ПЕРЕВОД ОТДЕЛЬНЫХ СЛОВ И ФРАЗ

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
Боже мой! Как красиво сказано! Милая Зехра, благодарю тебя!!!
Аватара пользователя
Загадка
EniGma
 
Сообщения: 1038
Фото: 145
Регистрация: 26 сен 2004

Спасибо большое за перевод! сегодня аж 2 раза перевели :) одинаково :) эта смс мне по ошибке попала, от моего бойфренда, но прям "разбирало" меня узнать ,что там все же написано ....и вот узнала! тепереча сижу в раздумьях ...
Аватара пользователя
Slavna
новенький
 
Сообщения: 27
Регистрация: 09 окт 2004
Откуда: bashkortostan

"Artık sen bir hayvansın : TI UJE JIVOTNOE,

baba istersen ( BABA ZDES ISPOLZUETSA V DRUGOM SMISLE TO EST TIPA RUGATELSTVA= MUJSKOY ORGAN ) GRUBA PEREVODITSA TAK. ESLI XOCHESH X....


bir dil atmak = LIZAT ,OBLIZIVAT

seyret = SMOTRI


Ты уже животное папа дальше я не знаю что такое дил атмак и сейрет это смотри. [/quote]
Kлянycь пpeдвeчepним вpeмeнeм,пoиcтинe, чeлoвeк вeдь в yбыткe, кpoмe тex, кoтopыe yвepoвaли, и твopили дoбpыe дeлa, и зaпoвeдaли мeждy coбoй иcтинy, и зaпoвeдaли мeждy coбoй тepпeниe! .Asr:1.2.3
Аватара пользователя
tezcan-tur
ага уже интереснее!
 
Сообщения: 1479
Регистрация: 14 мар 2005

спасибо и за это , но честно говоря, стало еще хуже .... теперь совсем ничего не понятно .... :(


КАВУН перевела: Ну ты и животное, братан, если хочешь, я полижу, а ты посмотришь (это выражение означает куннилингус)


NE PRAVILNIY PEREVOD. NA TURETSKOM BRATAN : KARDES,KARDESLIK,
Kлянycь пpeдвeчepним вpeмeнeм,пoиcтинe, чeлoвeк вeдь в yбыткe, кpoмe тex, кoтopыe yвepoвaли, и твopили дoбpыe дeлa, и зaпoвeдaли мeждy coбoй иcтинy, и зaпoвeдaли мeждy coбoй тepпeниe! .Asr:1.2.3
Аватара пользователя
tezcan-tur
ага уже интереснее!
 
Сообщения: 1479
Регистрация: 14 мар 2005

Девчонки, пожалуйста, помогите с переводом : "Arti sen bir hayvansin baba istersen bi dil atim seyret". Очень надеюсь на вашу помощь


TI UJE JIVOTNOE, ESLI XOCHESH (BABA) X... YA POLIYU ,A TI POSMOTRISH.
Kлянycь пpeдвeчepним вpeмeнeм,пoиcтинe, чeлoвeк вeдь в yбыткe, кpoмe тex, кoтopыe yвepoвaли, и твopили дoбpыe дeлa, и зaпoвeдaли мeждy coбoй иcтинy, и зaпoвeдaли мeждy coбoй тepпeниe! .Asr:1.2.3
Аватара пользователя
tezcan-tur
ага уже интереснее!
 
Сообщения: 1479
Регистрация: 14 мар 2005

А как будет по-турецки "позвонить" (имеется ввиду по телефону), "я тебе позвоню", "я не смогу тебе позвонить", "позвони мне" и т.д.?
Аватара пользователя
Загадка
EniGma
 
Сообщения: 1038
Фото: 145
Регистрация: 26 сен 2004

А как будет по-турецки "позвонить" (имеется ввиду по телефону), "я тебе позвоню", "я не смогу тебе позвонить", "позвони мне" и т.д.?


Aramak/telefon açmak/telefon etmek; seni ararım/sana telefon açarım; seni arayamam/sana telefon açamam; beni ara

Иногда еще говорят görüşmek,это значит не только встретиться, но и поговорить по телефону(Aliyle görüştün mü - Ты поговорил(по тел.) с Али?)
Внимание! Все личные письма теперь пишите на ник Elif
Аватара пользователя
Zehra
Elleri kolları Kınalı BebeK
 
Сообщения: 2164
Фото: 28
Регистрация: 17 май 2004
Откуда: Новосибирск

NE PRAVILNIY PEREVOD. NA TURETSKOM BRATAN : KARDES,KARDESLIK,


Не надо спорить с Алисой, которая говорит на русском и на турецком одинаково, и работает переводчиком уже более 5 лет.
SEVMEK BİRBİRINE BAKMAK DEĞİLDİR,
BERABER AYNI YONE BAKMAKTIR...
Аватара пользователя
alias19
Ландыш
 
Сообщения: 1788
Регистрация: 22 фев 2005
Откуда: планета Земля

NE PRAVILNIY PEREVOD. NA TURETSKOM BRATAN : KARDES,KARDESLIK,


Не надо спорить с Алисой, которая говорит на русском и на турецком одинаково, и работает переводчиком уже более 5 лет.



NE UCHITE MENYA SVOEVO RODNOVO YAZIKA NA KOTOROM YA GOVORYU UJE 25 LET.
Kлянycь пpeдвeчepним вpeмeнeм,пoиcтинe, чeлoвeк вeдь в yбыткe, кpoмe тex, кoтopыe yвepoвaли, и твopили дoбpыe дeлa, и зaпoвeдaли мeждy coбoй иcтинy, и зaпoвeдaли мeждy coбoй тepпeниe! .Asr:1.2.3
Аватара пользователя
tezcan-tur
ага уже интереснее!
 
Сообщения: 1479
Регистрация: 14 мар 2005

Спасибо, дорогая Зехра! Так скоро и турецкий выучу...
Аватара пользователя
Загадка
EniGma
 
Сообщения: 1038
Фото: 145
Регистрация: 26 сен 2004

Снова обращаюсь за помощью... Пожалйста, переведите с турецкого:

* eger kalbimi kirmak istiyorsan bunu yaptin

* ben yalan söylüyorum

* bu gonul ikimizin sen gulumse daima kıyamam sana

* sana sarılmak gozlerine bakmak saclarını oksamak istiyorum
Аватара пользователя
Загадка
EniGma
 
Сообщения: 1038
Фото: 145
Регистрация: 26 сен 2004

Снова обращаюсь за помощью... Пожалйста, переведите с турецкого:

* eger kalbimi kirmak istiyorsan bunu yaptin

* ben yalan söylüyorum

* bu gonul ikimizin sen gulumse daima kıyamam sana

* sana sarılmak gozlerine bakmak saclarını oksamak istiyorum


Если ты хотела меня обидеть, тебе это удалось
Я говорю неправду
Эта душа на двоих ты все время улыбайся я не смогу сделать тебе плохого
Я хочу обнять тебя, погладить по волосам, посмотреть в твои глаза
Внимание! Все личные письма теперь пишите на ник Elif
Аватара пользователя
Zehra
Elleri kolları Kınalı BebeK
 
Сообщения: 2164
Фото: 28
Регистрация: 17 май 2004
Откуда: Новосибирск

Если ты хотела меня обидеть, тебе это удалось
Я говорю неправду
Эта душа на двоих ты все время улыбайся я не смогу сделать тебе плохого
Я хочу обнять тебя, погладить по волосам, посмотреть в твои глаза



СПАСИБО! СПАСИБО! СПАСИБО!
Аватара пользователя
Загадка
EniGma
 
Сообщения: 1038
Фото: 145
Регистрация: 26 сен 2004

Хэлп ми!


1) Это к добру не приведёт.
2) (Знаешь, ) безразличие ранит больнее всего.
3) Никогда не говори "никогда".
4) Никогда не говори, что всё кончено... (про отношения). Мы не знаем, что будет ЗАВТРА.
5) Всё будет хорошо.
6) Не теряй надежды! (Не вешай нос!)
7)Просто, (у нас) менталитет разный.
8 )Я уважаю тех, кто отстаивает свою точку зрения.
9) Что бы ты не говорил, я не верю (не поверю).
10) Удачи! (просто и саркастически)
11) Не желай мне удачи! (ответ на сарказм)
12) Я схожу по тебе с ума! (Я без ума от тебя).
13) Когда ты со мной, мне ничего не страшно (я ничего не боюсь) .
14) Не стОит этого делать. (в ответ на приставания ко мне... )
15) Не стОит этого говорить...
16) Дай мне руку.
17) В твоих словах промелькнула насмешка, или я ошибаюсь?
18 ) Тебе лучше вырвать меня из своего сердца. Я не создана для серьёзных отношений. (или Сейчас я не хочу серьёзных отношений).
19) Тебе лучше меня забыть.
20) Не надо извиняться. (Не нужно извинений.)
21) Я знаю, что ты поймёшь меня (и простишь).
22) Так нелепо любить мечту...
23) Запомни (эти) мои слова.
SEVMEK BİRBİRINE BAKMAK DEĞİLDİR,
BERABER AYNI YONE BAKMAKTIR...
Аватара пользователя
alias19
Ландыш
 
Сообщения: 1788
Регистрация: 22 фев 2005
Откуда: планета Земля

) Это к добру не приведёт.
Sonu (sonucu) iyi olmaz
2) (Знаешь, ) безразличие ранит больнее всего.
Kayıtsızlık(ilgisizlik) herşeyden daha çok yaralıyor biliyormusun
3) Никогда не говори "никогда".
Asla asla deme(hiçbirzaman hiçbirzaman deme, hiçbirzaman asla deme)
4) Никогда не говори, что всё кончено... (про отношения). Мы не знаем, что будет ЗАВТРА.
Asla herşey bitti deme...yarın ne olacağını bilemeyiz
5) Всё будет хорошо.
Herşey iyi olacak
6) Не теряй надежды! (Не вешай нос!)
Ümitli ol\üzülme
7)Просто, (у нас) менталитет разный.
Düşünüş tarzımız farklı
8 )Я уважаю тех, кто отстаивает свою точку зрения.
Kendi fikrini savunana saygı duyarım
9) Что бы ты не говорил, я не верю (не поверю).
Ne dersen de sana inanmam
10) Удачи! (просто и саркастически)
Başarılar!
11) Не желай мне удачи! (ответ на сарказм)
Gerek yok
12) Я схожу по тебе с ума! (Я без ума от тебя).
Beni deli ediyorsun
13) Когда ты со мной, мне ничего не страшно (я ничего не боюсь) .
Sen yanımdayken hiç birşeyden korkmuyorum
14) Не стОит этого делать. (в ответ на приставания ко мне... )
Bunu yapmasan(не делал бы ты этого)
15) Не стОит этого говорить...
Bunu söylemesen
16) Дай мне руку.
Bana elini ver
17) В твоих словах промелькнула насмешка, или я ошибаюсь?
sözlerinde alay mı vardı yoksa yanılıyormuyum
18 ) Тебе лучше вырвать меня из своего сердца. Я не создана для серьёзных отношений. (или Сейчас я не хочу серьёзных отношений).
Beni kalbinden koparsan daha iyi olur. ben ciddi ilişkiler için yaratılmamışım(Şu an ciddi ilişki istemiyorum)
19) Тебе лучше меня забыть.
beni unutsan daha iyi olur
20) Не надо извиняться. (Не нужно извинений.)
Özür dilemene gerek yok
21) Я знаю, что ты поймёшь меня (и простишь).
Beni anlayacağını ve affedeceğini biliyorum
22) Так нелепо любить мечту...
Hayali sevmek mantıksızca(aptalca) birşey...
23) Запомни (эти) мои слова.
Bu sözlerimi hatırla
Внимание! Все личные письма теперь пишите на ник Elif
Аватара пользователя
Zehra
Elleri kolları Kınalı BebeK
 
Сообщения: 2164
Фото: 28
Регистрация: 17 май 2004
Откуда: Новосибирск




SEVMEK BİRBİRINE BAKMAK DEĞİLDİR,
BERABER AYNI YONE BAKMAKTIR...
Аватара пользователя
alias19
Ландыш
 
Сообщения: 1788
Регистрация: 22 фев 2005
Откуда: планета Земля

teninin kokusunu
geldigin zaman geri gitmeyeceksin
можешь помочь перевести плз
ArTıK kAfAmA hİç BiŞeY tAkMıYoM!!!!
Изображение Изображение Изображение
Аватара пользователя
Olurum_sana
Восточный музыкант
 
Сообщения: 8095
Фото: 990
Регистрация: 17 авг 2004

(по) запаху твоего тела
Когда ты приедешь, обратно не уедешь.
Внимание! Все личные письма теперь пишите на ник Elif
Аватара пользователя
Zehra
Elleri kolları Kınalı BebeK
 
Сообщения: 2164
Фото: 28
Регистрация: 17 май 2004
Откуда: Новосибирск

Spasibo bolşoe!
ArTıK kAfAmA hİç BiŞeY tAkMıYoM!!!!
Изображение Изображение Изображение
Аватара пользователя
Olurum_sana
Восточный музыкант
 
Сообщения: 8095
Фото: 990
Регистрация: 17 авг 2004

Собери губки в бантик,..расслабь,.. растяни в улыбке,.. расслабь, покажи губками уточку,..расслабь. Повторять по 10 раз каждые 15 минут до моего приезда. Это зарядка для поцелуев. Хорошенько подготовься. Я скоро приеду

P.S. Это не моё творчество/ Автор - oks
ArTıK kAfAmA hİç BiŞeY tAkMıYoM!!!!
Изображение Изображение Изображение
Аватара пользователя
Olurum_sana
Восточный музыкант
 
Сообщения: 8095
Фото: 990
Регистрация: 17 авг 2004

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 27