ПЕРЕВОД СМС!!! ПИШЕМ СЮДА!!! часть 92

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
Azy gum garum gerum, gazy gumga... Azy gum garum gerum, gazy gumga
Аватара пользователя
Irochka
Sonnige Paradys
 
Сообщения: 23955
Фото: 205
Регистрация: 25 окт 2005
Откуда: Africa


bana öfkeni
dediğim gibi seni kaybetme pahasına olsada ödeyeceğim sana
gerekirse işçilik yapacağım başka ülkede ama ödeyeceğim

з herdefasında sen tüm bunları dile getiriyorsun
bana yaptıklarını her zaman söylüyorsun
içim içimi yiyor
Аватара пользователя
ksyu$a
падишах
 
Сообщения: 203
Регистрация: 01 июн 2010


bana öfkeni
dediğim gibi seni kaybetme pahasına olsada ödeyeceğim sana
gerekirse işçilik yapacağım başka ülkede ama ödeyeceğim

з herdefasında sen tüm bunları dile getiriyorsun
bana yaptıklarını her zaman söylüyorsun
içim içimi yiyor

на меня твоя злость
как я говорил даже если будет ценой потерять тебя, заплачу тебе
если необходимо буду трудиться в другой стране но заплачу

каждый раз ты об этом заговариваешь
постоянно говоришь о том что сделала/ли для меня
я извожу себя
Sevgi beklemektir: seni sevmesi imkansız olsa bile beklemektir…Sevgi fedakarlıktır: seninle mutlu olmadığını anladığın anda sevgiyi feda edip hayatından çıkmaktır.! Sevgi vazgeçmektir: onun uğruna benliğinden vazgeçmektir..

никому не верю
Аватара пользователя
Ксюнь
kara gözlü
 
Сообщения: 2717
Регистрация: 02 июл 2008
Откуда: Пермь

помогите пожалуйста с переводом))
на турецкий- 1)Может лучше водки выпьем?
2) Я знала, что ты оценишь это.
и на русский
please daha kibar ounuz looo
Всегда давайте людям второй шанс

и никогда не давайте третий
...
Аватара пользователя
РОКСИ
Василиса-Прекрасная
 
Сообщения: 3260
Фото: 3
Регистрация: 06 авг 2007
Откуда: Азербайджан, Баку

помогите пожалуйста с переводом))
на турецкий- 1)Может лучше водки выпьем?
2) Я знала, что ты оценишь это.
и на русский
please daha kibar ounuz looo

1.vodka içsek daha iyi olur ne dersin
2.bunu takdir ettigini bildim
Sevgi beklemektir: seni sevmesi imkansız olsa bile beklemektir…Sevgi fedakarlıktır: seninle mutlu olmadığını anladığın anda sevgiyi feda edip hayatından çıkmaktır.! Sevgi vazgeçmektir: onun uğruna benliğinden vazgeçmektir..

никому не верю
Аватара пользователя
Ксюнь
kara gözlü
 
Сообщения: 2717
Регистрация: 02 июл 2008
Откуда: Пермь

Помогите пожалуйста с переводом

Ateşte olsan düş üstüme, avuç avuç içem seni, için bana için döksün, koy ruhundan öpem seni...
Изображение
Аватара пользователя
Gulsum
Кофейный профессионал
 
Сообщения: 770
Регистрация: 12 ноя 2006
Откуда: Москва

помогите пожалуйста с переводом))
на турецкий- 1)Может лучше водки выпьем?
2) Я знала, что ты оценишь это.
и на русский
please daha kibar ounuz looo

1.vodka içsek daha iyi olur ne dersin
2.bunu takdir ettigini bildim
cпасибо солнце
Всегда давайте людям второй шанс

и никогда не давайте третий
...
Аватара пользователя
РОКСИ
Василиса-Прекрасная
 
Сообщения: 3260
Фото: 3
Регистрация: 06 авг 2007
Откуда: Азербайджан, Баку

Доброго и хорошего дня всем! Пожалуйста.помогите с переводом -naberr canım nasılsın dun hemen cıkmak zorunda kaldım ondan cevap yazmadım..senden kusmedım ...:))senden kusermıyım cicikız..:)

Спасибо
Так уж вышло,что ты у меня есть!И чёрта с два я тебя кому отдам!
Аватара пользователя
tulunay
Султан
 
Сообщения: 957
Регистрация: 10 окт 2009

Доброго и хорошего дня всем! Пожалуйста.помогите с переводом -naberr canım nasılsın dun hemen cıkmak zorunda kaldım ondan cevap yazmadım..senden kusmedım ...:))senden kusermıyım cicikız..:)

Спасибо

какие новости дорогая? как ты? вчера я вынужден был сразу уйти,поэтому не ответил..я не обиделся,разве я обижаюсь? прелестная девочка.
Sevgi beklemektir: seni sevmesi imkansız olsa bile beklemektir…Sevgi fedakarlıktır: seninle mutlu olmadığını anladığın anda sevgiyi feda edip hayatından çıkmaktır.! Sevgi vazgeçmektir: onun uğruna benliğinden vazgeçmektir..

никому не верю
Аватара пользователя
Ксюнь
kara gözlü
 
Сообщения: 2717
Регистрация: 02 июл 2008
Откуда: Пермь

Помогите перевести пожалуйста

bana sarilma yok kustum
Когда ты смотришь в бездну, бездна тоже смотрит на тебя.
Аватара пользователя
Ейни
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 135
Регистрация: 28 янв 2011

Девчоночки, помогите с переводом

Seni bir ömür sevmek yerine, seni sevdikçe ölmeyeceğim :) Öpüyorum sevgilim, o gül dudaklarından. Şefkatle ve çokkk!..
Ve yalnızlık sadece Allah'a mahsustur. Canlıları çift yaratmıştır; Yalnız kalmasınlar diye :)

И как сказать на

- Когда уже у тебя интернет на работе будет?
Аватара пользователя
Jannet_83
Гарна дівчина
 
Сообщения: 1514
Фото: 1
Регистрация: 20 июл 2009
Откуда: Киев Украина

Помогите перевести пожалуйста

bana sarilma yok kustum


* мне объятий нет, я обиделся
Изображение
Изображение
Аватара пользователя
Lenu
мечта сбывается и ...
 
Сообщения: 7707
Фото: 69
Регистрация: 29 июн 2008
Откуда: Moskova - Antalya

Ксюнь,большое спасибо

Будьте добры,пожалуйста,переведите (пишет подруга )-canım bebekte sorun yok.sadece çok kansızım.tahlile gittim.çok sevindik.bebek çok sağlıklı.şimdi işteyim.sizi mutlaka bekliyorum.canım benim sen birtanesin.seni çok seviyorum şefftalimmmmmm.....
Так уж вышло,что ты у меня есть!И чёрта с два я тебя кому отдам!
Аватара пользователя
tulunay
Султан
 
Сообщения: 957
Регистрация: 10 окт 2009

Огромное спасибо за перевод!!!
можно еще вот эту фразу,а то в гугле весь смысл ускользает:

Oguzun sana kusermi sen benim melegimsin.

Когда ты смотришь в бездну, бездна тоже смотрит на тебя.
Аватара пользователя
Ейни
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 135
Регистрация: 28 янв 2011

Benim hediyemi aldin mi? Hangi erkeklere hediye almak. benim hediyem sensin.
Аватара пользователя
ikat
Türkçe öğrenmek
 
Сообщения: 1511
Регистрация: 12 сен 2010

Переведите пожалуйста:

1. başka yazı gördünmü yazılan eyer birden fazla varsa burda yokk daha ne diyimmm?

2. bakıyomda arkadaşin yakışiklıı benden ?

Спасибо!
Аватара пользователя
африка
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 194
Регистрация: 07 май 2009


bunlar bitecek hiç kimsenin bulamadığı gibi tek başıma yaşamam gerek
bunun için sana olan ....... ilk başta bitirmem gerek
eğer iş yapamazsam ...
çünkü olmuyor olmuyor
hep yalnızım

bunun için yalnız yaşamak için herşeyi deneyeceğim
bana hiç bir şey yapma verme
herdefasında sen tüm bunları dile getiriyorsun
bana yaptıklarını her zaman söylüyorsun
içim içimi yiyor

1 veya 2 yıl çalışmam gereksede
Аватара пользователя
ksyu$a
падишах
 
Сообщения: 203
Регистрация: 01 июн 2010

Здрасте, помогите с переводом

Дорогой ..,поздравляю тебя и твою прекрасную невесту с замечательным событием! Желаю вам долгих лет счастья,взаимной любви и удачи во всех ваших начинаниях! берегите друг друга!
Аватара пользователя
pupsik_vedma
..Йа ФеЙо..
 
Сообщения: 2435
Фото: 16
Регистрация: 24 мар 2008
Откуда: Черного Моря

Помогите пожалуйста с переводом

Ateşte olsan düş üstüme, avuç avuç içem seni, için bana için döksün, koy ruhundan öpem seni...

Изображение
Аватара пользователя
Gulsum
Кофейный профессионал
 
Сообщения: 770
Регистрация: 12 ноя 2006
Откуда: Москва

Всем привет.Переведите лютфен:

Экзамен на работе сдан. А ощущения жудкие. ели сдерживаю свое возмущение и гнев. Мне и так моя работа не нравится, а они еще и цепляются со своими придирками. Настроение портят. Я бы уволилась, но сейчас сложно найти работу. Мама расстроится.Ну и неделька у меня...ужас.

Спасибо
Аватара пользователя
DitaVonTeese
Королева бурлеска
 
Сообщения: 1763
Фото: 1
Регистрация: 29 июн 2010
Откуда: Украина, Киев

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 33