Перевод отдельных слов и фраз 7!

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
помогите, не поняла я это!
yorulmüş görülüyosun
sımsıkı sarılıyor sun
ben burda çalışmak dükan açmak berber çalışmak
ben birazdan gitmek

огромное спасибоооооооо!


ты выглядишь уставшей (уставшим)
крепко-крепко обнимаешь
я здесь работать лавку открыть парикмахером работать
ненадолго уехать

почему-то одни инфинитивы - это турок писал?
Аватара пользователя
Dusica-Vesna
Лепа Рускиња
 
Сообщения: 1767
Регистрация: 18 мар 2005

спасибо тебе огромное. да , турок. он так пишет, чтобы мне было проще понять, посмотреть по словарю, но в словаре не все глаголы есть,из-зи этого совсем не просто понять.
Аватара пользователя
кузенька
падишах
 
Сообщения: 369
Регистрация: 10 фев 2007
Откуда: г Киров

спасибо тебе огромное. да , турок. он так пишет, чтобы мне было проще понять, посмотреть по словарю, но в словаре не все глаголы есть,из-зи этого совсем не просто понять.


купи турецко-русский словарь Юсиповой - там все есть и фразеология тоже
Аватара пользователя
Dusica-Vesna
Лепа Рускиња
 
Сообщения: 1767
Регистрация: 18 мар 2005

Переведите плиииииз!!!
Посылаю тебе песенку под которую ты танцевала, она мне тебя припоменает+думаю что текст тоже кое о чём говорит.
Я блуждаю во мраке, но не испытываю страха, ибо со мной господь.
Аватара пользователя
Altin
Злата
 
Сообщения: 1382
Регистрация: 31 мар 2005
Откуда: Сердца Европы

Доброго времени суток:)
Пожалуйста, подскажите как переводятся слова: "kopyas", "goruntu", если они вообще имеют перевод
Заранее спасибо.
Аватара пользователя
N-ka
странствующий суфий
 
Сообщения: 41
Фото: 3
Регистрация: 20 сен 2006

Доброго времени суток:)
Пожалуйста, подскажите как переводятся слова: "kopyas", "goruntu", если они вообще имеют перевод
Заранее спасибо.


kopya - копия
görüntü - кадр
Azy gum garum gerum, gazy gumga... Azy gum garum gerum, gazy gumga
Аватара пользователя
Irochka
Sonnige Paradys
 
Сообщения: 23955
Фото: 205
Регистрация: 25 окт 2005
Откуда: Africa

Большое спасибо
Аватара пользователя
N-ka
странствующий суфий
 
Сообщения: 41
Фото: 3
Регистрация: 20 сен 2006

а мне помогите, не знаю как пишется по-турецки, но звучит "джанем", что это значит?
Аватара пользователя
Viverra
янычар
 
Сообщения: 51
Регистрация: 15 дек 2005

а мне помогите, не знаю как пишется по-турецки, но звучит "джанем", что это значит?

Canım? Дословно - душа моя. Как обращение можно перевести как дорогая(ой), милая(ый).
Аватара пользователя
Marta
Султан-ПАША
 
Сообщения: 4209
Регистрация: 31 авг 2005

bende
az kaldı
gelceksin
hayır
aşkımsın

переведите!
Аватара пользователя
Mini-Me
Султан
 
Сообщения: 812
Регистрация: 16 ноя 2006

bende я тоже
az kaldı мало осталось
gelceksin ты приедешь
hayır нет
aşkımsın ты моя любовь
Аватара пользователя
Marta
Султан-ПАША
 
Сообщения: 4209
Регистрация: 31 авг 2005

kendine iyi bak
Аватара пользователя
Mini-Me
Султан
 
Сообщения: 812
Регистрация: 16 ноя 2006

есчо плиз

natik
kendine iyi bak
çok sevinirim
hep yanımda olsan
benimsin
у меня просто голова кругом, ниче не понимаю, а онлайн переводчик не переводит((
Аватара пользователя
Mini-Me
Султан
 
Сообщения: 812
Регистрация: 16 ноя 2006

kendine iyi bak

береги себя
Аватара пользователя
Opermash
Kalbim ancak senin için atıyor
 
Сообщения: 5819
Фото: 633
Регистрация: 14 апр 2006
Откуда: рег.24/02/05 из Рая

kendine iyi bak береги себя
çok sevinirim я очень обрадуюсь
hep yanımda olsan если ты все время со мной
benimsin ты моя(мой)
Аватара пользователя
Marta
Султан-ПАША
 
Сообщения: 4209
Регистрация: 31 авг 2005

СПАСИБО!!!
Аватара пользователя
Mini-Me
Султан
 
Сообщения: 812
Регистрация: 16 ноя 2006

Посылаю тебе песенку под которую ты танцевала, она мне тебя припоменает+думаю что текст тоже кое о чём говорит.

Dans ettiğin şarkıyı sana gönderiyorum. Senin hakkında hatırlatıyor. Sözleri de bir şey hakkında anlatıyor
Аватара пользователя
rudy-rogue
Партизанка
 
Сообщения: 8428
Фото: 14
Регистрация: 25 июл 2005

Девочки, помогите с переводом слова nuranai. Само предложение звучит так:senin nuranaı ona verecem
Заранее спасибо!
Я знаю, что все равно я достигну того, чего хочу!
Аватара пользователя
Lallika
şımarık kız
 
Сообщения: 5832
Фото: 271
Регистрация: 02 июн 2006
Откуда: StoneCity

Девочки, помогите с переводом слова nuranai. Само предложение звучит так:senin nuranaı ona verecem
Заранее спасибо!

Может быть все-таки это искаженное так слово numaranı? Ну по крайней мере мне больше ничего в голову не приходит...
Тогда: Я дам ему (ей) твой номер.
Аватара пользователя
Marta
Султан-ПАША
 
Сообщения: 4209
Регистрация: 31 авг 2005

Девочки, помогите с переводом слова nuranai. Само предложение звучит так:senin nuranaı ona verecem
Заранее спасибо!

Может быть все-таки это искаженное так слово numaranı? Ну по крайней мере мне больше ничего в голову не приходит...
Тогда: Я дам ему (ей) твой номер.

Я тоже так подумала. Интересно, это так в Турции говорят или это этот человек сам так его извратил???
Большое спасибо Марта!!!!
Я знаю, что все равно я достигну того, чего хочу!
Аватара пользователя
Lallika
şımarık kız
 
Сообщения: 5832
Фото: 271
Регистрация: 02 июн 2006
Откуда: StoneCity

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: Oguzhan99, TTOESM, Yandex [Bot] и гости: 29