Перевод отдельных слов и фраз 7!

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
СПАСАЙТЕ КТО МОЖЕТ НУЖЕН СРОЧНЫЙ ПЕРЕВОД
извини я вчера не смогла выйти в интернет не было связи если хочешь то в 21:00 турецкого времени буду ждать тебя в ICQ ты на меня не обиделся?
заранее большое спасибо


kusura bakma dün internete giremedim bağlantısı yoktu. istiyorsan saat 21-00 türk saati göre icq de seni bekleyeciğim. umarım bana kızmadın
Azy gum garum gerum, gazy gumga... Azy gum garum gerum, gazy gumga
Аватара пользователя
Irochka
Sonnige Paradys
 
Сообщения: 23955
Фото: 205
Регистрация: 25 окт 2005
Откуда: Africa

спасибо за предыдущий перевод
а подскажите,как это переводиться:
güzel olan herşey sensin

спасибо заранее


все что есть прекрасное - это ты.
Azy gum garum gerum, gazy gumga... Azy gum garum gerum, gazy gumga
Аватара пользователя
Irochka
Sonnige Paradys
 
Сообщения: 23955
Фото: 205
Регистрация: 25 окт 2005
Откуда: Africa

Девчонки, а как будет внематочная беременность?
Изображение
Аватара пользователя
Tanuk
In Style Prada
 
Сообщения: 1055
Фото: 36
Регистрация: 06 сен 2005
Откуда: Москва

помогите пажалста перевести слово bitanem!!! в контексте это было günaydın binanem. то что это доброе утро я понимаю, а вот второе слово никак.... хелп плиз
Аватара пользователя
Dzhamil9
странствующий суфий
 
Сообщения: 9
Регистрация: 30 июн 2007

помогите пажалста перевести слово bitanem!!! в контексте это было günaydın binanem. то что это доброе утро я понимаю, а вот второе слово никак.... хелп плиз


доброе утро, единственная моя
Изображение
Аватара пользователя
kucuk_kedi
In Touch With Tomorrow
 
Сообщения: 2257
Фото: 27
Регистрация: 10 июл 2006
Откуда: Istanbul

Девчонки, а как будет внематочная беременность?


dış gebelik
Изображение
Аватара пользователя
kucuk_kedi
In Touch With Tomorrow
 
Сообщения: 2257
Фото: 27
Регистрация: 10 июл 2006
Откуда: Istanbul

ruhundaki patlak zar nasıl diktirilir?ruh doktorunda) Подскажите плиз, что это значит??
Аватара пользователя
~~~Флёр~~~
странствующий суфий
 
Сообщения: 26
Регистрация: 29 авг 2007

HELP с переводом на ПОЖАЛУЙСТА: Как долго не пришлось бы нам ждать встречи я надеюсь ,что ты не забудешь меня, спасибочки за перевод!!!
Изображение
Аватара пользователя
zabiyaka
Терпение
 
Сообщения: 42469
Фото: 279
Регистрация: 21 сен 2007
Откуда: Украина

Спасибки огромное)))
Изображение
Аватара пользователя
Tanuk
In Style Prada
 
Сообщения: 1055
Фото: 36
Регистрация: 06 сен 2005
Откуда: Москва

ruhundaki patlak zar nasıl diktirilir?ruh doktorunda) Подскажите плиз, что это значит??


Как зашивается(лечится) лопнувшая душевная оболочка?-У психолога.
Турецкий язык онлайн по Скайп.Skype üzerinden Rusça
Аватара пользователя
Yildiz!
Звезда Востока
 
Сообщения: 11556
Фото: 417
Регистрация: 27 фев 2005
Откуда: Донецк

rudy-rogue, спасибо за ответ! Я поняла - язы-мазы - это просто рифма! А я-то думала что за мазы? СПАСИБО!
Аватара пользователя
milky_way
странствsющий суфий
 
Сообщения: 103
Регистрация: 18 янв 2006

пасиба большущее!!!!!!!!!!!!
Аватара пользователя
Dzhamil9
странствующий суфий
 
Сообщения: 9
Регистрация: 30 июн 2007

Уважаемые переводчики, помогите перевести "abisinin filizi"?
Аватара пользователя
Latera
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 198
Регистрация: 30 ноя 2006
Откуда: Москва

Уважаемые переводчики, помогите перевести "abisinin filizi"?


ну я это поняла как

отпрыск старшего брата
Аватара пользователя
АськаАська
 
Сообщения: 5852
Фото: 152
Регистрация: 22 сен 2006
Откуда: Киев

HELP с переводом на ПОЖАЛУЙСТА : Как долго не пришлось бы нам ждать встречи я надеюсь ,что ты не забудешь меня, спасибочки за перевод!!! THANK YOU !!!
Изображение
Аватара пользователя
zabiyaka
Терпение
 
Сообщения: 42469
Фото: 279
Регистрация: 21 сен 2007
Откуда: Украина

Помогите пожалуйста!!! Как сказать по-турецки эти фразы ?????
Заранее благодарю!!


- ты тоже иди...
- помнишь, прошлый раз...
- через 2 часа...
-ты же знаешь какая я...
Аватара пользователя
imp
imp & imp
 
Сообщения: 4370
Фото: 47
Регистрация: 23 мар 2007

HELP с переводом на ПОЖАЛУЙСТА : Как долго не пришлось бы нам ждать встречи я надеюсь ,что ты не забудешь меня, спасибочки за перевод!!! THANK YOU !!!



ne kadar beklemek gerek bizim için inşallah sen beni unutmazsın (unutmcaksın)
Изображение
Аватара пользователя
kucuk_kedi
In Touch With Tomorrow
 
Сообщения: 2257
Фото: 27
Регистрация: 10 июл 2006
Откуда: Istanbul

Помогите пожалуйста!!! Как сказать по-турецки эти фразы ?????
Заранее благодарю!!


- ты тоже иди... sende bekle
- помнишь, прошлый раз...hatırlıyormusun geçen sefer
- через 2 часа...2 saat sonra
-ты же знаешь какая я...sen biliyorsun ki nasıl biriyim
Изображение
Аватара пользователя
kucuk_kedi
In Touch With Tomorrow
 
Сообщения: 2257
Фото: 27
Регистрация: 10 июл 2006
Откуда: Istanbul

Помогите пожалуйста!!! Как сказать по-турецки эти фразы ?????
Заранее благодарю!!


- ты тоже иди... sende bekle
- помнишь, прошлый раз...hatırlıyormusun geçen sefer
- через 2 часа...2 saat sonra
-ты же знаешь какая я...sen biliyoк+sun ki nasıl biriyim


bekle - это жди. а не иди...

hadi sen de git
Аватара пользователя
АськаАська
 
Сообщения: 5852
Фото: 152
Регистрация: 22 сен 2006
Откуда: Киев

Помогите пожалуйста!!! Как сказать по-турецки эти фразы ?????
Заранее благодарю!!


- ты тоже иди... sende bekle
- помнишь, прошлый раз...hatırlıyormusun geçen sefer
- через 2 часа...2 saat sonra
-ты же знаешь какая я...sen biliyoк+sun ki nasıl biriyim


bekle - это жди. а не иди...

hadi sen de git


Аська заседелась я тут уже все иду погуляю подышу свежим воздушком
Изображение
Аватара пользователя
kucuk_kedi
In Touch With Tomorrow
 
Сообщения: 2257
Фото: 27
Регистрация: 10 июл 2006
Откуда: Istanbul

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 17