Перевод отдельных слов и фраз 19

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
Party а как правильно пишется на туркише сияние?
Фаина Раневская:
Мне попадаются не лица, а личное оскорбление.
Аватара пользователя
Эмануэль
komik kız
 
Сообщения: 6501
Регистрация: 20 авг 2008
Откуда: Москва-Аланья

Nur - свет
Kalbımın nuru - свет моего сердца или сияние моего сердца.
Не прилагай столько усилий, все самое лучшее случается неожиданно.
Аватара пользователя
Isyan_ecel
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 193
Фото: 6
Регистрация: 23 окт 2009

Благодарю вас и сердечно поздравляю с праздником
Помогите ,пожалуйста,теперь на турецкий:


1)Если товар ушёл,то тогда о моделях поговорим позже.У меня нехватает маленьких размеров,но
Я думала,если вдруг есть доступ к товару,то можно будет по пути отправить.
Пока оставим как есть,будем ждать.Я тоже узнавала,вроде через неделю будет в Москве,
это уже движение вперёд, думаю, всё будет хорошо.

2)Большое спасибо,солнце моё, за пожелания и добрые слова,
мне очень приятно,люблю тебя,
сегодня у меня настоящий праздник.
Аватара пользователя
Аннушка100
янычар
 
Сообщения: 150
Регистрация: 01 мар 2010

Party а как правильно пишется на туркише сияние?

Аха, прально написали - nur.
Изображение
Aşığım ve tehlikeliyim.
Аватара пользователя
Party
gizemli kız
 
Сообщения: 962
Фото: 4
Регистрация: 27 мар 2009

Помогите (проверьте), пожалуйста, если не трудно

sen kocanla mutlu ol yeter sana mutluluklar dilerim - будь счастлива со своим мужем, достаточно (хватит) желаю тебе счастья
sen ne istersen öyle olsun ben seni çok seviyorum çünki - не могу связать слова, помогите
Аватара пользователя
AmeliChark
падишах
 
Сообщения: 210
Регистрация: 01 фев 2010
Откуда: Siberia

Помогите (проверьте), пожалуйста, если не трудно

sen kocanla mutlu ol yeter sana mutluluklar dilerim - будь счастлива со своим мужем, достаточно (хватит) желаю тебе счастья
sen ne istersen öyle olsun ben seni çok seviyorum çünki - не могу связать слова, помогите

1. лишь бы ты была счастлива со своим мужем. пожелаю тебе огромного счастья!
2. чего бы ты ни захотела - пусть так и будет, потому что я тебя очень люблю.
Изображение
Аватара пользователя
sevgilerimle
сама доброта
 
Сообщения: 4944
Фото: 720
Регистрация: 10 фев 2006

Помогите (проверьте), пожалуйста, если не трудно

sen kocanla mutlu ol yeter sana mutluluklar dilerim - будь счастлива со своим мужем, достаточно (хватит) желаю тебе счастья
sen ne istersen öyle olsun ben seni çok seviyorum çünki - не могу связать слова, помогите

1. лишь бы ты была счастлива со своим мужем. пожелаю тебе огромного счастья!
2. чего бы ты ни захотела - пусть так и будет, потому что я тебя очень люблю.


Cпасибо Вам, дорогая
Аватара пользователя
AmeliChark
падишах
 
Сообщения: 210
Регистрация: 01 фев 2010
Откуда: Siberia

переведите пожалуйста фразу


Ты когда-нибудь умирал от нехватки кислорода? …… говорят это болезнь,и уточняют-зависимость……


спасибочки большое

и всех Девушек с праздником
Изображение
Аватара пользователя
FoobY
lütfen çevirmek
 
Сообщения: 615
Регистрация: 26 авг 2009

Дорогие девушки, поздравляю с 8 Марта!С теплом!С надеждами!С цветами!
Очень хочется понять точный смысл сообщения!
"msjın hosuma gıttı. sen sıkma canını natalı turkce konusamıyorum dıye hatta cok ıyı yazıyorsun cıddı söyluyorum cok ıysın bunda endıse etme msn kayıt et dursun sende ılla konusacaz degıl ordan yazarız olurmu"
И еще, что означает это слово "dıye"?
Аватара пользователя
Tysiani
янычар
 
Сообщения: 72
Регистрация: 05 авг 2009

Kadınlar , iyi ki varsınız

Переведите пожалуйста
Я послана Богом мучить себя,родных и тех, которых мучить грех...
Аватара пользователя
Genc_ve_asik
Донья
 
Сообщения: 570
Фото: 6
Регистрация: 23 июл 2009

Kadınlar , iyi ki varsınız

Переведите пожалуйста
Женщины! Как хорошо, что вы есть!
Изображение
Аватара пользователя
sevgilerimle
сама доброта
 
Сообщения: 4944
Фото: 720
Регистрация: 10 фев 2006

Дорогие девушки, поздравляю с 8 Марта!С теплом!С надеждами!С цветами!
Очень хочется понять точный смысл сообщения!
"msjın hosuma gıttı. sen sıkma canını natalı turkce konusamıyorum dıye hatta cok ıyı yazıyorsun cıddı söyluyorum cok ıysın bunda endıse etme msn kayıt et dursun sende ılla konusacaz degıl ordan yazarız olurmu"
И еще, что означает это слово "dıye"?
Натали, да ты не переживай так, говоря: "я не умею разговаривать на турецком". (diye - обозначение прямой речи). очень даже хорошо пишешь. серьёзно говорю. очень хорошо у тебя, по этому поводу не тревожься. зарегистрируйся в МСН, пусть будет. и с тобой не говорить будем, а там будем переписываться, хорошо??
Изображение
Аватара пользователя
sevgilerimle
сама доброта
 
Сообщения: 4944
Фото: 720
Регистрация: 10 фев 2006

девочки, помогите лютфен на

T...
ne yapısen ımansız
13:59R...
wayyy heç valla sen ne yapisan
13:59T...
eyı walla
bırazdan ıse gıdecem
ole gıdıyom
bısey dıcem
14:00R...
he
14:00T...
sımdı tomada baska bı msn oldugundan suphe edıyorum
sana bı msn adresı verecem
14:00R...
eeee
14:00T...
baskası gıbı konusup
14:00R...
tamam ver adres bakım
14:00T...
ama pot kırmamamn lazım
ankarada yasıyorsun
yanı ole bısey yapkı
14:01R...
REHET OLLL :D
14:01T...
kamera acsın
o mu degıl mı
ok
14:01R...
yok kuşadasında yaşıyorum :D
14:01T...
verıyorum
ısımde
fatıh
yada ne bılım
bısı olsun
14:01R...
benim adım
adnan :D
24 yaşında türküm :D
14:01T...
su an acık
14:01R...
tamam :)
14:02T...
[email protected]
14:02R...
ok açıp bakıyorum
Я та, которая с милой улыбкой и вкрадчивым голосом...вынесет мозг и сломает жизнь..
Аватара пользователя
ASKIM-ODESSA
Sans foi, ni loi
 
Сообщения: 1527
Фото: 17
Регистрация: 10 ноя 2007

Дорогие девушки, поздравляю с 8 Марта!С теплом!С надеждами!С цветами!
Очень хочется понять точный смысл сообщения!
"msjın hosuma gıttı. sen sıkma canını natalı turkce konusamıyorum dıye hatta cok ıyı yazıyorsun cıddı söyluyorum cok ıysın bunda endıse etme msn kayıt et dursun sende ılla konusacaz degıl ordan yazarız olurmu"
И еще, что означает это слово "dıye"?
Натали, да ты не переживай так, говоря: "я не умею разговаривать на турецком". (diye - обозначение прямой речи). очень даже хорошо пишешь. серьёзно говорю. очень хорошо у тебя, по этому поводу не тревожься. зарегистрируйся в МСН, пусть будет. и с тобой не говорить будем, а там будем переписываться, хорошо??

спасибо Вам большое за помощь!
Аватара пользователя
Tysiani
янычар
 
Сообщения: 72
Регистрация: 05 авг 2009

bu kızlar evlenilecek kızlar yani
bunlarla evlenilir işte bak


помогите пожалуйста с фразой!
Постоянно забываю спросить незнакомых людей в интернете, как мне лучше жить и о чём писать
Изображение
Аватара пользователя
Маринкааа
Aptal asik
 
Сообщения: 17512
Фото: 21
Регистрация: 11 июл 2007

Isyan_ecel
Спасибо вам за помощь..А изменил он его на Facebook...


семейное положение вы имеете ввиду? просто это немного подругому называется ))))
а если просто статус то так: ne için facebookta statünü değiştirdin? (хотя честно говоря, у своего спросила, он меня не понял по поводу статуса ) но вы попробуйте

Именно семейное положение..Поможете с вопросом?
Изображение
Аватара пользователя
Melka1
Султан
 
Сообщения: 674
Фото: 11
Регистрация: 30 ноя 2009
Откуда: СПб

Isyan_ecel
Спасибо вам за помощь..А изменил он его на Facebook...


семейное положение вы имеете ввиду? просто это немного подругому называется ))))
а если просто статус то так: ne için facebookta statünü değiştirdin? (хотя честно говоря, у своего спросила, он меня не понял по поводу статуса ) но вы попробуйте

Именно семейное положение..Поможете с вопросом?


Ага, ну тогда так: İlişki durumunu facebookta niçin değiştirdin?
Не прилагай столько усилий, все самое лучшее случается неожиданно.
Аватара пользователя
Isyan_ecel
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 193
Фото: 6
Регистрация: 23 окт 2009

Isyan_ecel
Спасибо огромное!!
Изображение
Аватара пользователя
Melka1
Султан
 
Сообщения: 674
Фото: 11
Регистрация: 30 ноя 2009
Откуда: СПб

bu kızlar evlenilecek kızlar yani
bunlarla evlenilir işte bak


помогите пожалуйста с фразой!


а вот на таких девочках можно жениться, вот смотри..
Аватара пользователя
mashulja
новенький
 
Сообщения: 1310
Фото: 8
Регистрация: 07 июн 2004
Откуда: Стамбул

переведите пожалуйста фразу


Ты когда-нибудь умирал от нехватки кислорода? …… говорят это болезнь,и уточняют-зависимость……


спасибочки большое

и всех Девушек с праздником
Изображение
Аватара пользователя
FoobY
lütfen çevirmek
 
Сообщения: 615
Регистрация: 26 авг 2009

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 30