Страница 2 из 100

Re: Перевод отдельных слов и фраз 19

СообщениеДобавлено: 2010/03/08 02:44
Melka1
Девушки -помогите с переводом..Как всегда понимаю,но не все))
seni çok sevdiğim için aşkımmmmm sen,i seviyorummmm bitanemmm kalbim seninleee

Re: Перевод отдельных слов и фраз 19

СообщениеДобавлено: 2010/03/08 03:25
Isyan_ecel
Девушки -помогите с переводом..Как всегда понимаю,но не все))
seni çok sevdiğim için aşkımmmmm sen,i seviyorummmm bitanemmm kalbim seninleee


для того, чтобы очень тебя любить любовь моя, я тебя люблю, ты моя единственная, мое сердце с тобой

Re: Перевод отдельных слов и фраз 19

СообщениеДобавлено: 2010/03/08 03:36
Melka1
Девушки -помогите с переводом..Как всегда понимаю,но не все))
seni çok sevdiğim için aşkımmmmm sen,i seviyorummmm bitanemmm kalbim seninleee


для того, чтобы очень тебя любить любовь моя, я тебя люблю, ты моя единственная, мое сердце с тобой

Спасибо большое!!Я так понимаю - это ответ на мой вопрос..
А не поможете тогда еще на
Зачем ты поменял (изменил) статус???

Re: Перевод отдельных слов и фраз 19

СообщениеДобавлено: 2010/03/08 03:44
irinataro
Помогите пожалуйста перевести

- iğrençsin :D

- sonunu getirmişsisn anlaşılan=))

Re: Перевод отдельных слов и фраз 19

СообщениеДобавлено: 2010/03/08 04:01
norkina
А не поможете тогда еще на
Зачем ты поменял (изменил) статус??? [/quote]

statü niçin değiştin

Re: Перевод отдельных слов и фраз 19

СообщениеДобавлено: 2010/03/08 04:04
Isyan_ecel
Девушки -помогите с переводом..Как всегда понимаю,но не все))
seni çok sevdiğim için aşkımmmmm sen,i seviyorummmm bitanemmm kalbim seninleee


для того, чтобы очень тебя любить любовь моя, я тебя люблю, ты моя единственная, мое сердце с тобой

Спасибо большое!!Я так понимаю - это ответ на мой вопрос..
А не поможете тогда еще на
Зачем ты поменял (изменил) статус???


видимо да, честно говоря точно не знаю так ли у них слово статус будет, но
Ne için statünü değiştirdin?

если вы уточните где именно он его изменил, я смогу тоже понятнее изложить это на турецкий

Re: Перевод отдельных слов и фраз 19

СообщениеДобавлено: 2010/03/08 04:09
Melka1
Isyan_ecel
Спасибо вам за помощь..А изменил он его на Facebook...

Re: Перевод отдельных слов и фраз 19

СообщениеДобавлено: 2010/03/08 04:26
Isyan_ecel
Isyan_ecel
Спасибо вам за помощь..А изменил он его на Facebook...


семейное положение вы имеете ввиду? просто это немного подругому называется ))))
а если просто статус то так: ne için facebookta statünü değiştirdin? (хотя честно говоря, у своего спросила, он меня не понял по поводу статуса ) но вы попробуйте

Re: Перевод отдельных слов и фраз 19

СообщениеДобавлено: 2010/03/08 14:02
irinataro
Девочки, подскажите

Kutlu Olsun

Буквально как переводится?

Re: Перевод отдельных слов и фраз 19

СообщениеДобавлено: 2010/03/08 14:10
Maushka
.......................;_'.-._
.....................{`--♥.-.'}
...................{;..\,__...-'/}
....._.;_'.-._ …{..'-`.♥_;..-';
...{`--.♥-.'_,}…`'--.._..-' ....._.;_'.-._
.{;..\,__...-'/}…._.;_'.-._ ...{`--.♥-.'_,}
.{..'-`.._;..-';.{`--.♥-.'_,}.{;..\,__.. .-'/}
....`'--.._..-'.{;..\,__...-'/.{..'-`.._ ;..-}
........,--\\..,-"…`'--.._..- .....--.._..-
...... ....._.;_'.-._..... ||......//
..........{`--.♥-.'_,}.,-"-.....//.,-"-. .
........{;..\,__...-'/....'-.\.// (..'-...\
………..{..'-`.._;..-'. ,/. // ;---,
......../....-'.)\\......... /.,-"-....\
........\,---'`...\\.......//. (..'-.....\
.....................\\ ..//
................../_\\Y//_\
.................(_,-}={-,_)
............... ....\_//((\_/
.....................//))(\
....................(/..))


........ ................((
.........................\)

Re: Перевод отдельных слов и фраз 19

СообщениеДобавлено: 2010/03/08 14:11
Maushka
переведите плиииииз_очь надо!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

От всей души поздравляю Вас с праздником Весны! Спасибо Вам за Ваше доброе сердце и добрые слова...за Вашу искреннюю улыбку,спасибо, наверно это самое главное за сына,которого я очень сильно люблю..и поздавьте Самиру от меня...девушка,Красота и Доброта,которой меня поразила...еще раз с праздником!!!!!!


Переведите пож-та!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!


Переведите пож-та!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!


Переведите пож-та!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Re: Перевод отдельных слов и фраз 19

СообщениеДобавлено: 2010/03/08 14:31
Lale_18
Девочки, подскажите

Kutlu Olsun

Буквально как переводится?


буквально - пусть будет счастливым
применяется в поздравлениях

Re: Перевод отдельных слов и фраз 19

СообщениеДобавлено: 2010/03/08 16:49
Isyan_ecel
переведите плиииииз_очь надо!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

От всей души поздравляю Вас с праздником Весны! Спасибо Вам за Ваше доброе сердце и добрые слова...за Вашу искреннюю улыбку,спасибо, наверно это самое главное за сына,которого я очень сильно люблю..и поздавьте Самиру от меня...девушка,Красота и Доброта,которой меня поразила...еще раз с праздником!!!!!!


Переведите пож-та!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!


Переведите пож-та!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!


Переведите пож-та!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!


я попробую...
Sizi dünya kadınlar gününü candan kutluyorum! İyi kalbınız ve sözleriniz için samimi gülümseniz için teşekkür ediyorum. Oğlunuz için çok teşekkür ederim galiba bu en önemlidir. Ben onu çok seviyorum... Samırayı benden kutlayınız lütfen. Onun güzelliği ve iyiliği beni kamaştırdı... Daha bir kere bayramınız kutlu olsun!!1

Немного пришлось изменить, потому что обороты не знаю : от души поздравляю вас с международным женским днем! за доброе сердце и слова, за искреннюю улыбку благодарю. За вашего сына спасибо, наверное это самое главное. Я его очень люблю. Самиру от меня поздравьте пожалуйста. Ее красота и доброта меня поражили. Еще раз поздравляю с праздником.

Если подходит, пожалуйста , если нет - подождите, может кто еще переведет попозже

Re: Перевод отдельных слов и фраз 19

СообщениеДобавлено: 2010/03/08 17:28
Lenu
С ПРАЗДНИКОМ ВЕСНЫ!!!

Помогите на русский, пожалуйста

* sen benim kalbimin nurusun

* ama senin eski sevgi yokgibi bana. bu benim fikir.

Re: Перевод отдельных слов и фраз 19

СообщениеДобавлено: 2010/03/08 17:35
Аннушка100
пожалуйста, помогите с переводом:

1)aşkım bugün 8 mart dünya kadınlar günü seni kutlar saglık huzur ve mutluluklar dilerim herşey gönlünce olsun bitanemmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm

3)
meraba canım ben şimdi tekrar aradım kargo malı göndermişler inşallah tekrar problem çıkmaz adam dediki inşallah haftasunu elinde olur aşkım sen hangi model istiyorsun 3 adet kendine iyibak

Re: Перевод отдельных слов и фраз 19

СообщениеДобавлено: 2010/03/08 17:53
Эмануэль
С ПРАЗДНИКОМ ВЕСНЫ!!!

Помогите на русский, пожалуйста

* sen benim kalbimin nurusun

* ama senin eski sevgi yokgibi bana. bu benim fikir.
ты nurusun моего сердца
но твоей прежней любви как-будто нет ко мне. Это моё мнение/мысли

Re: Перевод отдельных слов и фраз 19

СообщениеДобавлено: 2010/03/08 18:00
Lale_18
С ПРАЗДНИКОМ ВЕСНЫ!!!

Помогите на русский, пожалуйста

* sen benim kalbimin nurusun

* ama senin eski sevgi yokgibi bana. bu benim fikir.


Спасибо, и вас с праздником!
Ты nurusun (не нашла такого слова) моего сердца
но твоей прежней любви ко мне словно нет.Я так думаю.

Re: Перевод отдельных слов и фраз 19

СообщениеДобавлено: 2010/03/08 18:00
Эмануэль
пожалуйста, помогите с переводом:

1)aşkım bugün 8 mart dünya kadınlar günü seni kutlar saglık huzur ve mutluluklar dilerim herşey gönlünce olsun bitanemmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm

3)
meraba canım ben şimdi tekrar aradım kargo malı göndermişler inşallah tekrar problem çıkmaz adam dediki inşallah haftasunu elinde olur aşkım sen hangi model istiyorsun 3 adet kendine iyibak
любимая сегодня 8 марта всемирный женский день. Тебе счастья, здоровья, спокойствия и счастья желаю. Всё в избытке пусть будет единственная моя.

Здравствуй дорогая, я сейчас опять звонил, Карго товар отправили. Дай Бог снова проблемы не выйдет. Человек сказал, что дай Бог к концу недели у тебя в руках будет. Любимая ты какую модел хочешь? 3 раза себя береги.

Re: Перевод отдельных слов и фраз 19

СообщениеДобавлено: 2010/03/08 18:01
Party
С ПРАЗДНИКОМ ВЕСНЫ!!!

Помогите на русский, пожалуйста

* sen benim kalbimin nurusun

* ama senin eski sevgi yokgibi bana. bu benim fikir.
ты nurusun моего сердца
но твоей прежней любви как-будто нет ко мне. Это моё мнение/мысли

ты сияние моего сердца.

Re: Перевод отдельных слов и фраз 19

СообщениеДобавлено: 2010/03/08 18:06
Lenu
СПАСИБО ОГРОМНОЕ, девочки!!!