Перевод отдельных слов и фраз_21

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
KETANA спасибо огромное!!!!!!!!!!!!!!!!!
Аватара пользователя
kidik
Султан
 
Сообщения: 781
Регистрация: 22 окт 2009

помогите пож-та с переводом

ders bakıyorum
msj çek ucuz


спасибо.
Аватара пользователя
Olga1827
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 140
Регистрация: 09 ноя 2009
Откуда: Russia

помогите пож-та с переводом

ders bakıyorum просматриваю урок
msj çek ucuz пошли смс дешево


спасибо.
Изображение
"Вот она, истина. Не в серпе и молоте. Не в звездах и полосах. Не в распятии. Не в солнце. Не в золоте. Не в инь и ян. В улыбке." Дж. Фаулз "Волхв"
Аватара пользователя
Budur
masal dünyası
 
Сообщения: 4525
Регистрация: 18 мар 2008

Подскажите, пожалуйста, как написать начало предложения

- Если этот день действительно сегодня, то ...
Изображение
Изображение
Аватара пользователя
Lenu
мечта сбывается и ...
 
Сообщения: 7707
Фото: 69
Регистрация: 29 июн 2008
Откуда: Moskova - Antalya

Подскажите, пожалуйста, как написать начало предложения

- Если этот день действительно сегодня, то ...


без контекста сложно понять, что вы хотите сказать, но в таком виде это выглядит как:
o gün gerçekten bugün ise o zaman....
Аватара пользователя
vika
Ankara Guzeli!
 
Сообщения: 7185
Фото: 1
Регистрация: 07 июн 2004
Откуда: Ankara

СПАСИБО БОЛЬШОЕ, Викуш!!!

... там про день рождения речь просто его мама говорит одну дату, а в паспорте на день пойзже ну я и хочу перед поздравлением эту фразу написать ...
Изображение
Изображение
Аватара пользователя
Lenu
мечта сбывается и ...
 
Сообщения: 7707
Фото: 69
Регистрация: 29 июн 2008
Откуда: Moskova - Antalya

ясно, ну на день позже это не беда, тут частенько не то что день или месяц, а год не помнят и записывают как попало
Аватара пользователя
vika
Ankara Guzeli!
 
Сообщения: 7185
Фото: 1
Регистрация: 07 июн 2004
Откуда: Ankara

Можно на русский пожалуйста

- sana sonsuz tesekkurlerimi sunarim ... ve bereligimizin mutlugumuzun devamini temenni lini dilerim. seninle kavusmanin mutlulugunu yasiyorum.
Изображение
Изображение
Аватара пользователя
Lenu
мечта сбывается и ...
 
Сообщения: 7707
Фото: 69
Регистрация: 29 июн 2008
Откуда: Moskova - Antalya

Можно на русский пожалуйста

- sana sonsuz tesekkurlerimi sunarim ... ve bereligimizin mutlugumuzun devamini temenni lini dilerim. seninle kavusmanin mutlulugunu yasiyorum.


выражаю тебе безграничную благодарность и желаю продолжения нашего счастья и пребывания вместе. Я живу счастьем встречи с тобой
Аватара пользователя
vika
Ankara Guzeli!
 
Сообщения: 7185
Фото: 1
Регистрация: 07 июн 2004
Откуда: Ankara

Викуша, БЛАГОДАРЮ!!!
Изображение
Изображение
Аватара пользователя
Lenu
мечта сбывается и ...
 
Сообщения: 7707
Фото: 69
Регистрация: 29 июн 2008
Откуда: Moskova - Antalya

Доброго времени суток! Переведите, пожалуйста, следующую фразу:

Ben iyiyim yalnız

Пока из этой фразы для меня понятно только Ben :)))

Огромное спасибо!!!
Аватара пользователя
IrinaCH
янычар
 
Сообщения: 68
Регистрация: 24 июн 2010

Спасибо:)
а к кому мне тебя ревновать?я конечно намекала про твоих девушек в друзьях, ты видимо не обратил внимание на это..можешь не удалять, доверяю потомучто.
Спасибо еще раз тебе за то, что так уделяешь мне внимание;)

переведите пож-та на )
Я такая же, как и все, только лучше.
Аватара пользователя
Saab
странствующий суфий
 
Сообщения: 21
Регистрация: 12 июн 2010

Девочки переведите пожалуйста на турецкий: " Я неделю в Москве была, в командировке, сегодня только приехала, а про путевку наверное на следующей неделе будет все ясно, тем более я уже планирую 2 июля лететь"
Изображение
Аватара пользователя
Ainis
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 194
Регистрация: 05 фев 2009
Откуда: Россия

Доброго времени суток! Переведите, пожалуйста, следующую фразу:

Ben iyiyim yalnız

Пока из этой фразы для меня понятно только Ben :)))

Огромное спасибо!!!


я в порядке. один.
'Çeviri kadın gibidir. Sadığı güzel olmaz, güzeli sadık olmaz' (Can Yücel)
Аватара пользователя
IsIklI
Султан-ПАША
 
Сообщения: 5023
Регистрация: 14 мар 2008
Откуда: moskova'dan

Спасибо:)
а к кому мне тебя ревновать?я конечно намекала про твоих девушек в друзьях, ты видимо не обратил внимание на это..можешь не удалять, доверяю потомучто.
Спасибо еще раз тебе за то, что так уделяешь мне внимание;)

переведите пож-та на )


Seni hiç kıskanacağım var mı? Arkadaşlar listindeki kızlarını ima ettim tabii. Ama sen buna aldırmışsın. İstersen çıkarma. Sana güvenim var ondan.

Senin böyle ilgine bir daha teşekkür ederim.
'Çeviri kadın gibidir. Sadığı güzel olmaz, güzeli sadık olmaz' (Can Yücel)
Аватара пользователя
IsIklI
Султан-ПАША
 
Сообщения: 5023
Регистрация: 14 мар 2008
Откуда: moskova'dan

Девочки переведите пожалуйста на турецкий: " Я неделю в Москве была, в командировке, сегодня только приехала, а про путевку наверное на следующей неделе будет все ясно, тем более я уже планирую 2 июля лететь"


Moskova'ya görevle 1 haftalığına gittim. Bugün döndüm. Rezervasyon yaptırmaktan bir sonraki haftada haber olur. Üstelik 2 temmuzda gelmeyi planlıyorum.
'Çeviri kadın gibidir. Sadığı güzel olmaz, güzeli sadık olmaz' (Can Yücel)
Аватара пользователя
IsIklI
Султан-ПАША
 
Сообщения: 5023
Регистрация: 14 мар 2008
Откуда: moskova'dan

уважаемые переводчики, переведите, плиз:

resmini kaydettim kaydedeli kızlar benimle konuşmaya başladılar
Очень вредно не ездить на бал, особенно когда ты этого заслуживаешь!
Аватара пользователя
Tasssha
Навеки ваша!
 
Сообщения: 2400
Регистрация: 16 фев 2005
Откуда: егклун-штащ

помогите перевести, плиз. писано турчанкой.

başltmsnlar aşklrndnnn bu ilşki bitmdnn aramsnlar beniiiiiiiiiiii hıh
Аватара пользователя
miss~positiFF
Маленькая Королева
 
Сообщения: 25255
Регистрация: 01 июн 2009
Откуда: дома мод~от кутюр

уважаемые переводчики, переведите, плиз:

resmini kaydettim kaydedeli kızlar benimle konuşmaya başladılar
я отметил/разместил фотографии, отмеченные девушки начали со мной разговаривать
Аватара пользователя
merkana
tatlı kiraz
 
Сообщения: 7144
Фото: 226
Регистрация: 23 ноя 2007

уважаемые переводчики, переведите, плиз:

resmini kaydettim kaydedeli kızlar benimle konuşmaya başladılar
я отметил/разместил фотографии, отмеченные девушки начали со мной разговаривать


Merkana , kaydet + eli - с тех пор, как...
'Çeviri kadın gibidir. Sadığı güzel olmaz, güzeli sadık olmaz' (Can Yücel)
Аватара пользователя
IsIklI
Султан-ПАША
 
Сообщения: 5023
Регистрация: 14 мар 2008
Откуда: moskova'dan

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: Google [Bot] и гости: 6