Страница 11 из 100

Re: Перевод отдельных слов и фраз_21

СообщениеДобавлено: 2010/06/30 00:38
Tasssha
спасибо :) классный смайлик :)

Re: Перевод отдельных слов и фраз_21

СообщениеДобавлено: 2010/06/30 00:39
Tasssha
А то мне завтра к врачу и придётся самой объясняться как-то, а я в турецком пока ещё сильно плаваю.


просто на бумажке можно написать всё заранее и врачу дать почитать, а температуру так прямо цифрами изобразить

Re: Перевод отдельных слов и фраз_21

СообщениеДобавлено: 2010/06/30 09:39
vika
помогите, пожалуйста, с переводом! заранее спасибо :)

kız arkadaşın var diye hava mı attıyon bende iki tane var

у тебя есть сестра ты что выпендриваешься у меня тоже 2 сестры есть


только не сестра, а подруга

Re: Перевод отдельных слов и фраз_21

СообщениеДобавлено: 2010/06/30 09:39
miss~positiFF
помогите понять о чём этот диалог, если это переводимо, плиз.

-bu ne ya böle hep kız heryerde kızz kendı cinsin yokmu kardesım
-var var sırada ark ısteklerı kabl etmedım. ama senınkılere bakılmıo
-gizlilik herzmn en iisii
-zaten gzlncem dıe4 aydr yuzunu goren yok
-askolsnn gel dedınde yok mu dedımm
-yanı oda var

Re: Перевод отдельных слов и фраз_21

СообщениеДобавлено: 2010/06/30 10:34
атан
переведите , пожалуйста
artık kemerdeyim çünkü antalyada insanlar doguştan %20 alkolluymus benim alkollülerle işim olmazzz.

Re: Перевод отдельных слов и фраз_21

СообщениеДобавлено: 2010/06/30 10:43
IsIklI
переведите , пожалуйста
artık kemerdeyim çünkü antalyada insanlar doguştan %20 alkolluymus benim alkollülerle işim olmazzz.


я уже в кемере. так как люди в анталии от рождения 20% алкоголики. а мне нельзя работать с алкоголем.

Re: Перевод отдельных слов и фраз_21

СообщениеДобавлено: 2010/06/30 10:48
атан
И вот ещё
GİDENE üzülme SEVSE gitmezdi GELENE sevinme ODA başkasından GELDİ bugün SENİ deli GİBİ seven DÜN başkasının UGRUNA ölecektiii.!!

Re: Перевод отдельных слов и фраз_21

СообщениеДобавлено: 2010/06/30 10:53
IsIklI
И вот ещё
GİDENE üzülme SEVSE gitmezdi GELENE sevinme ODA başkasından GELDİ bugün SENİ deli GİBİ seven DÜN başkasının UGRUNA ölecektiii.!!


не расстраивайся из-за ушедшего. если бы любил, то не ушел бы. не радуйся пришедшему, ведь он от кого-то другого пришел. сегодня тебя безумно любящий, вчера во имя другого убил бы.

Re: Перевод отдельных слов и фраз_21

СообщениеДобавлено: 2010/06/30 11:00
помогите понять о чём этот диалог, если это переводимо, плиз.

-bu ne ya böle hep kız heryerde kızz kendı cinsin yokmu kardesım
-var var sırada ark ısteklerı kabl etmedım. ama senınkılere bakılmıo
-gizlilik herzmn en iisii
-zaten gzlncem dıe4 aydr yuzunu goren yok
-askolsnn gel dedınde yok mu dedımm
-yanı oda var

Приветики) Спасибо большое за диалог - так интересней и понятней. хотя пришлось поднапрячься , все равно концовка непонятна) видимо, есть продолжение

- первый собеседник говорит, что у второго в контактах одни девушки. "у тебя что ль никого из мужиков нет контактах?".
- да есть) я никогда не добавлял в контакты тех, кто присылал запросы. а вот у тебя не видно (контактов)
- конфиденциальность всегда лучше всего
- между прочим, из-за того, что ты шифруешься, уже 4 месяца тебя никто не видит
- да брось ты. ты говоришь - приходи (приезжай). разве я возражал?
- выходит, и это(он, она)/либо комната есть.

Re: Перевод отдельных слов и фраз_21

СообщениеДобавлено: 2010/06/30 11:04
атан
Спасибо большое, просто синхронный перевод

Re: Перевод отдельных слов и фраз_21

СообщениеДобавлено: 2010/06/30 11:07
miss~positiFF
Ленуся , бооооооольшое тебе спасибо!
вот видишь, я исправляюсь хотя всё равно напрягла тебя неа, это завершённый диалог, ночная беседа, видимо, потом все уснули

Re: Перевод отдельных слов и фраз_21

СообщениеДобавлено: 2010/06/30 12:47
atews08
Девоньки подсобите с переводиком

может ты ее не любишь, но она у тебя есть! мама уже тебе нашла. ты сней потихоньку общаешься. да ты и сам мне сказал, что у тебя есть но только подруга.сначала только подруга, а потом женой будет. так в турции принято- да ты и сам знаешь... ты не говоришь это просто чтоб меня не расстраивать, но поверь так мне только хуже делаешь. потому что даешь мне надежду на то,что мы еще сможем быть вместе.

Re: Перевод отдельных слов и фраз_21

СообщениеДобавлено: 2010/06/30 13:07
Budur
Девоньки подсобите с переводиком

может ты ее не любишь, но она у тебя есть! мама уже тебе нашла. ты сней потихоньку общаешься. да ты и сам мне сказал, что у тебя есть но только подруга.сначала только подруга, а потом женой будет. так в турции принято- да ты и сам знаешь... ты не говоришь это просто чтоб меня не расстраивать, но поверь так мне только хуже делаешь. потому что даешь мне надежду на то,что мы еще сможем быть вместе.

onu sevmemişsin ama sonuçta var o. annen sana bir tane buldu. onunla biraz konuşuyorsun. hem de kendin dedin ki var bir tane, kız arkadaşın. önce sadece kız arkadaşın sonra eşin olacak. Türkiye de böyle yapar kendin bunu biliyorsun. beni üzmemek için diyorsun. ama inan ki daha kötü yapıyorsun. bana birlikte olacağımızı umut veriyorsun.

Re: Перевод отдельных слов и фраз_21

СообщениеДобавлено: 2010/06/30 18:07
Vasi
девоньки помогите мне с переводом, а то моего турецкого не хватает! плиз
"в последнее время ты стал холодным, ты отдалился от меня. я понимаю что у тебя много работы, семья, друзья, но у меня так же есть все это. и я стараюсь не нагружать тебя своим вниманием и даю тебе максимум свободы. если между нами все кончено, то так и скажи. ты же знаешь я люблю правду"

Re: Перевод отдельных слов и фраз_21

СообщениеДобавлено: 2010/06/30 18:23
shibumi
девоньки помогите мне с переводом, а то моего турецкого не хватает! плиз
"в последнее время ты стал холодным, ты отдалился от меня. я понимаю что у тебя много работы, семья, друзья, но у меня так же есть все это. и я стараюсь не нагружать тебя своим вниманием и даю тебе максимум свободы. если между нами все кончено, то так и скажи. ты же знаешь я люблю правду"


son zamanlarda sen çok soğuk birisi oldun, sen benden uzaklaştın. anlıyorum iş, arkadaşlar, aile ama bunların hepsi bende de var. bende seni ilgimle bunaltmak istemiyorum, sana maksimum özgürlük veriyorum. eğer aramızdaki her şey bittiyse söyle. sen benim doğruları sevdiğimi biliyorsun.

Re: Перевод отдельных слов и фраз_21

СообщениеДобавлено: 2010/06/30 18:38
Vasi
cok tesekkur ederim!

Re: Перевод отдельных слов и фраз_21

СообщениеДобавлено: 2010/06/30 18:45
atews08
Спасибо преогромнейшее Budur !!!!

Re: Перевод отдельных слов и фраз_21

СообщениеДобавлено: 2010/06/30 18:51
shibumi
cok tesekkur ederim!

Re: Перевод отдельных слов и фраз_21

СообщениеДобавлено: 2010/06/30 19:22
irinataro
Дорогие, подскажите.

Ты обещал это vaat ettin будет?

Re: Перевод отдельных слов и фраз_21

СообщениеДобавлено: 2010/06/30 19:46
Budur
Дорогие, подскажите.

Ты обещал это vaat ettin будет?

да