi,hersey pahaliya geliyor.
Изображение
Аватара пользователя
civciv07
Canımın içi
 
Сообщения: 3951
Регистрация: 22 июл 2011
Откуда: 07

civciv07 спасибо Вам большое!

Пожалуйста, переведите еще это предложение:

Сейчас готовлю кушать, через пол часа смогу общаться с тобой.

Спасибо!

Suan yemek yapiyorum,ama yarim saat sonra gorusebiliriz.
Изображение
Аватара пользователя
civciv07
Canımın içi
 
Сообщения: 3951
Регистрация: 22 июл 2011
Откуда: 07

Спасибо!
[ URL ]
Аватара пользователя
jest
падишах
 
Сообщения: 275
Регистрация: 10 окт 2010

Помогите пожалуйста с переводом

Ты самый лучший друг, который был у меня! Настоящая дружеская поддержка, родственная душа! Если кто-то и молится за меня- это ты! Я искренне и от всей души желаю тебе счастья! Добра, взаимопонимания твоей семье, любви! Спасибо, что ты есть!

Спасибо большое!!!!
Аватара пользователя
kidik
Султан
 
Сообщения: 781
Регистрация: 22 окт 2009

civciv07, СПАСИБО!!!

Переведите, пожалуйста!!!:
"Я также жду звонка, не от меня же зависит, а от работодателя. Я сама уже быстрей хочу отсюда уехать. Если бы у меня были лишние деньги, то я приехала бы хоть завтра. Но все очень дорого обходится. Мы с тобой уже говорили на эту тему".

СПАСИБО!!!!!!!

Ben bu telefonu hala beklemekteyim,hersey bana bagli degil ki,isveren tarafa bagli. Kendim zaten buradan en kisa zamanda gitmek istiyorum. Bir yerde birikmis param olsaydi beklemeden yarin bile gelirdim.Ama konustugumuz gibi,hersey pahaliya geliyor.


СПАСИБО ВАМ ОГРОМНОЕ!!!
Аватара пользователя
Guzelechka
Desert Rose
 
Сообщения: 278
Фото: 1
Регистрация: 24 июл 2011

Еще хотела спросить насчет этой фразы yeni geldim.
Я понимаю geldim- я пришел, но почему yeni- новый ? Или в этой фразе yeni имеет другое значение?
Аватара пользователя
jest
падишах
 
Сообщения: 275
Регистрация: 10 окт 2010

Помогите пожалуйста с переводом

Ты самый лучший друг, который был у меня! Настоящая дружеская поддержка, родственная душа! Если кто-то и молится за меня- это ты! Я искренне и от всей души желаю тебе счастья! Добра, взаимопонимания твоей семье, любви! Спасибо, что ты есть!

Спасибо большое!!!!

Sen hayatimda olan en iyi bir dostumsun! Gercek arkadas destegi ve yakin bir bag!Eger birisi benim icin dua ediyorsa-o sensin! Ben tum can gonulden sana mutluluklar diliyorum! Ailen icin de huzur,mutluluk diliyorum! Iyiki varsin!
Изображение
Аватара пользователя
civciv07
Canımın içi
 
Сообщения: 3951
Регистрация: 22 июл 2011
Откуда: 07

Еще хотела спросить насчет этой фразы yeni geldim.
Я понимаю geldim- я пришел, но почему yeni- новый ? Или в этой фразе yeni имеет другое значение?


только что пришёл.
Мысли задним числом - всегда самые наилучшие...
Аватара пользователя
timurhan
просто так...
 
Сообщения: 7528
Фото: 1
Регистрация: 28 фев 2011
Откуда: Турция.Стамбул.

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 20