переведите пожалуйста:
hoteldeyim bana email atarsaniz sevinirim (это подпись из msn)
я в отеле.если вы мне напишите письмо-буду рад.
переведите пожалуйста:
hoteldeyim bana email atarsaniz sevinirim (это подпись из msn)
tezcan-tur помоги мне перевести несколько фраз, пожалуйста..
Я сейчас не могу тебе ответить, у меня нет с собой словаря.
Извини я сейчас не могу тебе позвонить, я занята.
Созвонимся позже...
Я тебя не поняла, объясни ещё раз.
Никогда так больше не делай.
Заранее спасибо!
Помогите, пожалуйста, перевести фразу
Meşgulum arkadaşlar
Заранее
вообщето obligation
obligations - это если обязательства
Подскажите, пожалуйста, как будет на турецком "предъявлять претензии" и как "наезжать"?
Как перевести: Ты ее (т.е. фотографию) получил?
Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 17