Перевод отдельных слов и фраз 11!!!!

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
да наверно.спасибо.
Аватара пользователя
Tavsan4ik
странствующий суфий
 
Сообщения: 39
Регистрация: 06 фев 2007
Откуда: Vatanim Kirim

Yildiz!
Спасибо Вам, как всегда.!
Аватара пользователя
youyou
compassionate
 
Сообщения: 1019
Фото: 7
Регистрация: 23 дек 2007
Откуда: Москва

переведите пожалуйста фразы:

Ты бы приехал ...
Если бы...
Какая разница?

Спасибо
Аватара пользователя
natali2008
янычар
 
Сообщения: 76
Фото: 4
Регистрация: 15 апр 2008
Откуда: Украина

Переведите плз:
Ты хочешь чтобы я приехала или нет.
Аватара пользователя
womaninred
Rebel angel
 
Сообщения: 969
Регистрация: 21 янв 2007

переведите пожалуйста фразы:

Ты бы приехал ...
Если бы...
Какая разница?

Спасибо


1.нужен контекст
2. eğer тут тоже нужен контекст
3.ne fark eder?
Турецкий язык онлайн по Скайп.Skype üzerinden Rusça
Аватара пользователя
Yildiz!
Звезда Востока
 
Сообщения: 11556
Фото: 417
Регистрация: 27 фев 2005
Откуда: Донецк

Переведите плз:
Ты хочешь чтобы я приехала или нет.


Gelmemi istiyor musun yoksa?
Турецкий язык онлайн по Скайп.Skype üzerinden Rusça
Аватара пользователя
Yildiz!
Звезда Востока
 
Сообщения: 11556
Фото: 417
Регистрация: 27 фев 2005
Откуда: Донецк

спасибо
Аватара пользователя
womaninred
Rebel angel
 
Сообщения: 969
Регистрация: 21 янв 2007

ЗВЕЗДОЧКА!!!!!СПАСИБО БОЛЬШОЕ!!!!
Аватара пользователя
merkana
tatlı kiraz
 
Сообщения: 7144
Фото: 226
Регистрация: 23 ноя 2007

Девочки, можно перевод следующего:


dost bilirsen bagli, kaziga oturtur seni yagli...


спасибо заранее
Аватара пользователя
MAGNETISM
янычар
 
Сообщения: 72
Фото: 4
Регистрация: 03 окт 2007
Откуда: Страна Чудес :)

Девочки, можно перевод следующего:


dost bilirsen bagli, kaziga oturtur seni yagli...


спасибо заранее


верный друг посадит тебя на маслянный кол(что-то вроде пословицы со смыслом-не доверяй друзьям)
Турецкий язык онлайн по Скайп.Skype üzerinden Rusça
Аватара пользователя
Yildiz!
Звезда Востока
 
Сообщения: 11556
Фото: 417
Регистрация: 27 фев 2005
Откуда: Донецк

Подскажите, пожалуйста, перевод слова goksunde. O и u с точками.
Аватара пользователя
Anuta_567
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 140
Регистрация: 05 июл 2008
Откуда: Novosibirsk

Подскажите, пожалуйста, перевод слова goksunde. O и u с точками.

поправьте меня если я не права,но по моему так :ты в небе или у тебя небо
Аватара пользователя
Marij
Султан
 
Сообщения: 582
Фото: 22
Регистрация: 23 янв 2008
Откуда: С-Пб

А если так сказать,можно перевести без контекста:
Ты бы приехал, если бы знал, что ...... ,

Спасибо
Аватара пользователя
natali2008
янычар
 
Сообщения: 76
Фото: 4
Регистрация: 15 апр 2008
Откуда: Украина

Спасибо! :)
Аватара пользователя
Anuta_567
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 140
Регистрация: 05 июл 2008
Откуда: Novosibirsk

А если так сказать,можно перевести без контекста:
Ты бы приехал, если бы знал, что ...... ,

Спасибо


____тут нужен контекст____bilseydin ,gelir miydin?
Турецкий язык онлайн по Скайп.Skype üzerinden Rusça
Аватара пользователя
Yildiz!
Звезда Востока
 
Сообщения: 11556
Фото: 417
Регистрация: 27 фев 2005
Откуда: Донецк

Переведите ПОЖАЛУЙСТА эту фразочку: çok kareışık telefonuda kapalı şimdi ulaşamıyorum
Изображение
Аватара пользователя
Charmed
ГУРМАН
 
Сообщения: 1991
Фото: 287
Регистрация: 29 ноя 2007
Откуда: Moskova - Antalya

Переведите ПОЖАЛУЙСТА эту фразочку: çok kareışık telefonuda kapalı şimdi ulaşamıyorum

Очень запутанно, и телефон отключен сейчас не могу добраться ( дозвониться )
Kendimi ariyorKEN, olmaktan korktugum yerdeyim...
Аватара пользователя
BenimGibi
Султан
 
Сообщения: 663
Фото: 2
Регистрация: 09 май 2008
Откуда: Ukraina

БОЛЬШОЕ ПРИ БОЛЬШОЕ ВАМ СПАСИБО!!!
Изображение
Аватара пользователя
Charmed
ГУРМАН
 
Сообщения: 1991
Фото: 287
Регистрация: 29 ноя 2007
Откуда: Moskova - Antalya

Переведите ПОЖАЛУЙСТА эту фразочку: çok kareışık telefonuda kapalı şimdi ulaşamıyorum

поправте меня уважаемые переводчики если не так. но по моему: очень запутанно и телефон включен теперь не доступен
Аватара пользователя
Marij
Султан
 
Сообщения: 582
Фото: 22
Регистрация: 23 янв 2008
Откуда: С-Пб

Девочки перевидите плиз
HASTA RAPORU HASTA OSKEMENDE SELAMLAR‏
Заранее большое спасибо!!!
Изображение
Аватара пользователя
Annett
падишах
 
Сообщения: 414
Фото: 2
Регистрация: 13 ноя 2005
Откуда: Казахстан

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: Google [Bot] и гости: 17