Страница 53 из 56

Re: Перевод отдельных слов и фраз 4!

СообщениеДобавлено: 2006/09/01 23:00
soley
А вот у меня такая фраза..
надеюсь что что-то приличное))
Kandiliniz Mubarek Olsun

Спасибо заранее)

Re: Перевод отдельных слов и фраз 4!

СообщениеДобавлено: 2006/09/01 23:13
SMart
Прошу прощения...енто опять я)))... забыла слово....yengemin или gengemin ???

Y engemin


да отлично...еще бы все-таки перевод этого самого слова)))))))))))))))))))))))...

Re: Перевод отдельных слов и фраз 4!

СообщениеДобавлено: 2006/09/01 23:17
Er-kek
Ну тогда вот:
1.Sen taximde birahanelerde takılırken biz Moscow da vodka çekizlioruz şekli
2.yuh lan görkem hanslarıda arkana aldın ya , türklerin yüz karası
3.hassiktir yaaaaa bu hanslar kim , evet evet yoksa görkem gene dayakmı yedi :)
4.Arkadaki ağbinin kol fena kalınmış, döwdü herhald bunu zorla oturttu masaya
5.beyler tarzımı biliosunuz...boş şeyler düşünmeyin...BİTTİ
6.ananı .... lavuğun gözü dönmüşşş , allah verede bizim kanile saldırmasa
7.hadi biz espri yapıoruzda arkadaki ekranda nie LİG TV açık onu anlayamadım!! Moskowada da mı onu izliolar acaba :D
8.sen ordan o kör gözlerinle gördüysen lig tv logosunu...ben daha bişey diyemem zaten...
9.sağ üst taraftaki yeşil logoya dikkatli bakan herkes görebilir canım
10.lan görkem bırak bizedemi bağlarbaşı a.q , bari bize sıkmasaydın moskovaya gidiyorum
diye kankam yalan söylemez ne işin vardı olm aksarayda gidecek başka mekan bulamadınmı parana yazık ruslarla harcamasaydın :)
11.lig tvnin logosu sol tarafta oluyo ....ama sen bilmezsin tabi hiç izlemediğin için...ne insanlarla uğraşıoruz ya
12.solda zaten sen renk körüysen ben naopıyım aslanım

Много да???
Если я наглая...ты так мне и скажи...
Но вроде это последнее на ближайшее время...


Tak uze vizu oshibki. Ispravil krasnimi cvetami.
1. Poka ti tam v Taksime sidish v Pivnix barax mi tut v Moskve sidim i pyem Vodku.
2. I ne stidno tebe? Gorkem (chye to imya) Hansov (naverno nemci) vzal za soboy.? ... lico tureckoy nacii.!
3. Bl... kto eti hansi? da da ili opyat Gorkem'a pobili?
4. U Parnya kotoriy stoit pozadi vsex ruka ochen tolstaya (silnaya), naverno on pobil i s siloy posadil za stol.
5. Rebyata vi znayete moy tip (zxnayete menya). Ne dumayte po pustu, vse koncheno.
6. Mat' tvoyu, obnaglel gad, day bog on ne napadet na moyu (moy)
7. Da ladno, mi shutim, a pochemu pozadi vkluchen kanal Lig TV? v Moskve toze etot kanal smotryat?
8. nu uz yesli ti so svoimi slepimi glazami uvidel etot logotip "lig tv" to mne uze nechego skazat'
9. Esli ochen vnimatelno posmotret' na zelenoye logo v verxnem pravom uglu tv to vse uvidyat eto.
10. Gorkem nu davay ne nado trepat'sa. Xot' nam ne vral bi chto yedesh v Moskvu. V Aksaraye ne bilo drugix mest chtob na russkix devushek tratit'sa? pozaley deneg.
11. logo "Lig Tv" naxoditsa na levoy storone, no ti ze ne mozesh znat', ti ze ne smotrish eto. s kakimi lyudmi mi tut vodimsa.
12. na levoy storone konechno, yesli ti daltonik chto ya mogu podelat'?


Re: Перевод отдельных слов и фраз 4!

СообщениеДобавлено: 2006/09/01 23:17
Er-kek
Прошу прощения...енто опять я)))... забыла слово....yengemin или gengemin ???

Y engemin


да отлично...еще бы все-таки перевод этого самого слова)))))))))))))))))))))))...

Yenge eto zena brata!

Re: Перевод отдельных слов и фраз 4!

СообщениеДобавлено: 2006/09/01 23:18
Er-kek
А вот у меня такая фраза..
надеюсь что что-то приличное))
Kandiliniz Mubarek Olsun

Спасибо заранее)


Eto pozrdavleniye s Musulmanskim prazdnikom. Kandil gecesi. chestno ne pomnyu chto za prazdnik, mozet rozdeniye proroka ili yego vosxozdeniye.

Re: Перевод отдельных слов и фраз 4!

СообщениеДобавлено: 2006/09/01 23:31
SMart
Прошу прощения...енто опять я)))... забыла слово....yengemin или gengemin ???

Y engemin


да отлично...еще бы все-таки перевод этого самого слова)))))))))))))))))))))))...

Yenge eto zena brata!


ВОТ СПАСИБО,ХОРОШО...

Re: Перевод отдельных слов и фраз 4!

СообщениеДобавлено: 2006/09/01 23:52
Belochkaa
Ну тогда вот:
1.Sen taximde birahanelerde takılırken biz Moscow da vodka çekizlioruz şekli
2.yuh lan görkem hanslarıda arkana aldın ya , türklerin yüz karası
3.hassiktir yaaaaa bu hanslar kim , evet evet yoksa görkem gene dayakmı yedi :)
4.Arkadaki ağbinin kol fena kalınmış, döwdü herhald bunu zorla oturttu masaya
5.beyler tarzımı biliosunuz...boş şeyler düşünmeyin...BİTTİ
6.ananı .... lavuğun gözü dönmüşşş , allah verede bizim kanile saldırmasa
7.hadi biz espri yapıoruzda arkadaki ekranda nie LİG TV açık onu anlayamadım!! Moskowada da mı onu izliolar acaba :D
8.sen ordan o kör gözlerinle gördüysen lig tv logosunu...ben daha bişey diyemem zaten...
9.sağ üst taraftaki yeşil logoya dikkatli bakan herkes görebilir canım
10.lan görkem bırak bizedemi bağlarbaşı a.q , bari bize sıkmasaydın moskovaya gidiyorum
diye kankam yalan söylemez ne işin vardı olm aksarayda gidecek başka mekan bulamadınmı parana yazık ruslarla harcamasaydın :)
11.lig tvnin logosu sol tarafta oluyo ....ama sen bilmezsin tabi hiç izlemediğin için...ne insanlarla uğraşıoruz ya
12.solda zaten sen renk körüysen ben naopıyım aslanım

Много да???
Если я наглая...ты так мне и скажи...
Но вроде это последнее на ближайшее время...


Tak uze vizu oshibki. Ispravil krasnimi cvetami.
1. Poka ti tam v Taksime sidish v Pivnix barax mi tut v Moskve sidim i pyem Vodku.
2. I ne stidno tebe? Gorkem (chye to imya) Hansov (naverno nemci) vzal za soboy.? ... lico tureckoy nacii.!
3. Bl... kto eti hansi? da da ili opyat Gorkem'a pobili?
4. U Parnya kotoriy stoit pozadi vsex ruka ochen tolstaya (silnaya), naverno on pobil i s siloy posadil za stol.
5. Rebyata vi znayete moy tip (zxnayete menya). Ne dumayte po pustu, vse koncheno.
6. Mat' tvoyu, obnaglel gad, day bog on ne napadet na moyu (moy)
7. Da ladno, mi shutim, a pochemu pozadi vkluchen kanal Lig TV? v Moskve toze etot kanal smotryat?
8. nu uz yesli ti so svoimi slepimi glazami uvidel etot logotip "lig tv" to mne uze nechego skazat'
9. Esli ochen vnimatelno posmotret' na zelenoye logo v verxnem pravom uglu tv to vse uvidyat eto.
10. Gorkem nu davay ne nado trepat'sa. Xot' nam ne vral bi chto yedesh v Moskvu. V Aksaraye ne bilo drugix mest chtob na russkix devushek tratit'sa? pozaley deneg.
11. logo "Lig Tv" naxoditsa na levoy storone, no ti ze ne mozesh znat', ti ze ne smotrish eto. s kakimi lyudmi mi tut vodimsa.
12. na levoy storone konechno, yesli ti daltonik chto ya mogu podelat'?



ну уж и не знаю как тебя поблагодарить...
Как-нить еще напишу....

Re: Перевод отдельных слов и фраз 4!

СообщениеДобавлено: 2006/09/01 23:55
soley
угу.. спасибо большое.. слегка озадачена,ибо получила это в свой день рождения)) наравне с вполне адекватными от него же поздравлениями)) мож ошибся просто))не то послал))

Re: Перевод отдельных слов и фраз 4!

СообщениеДобавлено: 2006/09/01 23:56
Er-kek

ну уж и не знаю как тебя поблагодарить...
Как-нить еще напишу....



Re: Перевод отдельных слов и фраз 4!

СообщениеДобавлено: 2006/09/01 23:57
Er-kek
угу.. спасибо большое.. слегка озадачена,ибо получила это в свой день рождения)) наравне с вполне адекватными от него же поздравлениями)) мож ошибся просто))не то послал))

A mozet zabil pro tvoy den' rozdeniya?

Re: Перевод отдельных слов и фраз 4!

СообщениеДобавлено: 2006/09/02 10:15
soley
угу.. спасибо большое.. слегка озадачена,ибо получила это в свой день рождения)) наравне с вполне адекватными от него же поздравлениями)) мож ошибся просто))не то послал))

A mozet zabil pro tvoy den' rozdeniya?


Но-но))Я ж говорю,весь день меня открытками с поздравлениями заваливал)) а в этой что-то облажался слегка))
ну может не ту ссылку выбрал))

Re: Перевод отдельных слов и фраз 4!

СообщениеДобавлено: 2006/09/02 18:35
Папарацци
Что-то не припомню, что значит
aklimdasin sensizlik
korkunu, а еще, стыдно сказать, забыла про gibi.
Кто сможет быстренько напомнить?;)

Re: Перевод отдельных слов и фраз 4!

СообщениеДобавлено: 2006/09/02 18:41
nyurkaa
Что-то не припомню, что значит
aklimdasin sensizlik
korkunu, а еще, стыдно сказать, забыла про gibi.
Кто сможет быстренько напомнить?;)

aklimdasin ты в моих мыслях
sensizlik остутствие тебя
korkunu твой страх
gibi как

Re: Перевод отдельных слов и фраз 4!

СообщениеДобавлено: 2006/09/02 19:55
Папарацци
Спасибо

Re: Перевод отдельных слов и фраз 4!

СообщениеДобавлено: 2006/09/02 21:57
ukraine_m
yavrum - моя малышка

spasibki!qtak i dumala...A vo slovo KAZ ozna4aet gus`,a kak skazat gusionok?

Re: Перевод отдельных слов и фраз 4!

СообщениеДобавлено: 2006/09/02 21:59
nyurkaa
yavrum - моя малышка

spasibki!qtak i dumala...A vo slovo KAZ ozna4aet gus`,a kak skazat gusionok?

kazcık

кстати, нашла, что это слово так же означает "глупец"

Re: Перевод отдельных слов и фраз 4!

СообщениеДобавлено: 2006/09/02 22:03
ukraine_m
yavrum - моя малышка

spasibki!qtak i dumala...A vo slovo KAZ ozna4aet gus`,a kak skazat gusionok?

kazcık

кстати, нашла, что это слово так же означает "глупец"

o4en interesno,zna4it esli q kogo-to xo4u nazvat gusionok-kazcik,zna4it menq miogut ne tak ponqt` Hmmmmmmm zabavno

Re: Перевод отдельных слов и фраз 4!

СообщениеДобавлено: 2006/09/02 22:05
nyurkaa
думаю, не стоит рисковать. Скажи лучше aslancik - львенок (aslancığım - мой львенок), не ошибешься

Re: Перевод отдельных слов и фраз 4!

СообщениеДобавлено: 2006/09/03 10:45
Elif
Я бы сказала, что у них не распространена привычка ласково называть друг друга по названиям животных...

Re: Перевод отдельных слов и фраз 4!

СообщениеДобавлено: 2006/09/03 11:08
Cashmere
Всем привет
Помогите кусочки перевести, плиз:

1. ...gidince bana haber ver merak ediorum seni.
2. ... yorgunsun biliyorum uyuyomusun

Спасибо большое!