Перевод отдельных слов и фраз 18

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
спасибо большое :))) т.е. это я должна его посватать у его мамы?! :)))
Очень вредно не ездить на бал, особенно когда ты этого заслуживаешь!
Аватара пользователя
Tasssha
Навеки ваша!
 
Сообщения: 2400
Регистрация: 16 фев 2005
Откуда: егклун-штащ

ещё вот это переведите, пожалуйста:

Haci senin yerine bashkasi olsaydi ben kolay kolay geri cekilmezdim.Sadece sen varsin deye chekiliyorum;)size mutluluk dilemekten bashka bir shey kalmadi elimde;)

спасибо!!!
Очень вредно не ездить на бал, особенно когда ты этого заслуживаешь!
Аватара пользователя
Tasssha
Навеки ваша!
 
Сообщения: 2400
Регистрация: 16 фев 2005
Откуда: егклун-штащ

Девушки, помогите, пожалуйста, перевести на вот эту фразу "Очень нравится! Танцую!"
Спасибо заранее!!!
Аватара пользователя
AnyaCiao
A lover of beautiful
 
Сообщения: 1648
Фото: 308
Регистрация: 17 авг 2007
Откуда: ASW

Девушки, помогите, пожалуйста, перевести на вот эту фразу "Очень нравится! Танцую!"
Спасибо заранее!!!


cok begendim! dans ediyorum
Аватара пользователя
merkana
tatlı kiraz
 
Сообщения: 7144
Фото: 226
Регистрация: 23 ноя 2007

Девочки, переведите пожалуйста - AZ KALDI BEKLEYİN SEVDİKLERİM SEVİLENLERİM AZ KALDI GELMEME. Заранее спасибо)))
Изображение
Аватара пользователя
Ainis
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 194
Регистрация: 05 фев 2009
Откуда: Россия

Наташ .. помоги, плиз
Любовь - это когда иногда примеряешь ЕГО фамилию, и думаешь: ЗВУЧИТ

пасиб


Kendi isminin yanına ONUN soyadını ekleyip YAKIŞIR diye düşünmen aşk demektir.


Отпечатки наших пальцев на жизнях, которых мы касаемся, не тускнеют...

Инфо-блог о визовых процедурах, трудоустройстве, законодательстве Турции Иностранцы в Турции теперь на фэйсбуке.
Аватара пользователя
Natali$ka
ПереводчиК
 
Сообщения: 6654
Фото: 17
Регистрация: 01 сен 2008
Откуда: Aleksandretta

ещё вот это переведите, пожалуйста:

Haci senin yerine bashkasi olsaydi ben kolay kolay geri cekilmezdim.Sadece sen varsin deye chekiliyorum;)size mutluluk dilemekten bashka bir shey kalmadi elimde;)

спасибо!!!


Друг, если бы на твоем месте был бы другой, я бы так просто не отступился. Только из-за того, что это ты, я отступаюсь:) Мне нечего больше сказать, кроме как пожелать вам счастья:)




Отпечатки наших пальцев на жизнях, которых мы касаемся, не тускнеют...

Инфо-блог о визовых процедурах, трудоустройстве, законодательстве Турции Иностранцы в Турции теперь на фэйсбуке.
Аватара пользователя
Natali$ka
ПереводчиК
 
Сообщения: 6654
Фото: 17
Регистрация: 01 сен 2008
Откуда: Aleksandretta

Девочки, переведите пожалуйста - AZ KALDI BEKLEYİN SEVDİKLERİM SEVİLENLERİM AZ KALDI GELMEME. Заранее спасибо)))


Подождите, мои любимые и любящие меня, недолго осталось до моего приезда.
Отпечатки наших пальцев на жизнях, которых мы касаемся, не тускнеют...

Инфо-блог о визовых процедурах, трудоустройстве, законодательстве Турции Иностранцы в Турции теперь на фэйсбуке.
Аватара пользователя
Natali$ka
ПереводчиК
 
Сообщения: 6654
Фото: 17
Регистрация: 01 сен 2008
Откуда: Aleksandretta

Девочки, переведите пожалуйста - AZ KALDI BEKLEYİN SEVDİKLERİM SEVİLENLERİM AZ KALDI GELMEME. Заранее спасибо)))


Подождите, мои любимые и любящие меня, недолго осталось до моего приезда.


Спасибо большое вам)
Изображение
Аватара пользователя
Ainis
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 194
Регистрация: 05 фев 2009
Откуда: Россия

А как вот это переводится? Про какие-то слезы и сопли речь что-ли?
Bir gün ağlarsam silermisin göz yaşlarımı tekrardan bana dönermisin be gamsız?
Аватара пользователя
ОдинокаяРепа
янычар
 
Сообщения: 83
Регистрация: 25 сен 2009

А как вот это переводится? Про какие-то слезы и сопли речь что-ли?
Bir gün ağlarsam silermisin göz yaşlarımı tekrardan bana dönermisin be gamsız?

Если я однажды заплачу, ты вытрешь мои слезы? Ты снова вернешься ко мне, беззаботная?
Отпечатки наших пальцев на жизнях, которых мы касаемся, не тускнеют...

Инфо-блог о визовых процедурах, трудоустройстве, законодательстве Турции Иностранцы в Турции теперь на фэйсбуке.
Аватара пользователя
Natali$ka
ПереводчиК
 
Сообщения: 6654
Фото: 17
Регистрация: 01 сен 2008
Откуда: Aleksandretta

nataliska,а как по турецки правильно написать:"хочу выйти замуж за турецкого мужчину"
Аватара пользователя
kisa-larisa
странствующий суфий
 
Сообщения: 11
Фото: 3
Регистрация: 08 сен 2009

А как вот это переводится? Про какие-то слезы и сопли речь что-ли?
Bir gün ağlarsam silermisin göz yaşlarımı tekrardan bana dönermisin be gamsız?

Если я однажды заплачу, ты вытрешь мои слезы? Ты снова вернешься ко мне, беззаботная?

Ой ёёё, как все сложно-та!)))) Чувак-депресняк, видимо, к парню нагрянул... За перевод -спасибо!
Аватара пользователя
ОдинокаяРепа
янычар
 
Сообщения: 83
Регистрация: 25 сен 2009

nataliska,а как по турецки правильно написать:"хочу выйти замуж за турецкого мужчину"


türk erkekle evlenmek istiyorum
... и жизнь прекрасна!

Все в наших руках. Поэтому их нельзя опускать
Аватара пользователя
Lale_18
Цветок Солнца
 
Сообщения: 2411
Фото: 7
Регистрация: 18 ноя 2007
Откуда: Украина

Наталишка, спасибо тебе большое:) очень меня выручаешь:)

вот это ещё и всё, пожалуй, пора заканчивать весёлую переписку:

Друзья мои, я уже почти не больна. Спасибо вам большое за вашу помощь и поддержку.
Очень вредно не ездить на бал, особенно когда ты этого заслуживаешь!
Аватара пользователя
Tasssha
Навеки ваша!
 
Сообщения: 2400
Регистрация: 16 фев 2005
Откуда: егклун-штащ

девочки, помогите, плиииз, на туркиш.

запуталась. я пока что не готова дать согласие и сказать да. надо время. прости.
Аватара пользователя
miss~positiFF
Маленькая Королева
 
Сообщения: 25255
Регистрация: 01 июн 2009
Откуда: дома мод~от кутюр

nataliska,а как по турецки правильно написать:"хочу выйти замуж за турецкого мужчину"


türk erkekle evlenmek istiyorum


эту фразу должна знать каждая форумчанка :)
Очень вредно не ездить на бал, особенно когда ты этого заслуживаешь!
Аватара пользователя
Tasssha
Навеки ваша!
 
Сообщения: 2400
Регистрация: 16 фев 2005
Откуда: егклун-штащ

спасибо.я хотела написать так:ben turk erkek evlenmek istiyorum это не правильно?
Аватара пользователя
kisa-larisa
странствующий суфий
 
Сообщения: 11
Фото: 3
Регистрация: 08 сен 2009

девочки, помогите, плиииз, на туркиш.

запуталась. я пока что не готова дать согласие и сказать да. надо время. прости.


kafam karısık.suan razı olmaya hazır degılım ben.zaman gerek.kusura bakma
Sen çiçek olup etrafa gülücükler saçmaya söz ver.
Toprak olup seni başının üstünde taşıyan bulunur.
Hz. Mevlâna
Аватара пользователя
[email protected]
Белоснежка
 
Сообщения: 4629
Фото: 30
Регистрация: 23 янв 2009

devcuska , спасибо тебе большое!
Аватара пользователя
miss~positiFF
Маленькая Королева
 
Сообщения: 25255
Регистрация: 01 июн 2009
Откуда: дома мод~от кутюр

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: Oguzhan99 и гости: 18