Перевод отдельных слов и фраз 7!

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
помогите перевести фразу:
Bir Gul Ugruna Dikene Ne Kadar Katlanadilirsin ki???

заранее спасибо
Dunyada olumden baskasi yalan.
Аватара пользователя
problema
Зачарованная
 
Сообщения: 846
Регистрация: 01 июл 2006
Откуда: Я летаю..., Я в раю...

как переводится слово flo$ (флош)? Спасибо
Аватара пользователя
Natalie_S
Мифическая девушка
 
Сообщения: 4257
Фото: 35
Регистрация: 16 май 2005
Откуда: Москва

как переводится слово flo$ (флош)? Спасибо

а разве есть такое слово?может flas(вспышка)?
Аватара пользователя
Opermash
Kalbim ancak senin için atıyor
 
Сообщения: 5815
Фото: 633
Регистрация: 14 апр 2006
Откуда: рег.24/02/05 из Рая

а разве есть такое слово?может flas(вспышка)?

я вот тоже не смогла в своих словарях найти слово. Дома еще раз внимательно посмотрю, правильно ли я запомнила. Это слово обозначает материал (текстиль).
а про Flaş ты права, это фото вспышка.
Аватара пользователя
Natalie_S
Мифическая девушка
 
Сообщения: 4257
Фото: 35
Регистрация: 16 май 2005
Откуда: Москва

как переводится слово flo$ (флош)? Спасибо


floş шёлк-сырец, некручёный шёлк
Аватара пользователя
Yildiz!
Звезда Востока
 
Сообщения: 11663
Фото: 414
Регистрация: 27 фев 2005
Откуда: Донецк

как переводится слово flo$ (флош)? Спасибо


floş шёлк-сырец, некручёный шёлк

а я думала шёлк-ipek
Аватара пользователя
Opermash
Kalbim ancak senin için atıyor
 
Сообщения: 5815
Фото: 633
Регистрация: 14 апр 2006
Откуда: рег.24/02/05 из Рая

как переводится слово flo$ (флош)? Спасибо
вот в словаре еще нашла, флош - комбинация карт в покере
и флош (и по-русски так же флош), некрученный шелк-сырец.
Изображение
Аватара пользователя
Nat@li
Султан-ПАША
 
Сообщения: 2992
Фото: 2
Регистрация: 15 май 2007

Спасибо большое :) Теперь буду знать.
Аватара пользователя
Natalie_S
Мифическая девушка
 
Сообщения: 4257
Фото: 35
Регистрация: 16 май 2005
Откуда: Москва

Аха, а вот Hapı Yuttuk меня тоже заинтересовало, т.е. дословно «мы проглотили таблетку», а в переносном здесь имеется ввиду, мы больше так не будем?:)

Имеется в виду проглотил пилюлю. Слово пилюля ассоциируется с горечью(во рту). А горечь неприятна. Поэтому и получается, что Проглотить Пилюлю означает "нарваться на неприятности". Это фразы-синонимы.
Аватара пользователя
aycha
падишах
 
Сообщения: 238
Фото: 7
Регистрация: 01 фев 2007
Откуда: Турция / Измир

Аха, а вот Hapı Yuttuk меня тоже заинтересовало, т.е. дословно «мы проглотили таблетку», а в переносном здесь имеется ввиду, мы больше так не будем?:)

Имеется в виду проглотил пилюлю. Слово пилюля ассоциируется с горечью(во рту). А горечь неприятна. Поэтому и получается, что Проглотить Пилюлю означает "нарваться на неприятности". Это фразы-синонимы.

Ааа, ясно:) Я как то не подумала, что это фразы-синонимы, т.е. что здесь уже имеется ввиду, что они как раз факт констатируют, что вы им не помогаете, мол, ну вот, нарвались на неприятности:) Я думала, что немного другой смысл. Спасибо большое!
Аватара пользователя
Marta
Султан-ПАША
 
Сообщения: 4209
Регистрация: 31 авг 2005

Приветик! Помогите пожалуйста "я постараюсь отправить завтра" и как сказать "у меня много работы, не могу выйти из офиса" можно cok isim var ofisden gitmem?
hayat zor =))
Аватара пользователя
cikolata
странствующий суфий
 
Сообщения: 29
Регистрация: 08 дек 2005
Откуда: Москва

Приветик! Помогите пожалуйста "я постараюсь отправить завтра" и как сказать "у меня много работы, не могу выйти из офиса" можно cok isim var ofisden gitmem?

Yarın göndermeye çalışıyorum

Да, можно сказать çok işlerim var или çok meşgulum (я очень занята), ofisten gidemiyorum
Аватара пользователя
Marta
Султан-ПАША
 
Сообщения: 4209
Регистрация: 31 авг 2005

MAGDUR. Что это? Ашкым однажды сказал: YOU MADE ME MAGDUR. В словарях не нашла. Помогите перевести или хотя бы понять смысл, пожалуйста!
Uzakliklar küçük sevgileri yok eder büyükleri ise yüceltir tipki rüzgarin mumu söndürüp atesi yükselttigi gibi...
Изображение
Аватара пользователя
Linn
странствующий суфий
 
Сообщения: 26
Фото: 3
Регистрация: 18 апр 2007
Откуда: Швеция

Доброе утро!!!
Девчонки,а что значит,когда обращаются вот так:
"şirine"
как это перевести на ?
Аватара пользователя
Vassiliska
Султан
 
Сообщения: 795
Фото: 27
Регистрация: 17 окт 2006

MAGDUR. Что это? Ашкым однажды сказал: YOU MADE ME MAGDUR. В словарях не нашла. Помогите перевести или хотя бы понять смысл, пожалуйста!


mağdur обманутый, испытавший на себе несправедливость

Аватара пользователя
Yildiz!
Звезда Востока
 
Сообщения: 11663
Фото: 414
Регистрация: 27 фев 2005
Откуда: Донецк

Доброе утро!!!
Девчонки,а что значит,когда обращаются вот так:
"şirine"
как это перевести на ?


şirin приятный, милый, прелестный, симпатичный, тут дательный падеж,следовательно милой,приятной итд.
Аватара пользователя
Yildiz!
Звезда Востока
 
Сообщения: 11663
Фото: 414
Регистрация: 27 фев 2005
Откуда: Донецк

С П А С И Б О!
Аватара пользователя
Vassiliska
Султан
 
Сообщения: 795
Фото: 27
Регистрация: 17 окт 2006

Привет !девчонки, как переводиться? bu oglaninda baska kiyafeti yokmu 2 sene önce ordaydim yine bunu giyiyordu :)
Thanks for help!
Изображение
Аватара пользователя
Natashkens
падишах
 
Сообщения: 242
Фото: 37
Регистрация: 19 фев 2007
Откуда: St.-Petersburg

Привет !девчонки, как переводиться? bu oglaninda baska kiyafeti yokmu 2 sene önce ordaydim yine bunu giyiyordu :)
Thanks for help!


слушай, у этого парня надеть больше нечего? 2 года назад я был там, он был одет в то же самое
Изображение
Аватара пользователя
Nat@li
Султан-ПАША
 
Сообщения: 2992
Фото: 2
Регистрация: 15 май 2007

Спасибки!
Изображение
Аватара пользователя
Natashkens
падишах
 
Сообщения: 242
Фото: 37
Регистрация: 19 фев 2007
Откуда: St.-Petersburg

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: Yandex [Bot] и гости: 17