Перевод отдельных слов и фраз 35

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
можно попросить на
ben delirmek üzereyim eve yeni geldim. kafam cok karışık
Аватара пользователя
Kathreen18
падишах
 
Сообщения: 403
Фото: 0
Регистрация: 30 май 2012

можно попросить на
ben delirmek üzereyim eve yeni geldim. kafam cok karışık


- я сойду с ума опять домой пришёл\приехал. в голове большая путаница.
Изображение
Изображение
Аватара пользователя
Lenu
мечта сбывается и ...
 
Сообщения: 7707
Фото: 69
Регистрация: 29 июн 2008
Откуда: Moskova - Antalya

Спасибо!!!
Аватара пользователя
Kathreen18
падишах
 
Сообщения: 403
Фото: 0
Регистрация: 30 май 2012

А Вы не подскажите, как красиво перевести на фразу :"Мира и благополучия Вашей семье/дому". Спасибо.
Изображение
Аватара пользователя
Puhlik
Mrs. Flexible
 
Сообщения: 1811
Фото: 0
Регистрация: 26 янв 2012
Откуда: столица

Добрый день! Не могли бы вы перевести, пожалуйста! bahçedeki çekyatı paramparça etti :) это, похоже, о собаке.
И ещё вот это на турецкий. Прости, друг, не хотела так больно тебя ранить. А, кстати, ты всерьёз просишь меня удалить их?
Аватара пользователя
gulbeseker87
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 281
Регистрация: 02 май 2011

переведите плиз
seninle irtibatımı koparmak istemiyorum
Аватара пользователя
Raska
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 97
Регистрация: 17 сен 2011

переведите плиз
seninle irtibatımı koparmak istemiyorum

Я не хочу разорвать с тобой контакт
*знающие поправят меня я еще только учусь
Аватара пользователя
Kathreen18
падишах
 
Сообщения: 403
Фото: 0
Регистрация: 30 май 2012

Помогите пожалуйста с переводом.заранее спасибо

sende ölesin hayal bile edilemez birisin akrabalarım boşver onları ama degerimi bilmiyorlar o var işte kız arkadaşım bile ayrıldı ben çok sevdim onu oda ayrıldı aynen öle şükrü olmasa tanışamazdık ama sunu untma seni çok seviyorum ablam benim birtanesin bari sen beni bırakma kimi sevdiysem hep beni bıraktı kız arkadaşım bile kimi sevsem uzaklaşıyor benden hep üstüne düşüyorum ondan ama sen benim gerçek ablamsın senden bişey rica edebilirmiyim bir futbol ayakkabısı nike yeşil sizin orada ucuz ondan parası önemli degil canım ablam benim seni çok ama çooookkkk seviyorum
Аватара пользователя
izyuminka
падишах
 
Сообщения: 649
Фото: 1
Регистрация: 15 янв 2012

Девчонки, подскажите стандартную формулировку для резюме, что соискателю "требуется рабочая виза".
(не вольный перевод, я и сама могу перевести, а именно как принято указывать это в резюме)
спасибо заранее
Vay anasını sayın seyirciler!

If the only thing keeping a person decent is the expectation of divine reward, then, brother, that person is a piece of shit.
Аватара пользователя
kalomira
Anka kuşu
 
Сообщения: 5276
Фото: 0
Регистрация: 29 июл 2010
Откуда: Kyiv ✈ İstanbul

Помогите, пожалки расшифровать надпись на сайте тур радио

* sezg ngel hani mutluydk dt b.g
Изображение
Изображение
Аватара пользователя
Lenu
мечта сбывается и ...
 
Сообщения: 7707
Фото: 69
Регистрация: 29 июн 2008
Откуда: Moskova - Antalya

до стамбула осталось немного
Детство: кончились деньги - пошёл нарвал, играешь дальше(с)
Аватара пользователя
ef_sk
падишах
 
Сообщения: 476
Регистрация: 29 мар 2010
Откуда: Male

до стамбула осталось немного


İstanbul"a kadar az kaldı
Фотограф в Турции
Аватара пользователя
Turklanka
Nazlı
 
Сообщения: 589
Фото: 0
Регистрация: 05 янв 2012
Откуда: Стамбул

девушки, как сказать:


1)настоящий
2)В прошлый раз
3)всё ( в смысле конец, ну и всё...)
4)всё ( в смысле "всё, что нажито непосильным трудом")
5)ты сам смотри
6)ты сам хотел
8) не фиктивный
Аватара пользователя
Аннушка100
янычар
 
Сообщения: 150
Регистрация: 01 мар 2010

девушки, как сказать:

1)В прошлый раз geçen
2)всё ( в смысле конец, ну и всё...) son
3)всё ( в смысле "всё, что нажито непосильным трудом") hepsi
4)ты сам смотри kendin bak
5)ты сам хотел kendin istedin

sahte değil
Изображение
"Вот она, истина. Не в серпе и молоте. Не в звездах и полосах. Не в распятии. Не в солнце. Не в золоте. Не в инь и ян. В улыбке." Дж. Фаулз "Волхв"
Аватара пользователя
Budur
masal dünyası
 
Сообщения: 4525
Регистрация: 18 мар 2008

Помогите пожалуйста с переводом.заранее спасибо

sende ölesin hayal bile edilemez birisin akrabalarım boşver onları ama degerimi bilmiyorlar o var işte kız arkadaşım bile ayrıldı ben çok sevdim onu oda ayrıldı aynen öle şükrü olmasa tanışamazdık ama sunu untma seni çok seviyorum ablam benim birtanesin bari sen beni bırakma kimi sevdiysem hep beni bıraktı kız arkadaşım bile kimi sevsem uzaklaşıyor benden hep üstüne düşüyorum ondan ama sen benim gerçek ablamsın senden bişey rica edebilirmiyim bir futbol ayakkabısı nike yeşil sizin orada ucuz ondan parası önemli degil canım ablam benim seni çok ama çooookkkk seviyorum

ты тоже такая, невозможно даже мечтать. забей на моих родственников. они не знают как я цени. это есть моя девушка меня бросила я оч любил ее но она бросила точно также если бы не было шюкрю мы бы не познакомились но не забывай того что я тебя оч люблю моя старшая сестра единственная моя ты меня не оставляй всех кого любил все меня бросают даже девушка если полюблю держатся от меня на расстоянии волнуюсь по пустякам из-за них ты моя настоящая старшая сестра я могу у тебя кое-чего попросить футбольные бутсы НАЙК зеленого цвета у вас там дешево поэтому а вообще деньги неважно дорогая сестричка я тебя тааак люблю
Изображение
"Вот она, истина. Не в серпе и молоте. Не в звездах и полосах. Не в распятии. Не в солнце. Не в золоте. Не в инь и ян. В улыбке." Дж. Фаулз "Волхв"
Аватара пользователя
Budur
masal dünyası
 
Сообщения: 4525
Регистрация: 18 мар 2008

Помогите, пожалуйста! Заранее спасибо!

Не могли бы вы перевести, пожалуйста! bahçedeki çekyatı paramparça etti :) это, похоже, о собаке.
И ещё вот это на турецкий. Прости, друг, не хотела так больно тебя ранить. А, кстати, ты всерьёз просишь меня удалить их?
Аватара пользователя
gulbeseker87
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 281
Регистрация: 02 май 2011

Плизззз!!!!!!!!

Sözün Bittiği Yerdeyim


Аватара пользователя
Olya555
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1670
Регистрация: 05 ноя 2009

Переведите пожалуйста: gelecek günler güzelse cekilen cile kutsaldır. yegen
Аватара пользователя
lariska_perm
странствующий суфий
 
Сообщения: 46
Регистрация: 26 окт 2009

Переведите, пож-та, на турецкий:

- я принесу это в пятницу.

- напишите мне, пожалуйста, в какой день, во сколько и где вы будете отмечать "День отца".
Аватара пользователя
elara
странствующий суфий
 
Сообщения: 33
Регистрация: 16 мар 2012

Помогите пожалуйста с переводом.заранее спасибо

kalbimi kırdın bak şimdi çok geçmiş olsun üzüldüm neyin var neden bana sölemedin ?
çok çok geçmiş olsun üzüldüm birdaha saklama olur mu lütfen
Аватара пользователя
izyuminka
падишах
 
Сообщения: 649
Фото: 1
Регистрация: 15 янв 2012

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 21