Страница 97 из 100

Re: Перевод отдельных слов и фраз_23

СообщениеДобавлено: 2010/10/20 10:51
kalomira
Всем доброго дня.
Помогитепожалуйста с переводом

Kalbim seni sevmeyeni yaşatsın,Ben seninle ölmeye razıyken.

и еще на

Он просит, чтобы я добавила его в друзья

Моя книга со вчерашнего дня поступила в продажу.

пусть моё сердце даст жизнь тем, кто тебя не любит, я согласен умереть с тобой
benden onu arkadaş listeme eklememi istiyor
kitabım dünden beri kitapçılarda

Re: Перевод отдельных слов и фраз_23

СообщениеДобавлено: 2010/10/20 11:13
Lilek
Здравствуйте!
Можно на туркче плиз
Почему двое идут навстречу друг другу и расходятся? Почему каждый из них впоследствии жалеет, что не сделал первый шаг? Зачем нужна гордость, если вместе с ней мы теряем что-то большое и светлое?

Re: Перевод отдельных слов и фраз_23

СообщениеДобавлено: 2010/10/20 11:49
vicious_circle
Здравствуйте!
Можно на туркче плиз
Почему двое идут навстречу друг другу и расходятся? Почему каждый из них впоследствии жалеет, что не сделал первый шаг? Зачем нужна гордость, если вместе с ней мы теряем что-то большое и светлое?



Neden, iki kişi karşı karşıya gelir ve yollarını ayırır? Neden onların her biri sonradan pişmanlık duyar ama ilk adımı atmaz? Birlikte olmadığımızda büyük ve parlak bir şeyi kaybedeceksek bu gurur neden?

Re: Перевод отдельных слов и фраз_23

СообщениеДобавлено: 2010/10/20 11:57
Lilek
Спасибо большущее

Re: Перевод отдельных слов и фраз_23 *DELETED*

СообщениеДобавлено: 2010/10/20 12:10
Tatlidunya
Сообщение удалил Tatlidunya

Re: Перевод отдельных слов и фраз_23

СообщениеДобавлено: 2010/10/20 12:13
rauna
девочки помогите пожалуйста! " мне надеюсь показалось,что вчера вечером твоё сообщение было очень грустное, я волнуюсь всё ли у тебя хорошо" спасибо заранее!

Re: Перевод отдельных слов и фраз_23

СообщениеДобавлено: 2010/10/20 12:16
malishka_zara
СПАСИБО, Kalomira!!!!! Вы потрясающей доброты человек!!!

Re: Перевод отдельных слов и фраз_23

СообщениеДобавлено: 2010/10/20 12:17
duygulu
Помогите пожалуйста на ...
Я никогда не отвернусь от тебя!!!
Это оооочень важно! Пожалуйстаааааа!!!!!!!!!!!!

senden hiç vazgeçmem

Re: Перевод отдельных слов и фраз_23

СообщениеДобавлено: 2010/10/20 12:26
duygulu
девочки помогите пожалуйста! " мне надеюсь показалось,что вчера вечером твоё сообщение было очень грустное, я волнуюсь всё ли у тебя хорошо" спасибо заранее!

umarım yanlış anladım ama dünkü sms'in çok üzgün görünüyordu, iyi misin, seni çok merak ediyorum

Re: Перевод отдельных слов и фраз_23

СообщениеДобавлено: 2010/10/20 12:28
rauna
спасибо вам огромное!!!!

Re: Перевод отдельных слов и фраз_23

СообщениеДобавлено: 2010/10/20 12:33
Tatlidunya
Спасибо!!!!!!!!

Re: Перевод отдельных слов и фраз_23

СообщениеДобавлено: 2010/10/20 13:04
malishka_zara
BEN SEVENE HAY SEVMİYENE BAY DERİM AMA NEDENSE HEP SEVEN KAYBEDER ANLAMADIĞIM ŞEY SEVEN NEDEN HEP KAYBEDER İŞTE O YÜZDEN BU DÜNYANIN ELAMETİNİ HİÇ SEVMEM SEVMEDİM DE AMA HİÇ BİR ZAMAN SEVMEKTEN VAZGEÇMEM KAHPECE ALDATILSAMDA YİNEDE SEVDİM YİNEDE SEVECEĞİM BE BİRADER


Извиняюсь заранее за огромные буквы, но так парень написал уж, видно с эмоциями...
это статус, переведите, пожалуйста, милый девушки...)))

Re: Перевод отдельных слов и фраз_23

СообщениеДобавлено: 2010/10/20 13:15
Charmed
А как это переводится KALIN KAZIK подскажите пожалуйста
толстая палка

Спасибо Большое!

Re: Перевод отдельных слов и фраз_23

СообщениеДобавлено: 2010/10/20 13:38
tulunay
Пожалуйста,на -ben seni uzmek istemiyorum ben olgunlugu sade olmayi seviyorum opt

Спасибо

Re: Перевод отдельных слов и фраз_23

СообщениеДобавлено: 2010/10/20 13:43
Lilek
а можно пожалуйста на
bırazdan dfponucem

Re: Перевод отдельных слов и фраз_23

СообщениеДобавлено: 2010/10/20 13:48
duygulu
а можно пожалуйста на
bırazdan dfponucem

скоро вернусь

Re: Перевод отдельных слов и фраз_23

СообщениеДобавлено: 2010/10/20 13:50
pupsik_vedma
..спасибо приогромнейшее

Re: Перевод отдельных слов и фраз_23

СообщениеДобавлено: 2010/10/20 13:58
Lilek
спасибоооо

Re: Перевод отдельных слов и фраз_23

СообщениеДобавлено: 2010/10/20 14:08
AnyaCiao
Можно на попросить "Gelmek istemiyorum aslinda ben burda huzurumada kavustum"

Re: Перевод отдельных слов и фраз_23

СообщениеДобавлено: 2010/10/20 14:15
duygulu
Можно на попросить "Gelmek istemiyorum aslinda ben burda huzurumada kavustum"

Я не хочу приезжать, вообще-то здесь я достиг спокойствия