

А то мне завтра к врачу и придётся самой объясняться как-то, а я в турецком пока ещё сильно плаваю.
помогите, пожалуйста, с переводом! заранее спасибо
kız arkadaşın var diye hava mı attıyon bende iki tane var
у тебя есть сестра ты что выпендриваешься у меня тоже 2 сестры есть
переведите , пожалуйста
artık kemerdeyim çünkü antalyada insanlar doguştan %20 alkolluymus benim alkollülerle işim olmazzz.
И вот ещё
GİDENE üzülme SEVSE gitmezdi GELENE sevinme ODA başkasından GELDİ bugün SENİ deli GİBİ seven DÜN başkasının UGRUNA ölecektiii.!!
помогите понять о чём этот диалог, если это переводимо, плиз.
-bu ne ya böle hep kız heryerde kızz kendı cinsin yokmu kardesım
-var var sırada ark ısteklerı kabl etmedım. ama senınkılere bakılmıo
-gizlilik herzmn en iisii
-zaten gzlncem dıe4 aydr yuzunu goren yok
-askolsnn gel dedınde yok mu dedımm
-yanı oda var
Девоньки подсобите с переводиком
может ты ее не любишь, но она у тебя есть! мама уже тебе нашла. ты сней потихоньку общаешься. да ты и сам мне сказал, что у тебя есть но только подруга.сначала только подруга, а потом женой будет. так в турции принято- да ты и сам знаешь... ты не говоришь это просто чтоб меня не расстраивать, но поверь так мне только хуже делаешь. потому что даешь мне надежду на то,что мы еще сможем быть вместе.![]()
девоньки помогите мне с переводом, а то моего турецкого не хватает! плиз
"в последнее время ты стал холодным, ты отдалился от меня. я понимаю что у тебя много работы, семья, друзья, но у меня так же есть все это. и я стараюсь не нагружать тебя своим вниманием и даю тебе максимум свободы. если между нами все кончено, то так и скажи. ты же знаешь я люблю правду"
cok tesekkur ederim!
Дорогие, подскажите.
Ты обещал это vaat ettin будет?
Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 15