Перевод отдельных слов и фраз 36

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
переведите плииз
bu memleketin bi Kahvesi bitmez; birde Kahpesi bitmez... Ozaman hatir Kahveye Satir Kahpeye yarasin.....
Аватара пользователя
marimus
Турканутая
 
Сообщения: 866
Фото: 1
Регистрация: 24 ноя 2009

Переведите, пож-та такие фразы:

-hadi bakalim

-bakim

-sakın
С первого вздоха и до последнего мы благодарны той женщине, которую называем МАМА..
Аватара пользователя
denizik
странствующий суфий
 
Сообщения: 98
Регистрация: 19 июн 2011
Откуда: marmaris



kuzu keriyy
lazca
iylik versin
yoK oylesıne yazdım sana yazmadım

спасибо
Аватара пользователя
zxcv1234
падишах
 
Сообщения: 297
Регистрация: 10 апр 2012

Переведите, пож-та такие фразы:

-hadi bakalim

-bakim

-sakın


давай-ка, посмотрим-ка
посмотрю
ни в коем случае
Аватара пользователя
Elizabetta
signorina
 
Сообщения: 5859
Фото: 127
Регистрация: 12 июл 2005
Откуда: Moscow city-İstanbul

Переведите пожалуйста
Yeteri kadar sevmiyormuş beni sevdiğini sanmış peki
Изображение
Аватара пользователя
Charmed
ГУРМАН
 
Сообщения: 1991
Фото: 287
Регистрация: 29 ноя 2007
Откуда: Moskova - Antalya

и с этим помогите, пожалуйста

ben emre cok cabuk unuturmus sana
artik emre gece 02:30 sen konusuyor ????

ama sunu unutma seni benden cok kimse sevemez

спасибо
Аватара пользователя
zxcv1234
падишах
 
Сообщения: 297
Регистрация: 10 апр 2012

Пожалуйста
Aşk sana benzer
Изображение
Аватара пользователя
Charmed
ГУРМАН
 
Сообщения: 1991
Фото: 287
Регистрация: 29 ноя 2007
Откуда: Moskova - Antalya

Пожалуйста
Aşk sana benzer


Любовь выглядит, как ты.

ili

Любовь похож на тебя
"Я не достаточно молод, чтобы знать все".
Аватара пользователя
Polizei1907
янычар
 
Сообщения: 98
Фото: 1
Регистрация: 02 ноя 2012

Помогите,пожалуйста,с переводом -öyle bir geçerki zamandaki cemilenin çocuklarıyla kaldığı ev Şerefnur ablacım

Спасибо огромное
Аватара пользователя
sapfira
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 244
Регистрация: 25 янв 2012

переведите пож та
"Iliskisi yok" olan iliski durumunu "ne evli ne ilişkide 7/24 çelişkide.." olarak degistirdi
Аватара пользователя
marimus
Турканутая
 
Сообщения: 866
Фото: 1
Регистрация: 24 ноя 2009

помогите на -Счастье - это когда есть кого любить, что делать и на что надеяться.
Аватара пользователя
@[email protected]
Султан-ПАША
 
Сообщения: 5167
Фото: 46
Регистрация: 28 окт 2008
Откуда: Украинa

Переведите пожалуйста
Клиент всегда прав!
Изображение
Аватара пользователя
Charmed
ГУРМАН
 
Сообщения: 1991
Фото: 287
Регистрация: 29 ноя 2007
Откуда: Moskova - Antalya

Девочки, помогите с переводом на , плиз!!!

sıkerım senı sınegını yaragımın antesı seni you

что бы было понятнее, sinek - это подпольная кличка одного товарища! )))

Заранее огромнейшее спасибо!
Улыбаемся и машем!
Изображение
Аватара пользователя
Belka_32
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1398
Фото: 40
Регистрация: 09 июл 2009
Откуда: Урал

Девочки, помогите с переводом на , плиз!!!

sıkerım senı sınegını yaragımın antesı seni you

что бы было понятнее, sinek - это подпольная кличка одного товарища! )))

Заранее огромнейшее спасибо!


трахает он вас вместе с вашим товарищем.
Мысли задним числом - всегда самые наилучшие...
Аватара пользователя
timurhan
просто так...
 
Сообщения: 7528
Фото: 1
Регистрация: 28 фев 2011
Откуда: Турция.Стамбул.

ПЕРЕВЕДИТЕ ПОЖ-ТА

diyecek bir kelime bulamıyor ve sadece gözüm yaşlı fotoğraflarına bakıyorum
Аватара пользователя
Soraya
Султан
 
Сообщения: 850
Регистрация: 14 июл 2011
Откуда: Жемчужина у моря

timurhan , ой спасибо! Вот ведь веселуха
Улыбаемся и машем!
Изображение
Аватара пользователя
Belka_32
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1398
Фото: 40
Регистрация: 09 июл 2009
Откуда: Урал

ПЕРЕВЕДИТЕ ПОЖ-ТА

diyecek bir kelime bulamıyor ve sadece gözüm yaşlı fotoğraflarına bakıyorum



мне нечего сказать,только с полными глазами слёз смотрю на твои фото.
Мысли задним числом - всегда самые наилучшие...
Аватара пользователя
timurhan
просто так...
 
Сообщения: 7528
Фото: 1
Регистрация: 28 фев 2011
Откуда: Турция.Стамбул.

Помогите,пожалуйста,с переводом -öyle bir geçerki zamandaki cemilenin çocuklarıyla kaldığı ev Şerefnur ablacım

Спасибо огромное
Аватара пользователя
sapfira
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 244
Регистрация: 25 янв 2012

Переведите пожалуйста
Клиент всегда прав!


Müşteri her zaman haklıdır. :)
"Я не достаточно молод, чтобы знать все".
Аватара пользователя
Polizei1907
янычар
 
Сообщения: 98
Фото: 1
Регистрация: 02 ноя 2012

Помогите,пожалуйста,с переводом -öyle bir geçerki zamandaki cemilenin çocuklarıyla kaldığı ev Şerefnur ablacım

Спасибо огромное

Дом, оставшийся детям Джемиле в "öyle bir geçerki zaman ki" (сериал), сестра Шерефнур.
Аватара пользователя
AliSHa
Алиса в Стране Чудес
 
Сообщения: 4502
Фото: 2
Регистрация: 02 июн 2006
Откуда: KZ/TR

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 10