Перевод отдельных слов и фраз_24

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
Добрый день!
Девочки, как перевести слово "kızma"? Это что-то типа "злюка?"


не злись
Аватара пользователя
merkana
tatlı kiraz
 
Сообщения: 7144
Фото: 226
Регистрация: 23 ноя 2007

Пожалуйста, такую фразочку на

"Моё сердце болит за тобой"


senin yüzunden kalbım sızlıyor (из-за тебя)
просто не поняла, что вы иеете ввиду

или может senin için meraktayım
Изображение
Аватара пользователя
duygulu
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1919
Регистрация: 28 июл 2010
Откуда: Antalya

Переведите, пожалуйста на турецкий : Конечно, ты тот, кого надо ревновать! Такую красотулю даже в магазин за хлебом одного отпускать нельзя - не успеешь и глазом моргнуть, как уведут!
Аватара пользователя
Gljucka
новенький
 
Сообщения: 28
Фото: 5
Регистрация: 05 фев 2005

Пожалуйста, такую фразочку на

"Моё сердце болит за тобой"


senin yüzunden kalbım sızlıyor (из-за тебя)
просто не поняла, что вы иеете ввиду

или может senin için meraktayım


Спасибо большое, duygulu
Имеелось ввиду как бы " по тебе", "из-за тоски за тобой"
Аватара пользователя
Jannet_83
Гарна дівчина
 
Сообщения: 1514
Фото: 1
Регистрация: 20 июл 2009
Откуда: Киев Украина

Милая Duygulu! Можно мне на туркиш "У желания тысяча возможностей, а у нежелания - тысяча причин"! Спасибо Вам заранее!


Меня забылиииии!!!!!
Аватара пользователя
Tatlidunya
странствующий суфий
 
Сообщения: 20
Регистрация: 14 авг 2010

Подскажите, пожалуйста так правильно?

мной не насытишься никогда - bana doyamıcaksın asla
Изображение
Изображение
Аватара пользователя
Lenu
мечта сбывается и ...
 
Сообщения: 7707
Фото: 69
Регистрация: 29 июн 2008
Откуда: Moskova - Antalya

Подскажите, пожалуйста так правильно?

мной не насытишься никогда - bana doyamıcaksın asla

bana hiç (asla) doyamazsın
Изображение
Аватара пользователя
duygulu
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1919
Регистрация: 28 июл 2010
Откуда: Antalya

А можно теперь на тюркче: Конечно, ты тот, кого надо ревновать! Такую красотулю даже в магазин за хлебом одного отпускать нельзя - не успеешь и глазом моргнуть, как уведут!



Tabii ki sen kısakanılacak birisin! Böyle yakaşıklı erkeği markete ekmek almak için bile göndermek olmaz, gözünü kırpmaya kalmadan yürütürler
Изображение
Аватара пользователя
duygulu
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1919
Регистрация: 28 июл 2010
Откуда: Antalya

Милая Duygulu! Можно мне на туркиш "У желания тысяча возможностей, а у нежелания - тысяча причин"! Спасибо Вам заранее!


istek bin imkan yaratıyor isteksizlikte ise bin sebep var
Изображение
Аватара пользователя
duygulu
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1919
Регистрация: 28 июл 2010
Откуда: Antalya

Спасибочки Duygulu!!!
Изображение
Изображение
Аватара пользователя
Lenu
мечта сбывается и ...
 
Сообщения: 7707
Фото: 69
Регистрация: 29 июн 2008
Откуда: Moskova - Antalya

Пожалуйста,всего два слова -yavru ceylan

Спасибо
Так уж вышло,что ты у меня есть!И чёрта с два я тебя кому отдам!
Аватара пользователя
tulunay
Султан
 
Сообщения: 957
Регистрация: 10 окт 2009

Пожалуйста,всего два слова -yavru ceylan

Спасибо


Детеныш газели
Аватара пользователя
merkana
tatlı kiraz
 
Сообщения: 7144
Фото: 226
Регистрация: 23 ноя 2007

Пожалуйста,всего два слова -yavru ceylan

Спасибо


детеныш газели
Изображение
Аватара пользователя
duygulu
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1919
Регистрация: 28 июл 2010
Откуда: Antalya

переведите пожалуйста вот это
Твоя мама что сказала про меня?
И что ты ей сказал,кто я?
не верь, не бойся, не проси...
Аватара пользователя
Stella87
странствующий суфий
 
Сообщения: 18
Регистрация: 18 окт 2010
Откуда: Кемерово

переведите пожалуйста вот это
Твоя мама что сказала про меня?
И что ты ей сказал,кто я?


Annen benim hakkında ne dedi?
Ya sen ona ne dedin ki, ben kimin?
Изображение
Аватара пользователя
duygulu
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1919
Регистрация: 28 июл 2010
Откуда: Antalya

спасибо, а еще переведите если не трудно
belki daha erken
çıkabilirim
45 dk olabilir
hastalıktan kurtuldun mu
iyimisin artık_??
не верь, не бойся, не проси...
Аватара пользователя
Stella87
странствующий суфий
 
Сообщения: 18
Регистрация: 18 окт 2010
Откуда: Кемерово

спасибо, а еще переведите если не трудно
belki daha erken - может быть еще рано
çıkabilirim - я могу выйти
45 dk olabilir - может быть 45 минут
hastalıktan kurtuldun mu - ты выздоровела?
iyimisin artık_?? - ты уже хорошо?
Аватара пользователя
merkana
tatlı kiraz
 
Сообщения: 7144
Фото: 226
Регистрация: 23 ноя 2007

СПАСИБО
не верь, не бойся, не проси...
Аватара пользователя
Stella87
странствующий суфий
 
Сообщения: 18
Регистрация: 18 окт 2010
Откуда: Кемерово

Можно на попросить:
"В следующий раз..."
Аватара пользователя
AnyaCiao
A lover of beautiful
 
Сообщения: 1648
Фото: 308
Регистрация: 17 авг 2007
Откуда: ASW

Можно на попросить:
"В следующий раз..."


sonraki sefer
Изображение
Аватара пользователя
duygulu
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1919
Регистрация: 28 июл 2010
Откуда: Antalya

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 19