Перевод отдельных слов и фраз_20

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
Поняла сама...
Изображение
Аватара пользователя
Melka1
Султан
 
Сообщения: 674
Фото: 11
Регистрация: 30 ноя 2009
Откуда: СПб

Девочки,помогите перевести на
Милый-ты приедешь за мной в аланию или мне про тебя забыть?
Позвони Биролу-почему вы не рядом работаете?
Изображение
Аватара пользователя
Melka1
Султан
 
Сообщения: 674
Фото: 11
Регистрация: 30 ноя 2009
Откуда: СПб

Девочки,помогите перевести на
Милый-ты приедешь за мной в аланию или мне про тебя забыть?
Позвони Биролу-почему вы не рядом работаете?


Canım benim için Alanya'ya gelecek misin yoksa seni unutayım mı?
Birol'a telefon et, neden yanında çalışmıyorsunuz?
Аватара пользователя
kenanoruc
Ciddi İnsan
 
Сообщения: 1570
Фото: 4
Регистрация: 11 дек 2009

помогите перевести, плиз.

biri Кatyemi TutulDU Banamı oLe GeLdi
bn tutuldummu ne gune se benzerim ne aya bn tutuldummu dunyaya bakmam birdaha
Şaka Yabmısdım
bnde ciddi degilim zaten


кто-то влюбился в Катю или мне так показалось?
стоит мне влюбиться, как я становлюсь сам не свой (дословно- не похожим ни на солнце, ни на луну), стоит мне влюбиться, как я больше не смотрю ни на кого (дословно - на мир)
я пошутил
да и я пошутил, собственно

пысы: написано с ошибками:((( особенно впечатлило Yabmısdım
Azy gum garum gerum, gazy gumga... Azy gum garum gerum, gazy gumga
Аватара пользователя
Irochka
Sonnige Paradys
 
Сообщения: 23955
Фото: 205
Регистрация: 25 окт 2005
Откуда: Africa

Подскажите дорогие bencede это "я такой же"?
Аватара пользователя
irinataro
Султан
 
Сообщения: 1114
Фото: 3
Регистрация: 02 ноя 2009

Подскажите дорогие bencede это "я такой же"?


и помоему..
Аватара пользователя
kenanoruc
Ciddi İnsan
 
Сообщения: 1570
Фото: 4
Регистрация: 11 дек 2009

Спасибо большое:)
Аватара пользователя
irinataro
Султан
 
Сообщения: 1114
Фото: 3
Регистрация: 02 ноя 2009

Ириша , спасибо тебе большое! там половина реплик турчанки 14 лет, может из-за этого ошибки присутствуют, хотя это не оправдывает.
Аватара пользователя
miss~positiFF
Маленькая Королева
 
Сообщения: 25255
Регистрация: 01 июн 2009
Откуда: дома мод~от кутюр

девченки, переведите , пожалуйста на

okkk o zaman yengee:) bakıorum öğreniyorsun kayın fln maşallah yeğenlerim nasıl yazın getirde gezdiriyim
главного глазами не увидишь...
Аватара пользователя
ader5
янычар
 
Сообщения: 70
Регистрация: 28 мар 2010
Откуда: Riga-Rotterdam

Подскажите, пожалуйста, как будет по Заранее спасибо

1) а придется (в смысле, смириться с чем-то, сделать что-то)
2) не могу
Аватара пользователя
AmeliChark
падишах
 
Сообщения: 210
Регистрация: 01 фев 2010
Откуда: Siberia

Подскажите, пожалуйста, как будет по Заранее спасибо

1) а придется (в смысле, смириться с чем-то, сделать что-то)
2) не могу

1) zorunda kalacagim(я)/kalacaksin(ты)
2) yapamiyorum
турецкий с Гёкяном, арабский с Кенаном
Аватара пользователя
[email protected]@[email protected]
Чародейка
 
Сообщения: 9124
Фото: 131
Регистрация: 28 окт 2009
Откуда: Москва

Благодарю Вас [email][email protected]@[email protected][/email]

следовательно, yapamam - не смогу?
Аватара пользователя
AmeliChark
падишах
 
Сообщения: 210
Регистрация: 01 фев 2010
Откуда: Siberia

Благодарю Вас [email][email protected]@[email protected][/email]

следовательно, yapamam - не смогу?

нет, yapamayacagim
турецкий с Гёкяном, арабский с Кенаном
Аватара пользователя
[email protected]@[email protected]
Чародейка
 
Сообщения: 9124
Фото: 131
Регистрация: 28 окт 2009
Откуда: Москва

на плиз переведите

так приятно чувствовать тебя рядом, хоть ты так далеко
Аватара пользователя
AmeliChark
падишах
 
Сообщения: 210
Регистрация: 01 фев 2010
Откуда: Siberia

а вот это на , если можно ) Спасибочки

1)yüzünü görmek istedim
2)sana kavuşacağım
3)senin elitutup gözüne bakarak konuşmak istiyorum
Аватара пользователя
AmeliChark
падишах
 
Сообщения: 210
Регистрация: 01 фев 2010
Откуда: Siberia

а вот это на , если можно ) Спасибочки

1)yüzünü görmek istedim - я хотел увидеть твое лицо
2)sana kavuşacağım - встречусь с тобой
3)senin elitutup gözüne bakarak konuşmak istiyorum - я хочу говорить с тобой, глядя в твои глаза и держа тебя за руки
Аватара пользователя
merkana
tatlı kiraz
 
Сообщения: 7144
Фото: 226
Регистрация: 23 ноя 2007

ДЕВЧЕНКИ ПЛИИИИИЗ!!!!!!!!!!!!!

Помогите, пожалуйста
(Ты пользуешься успехом у девченок. Впечатляет! Окинула взглядом очередь, что выстроилась за тобой и обзавидовалась… Супер!)

и ещё одну
(Предложение в силе, приезжай… будем в Кемере в июле … ещё созвонимся)

Огромное спасибо!
Аватара пользователя
PTACH11
падишах
 
Сообщения: 326
Фото: 1
Регистрация: 31 май 2005
Откуда: Курск

Imdat на

1)ikimiz yatakta beraberiz sadece ikimiz
2)nasıl olurdu
Аватара пользователя
AmeliChark
падишах
 
Сообщения: 210
Регистрация: 01 фев 2010
Откуда: Siberia

Переведите пожалуйста немного на
1. Я все еще плохо себя чувствую, я не выздоровела пока. Поэтому выхожу очень мало из дома.
2. Камеру купила, но у меня старое программное обеспечение, она не работает. Если решу эту проблему - сообщу.
Изображение
Аватара пользователя
ele123
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1295
Регистрация: 26 сен 2009

Imdat на

1)ikimiz yatakta beraberiz sadece ikimiz
2)nasıl olurdu

1) мы вдвоем вместе на (одной) кровати, лишь мы двое
2) как ты на это смотришь? /букв. "как бы это было"/
турецкий с Гёкяном, арабский с Кенаном
Аватара пользователя
[email protected]@[email protected]
Чародейка
 
Сообщения: 9124
Фото: 131
Регистрация: 28 окт 2009
Откуда: Москва

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: Yandex [Bot] и гости: 7