ПЕРЕВОД Е-МЭЙЛОВ И ДЛИННЫХ ТЕКСТОВ !!!ПИШИТЕ СЮДА!!! 9

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
ты сегодня просто МОНСТР ПЕРЕВОДОВ!!!! Снимаю шляпу
Аватара пользователя
АськаАська
 
Сообщения: 5852
Фото: 152
Регистрация: 22 сен 2006
Откуда: Киев

Перевод написала в перемешку с вашим русским письмом, надеюсь, разберетесь.
Аватара пользователя
Dolce_Vita
Harika
 
Сообщения: 288
Регистрация: 12 июл 2007
Откуда: Istanbul

Пожалуйста помогите с моим переводом! Очень нуждаюсь в Вашей помоще! Мой текст на первой странице
Изображение
Аватара пользователя
санечка
Султан
 
Сообщения: 499
Регистрация: 15 июл 2006
Откуда: Moscow-Turkey

ты сегодня просто МОНСТР ПЕРЕВОДОВ!!!! Снимаю шляпу


''Монстр переводов'' скучнает, вот и решил занятьстя добрым делом. Но до вас с Ирочкой_ мне далеко
Аватара пользователя
Dolce_Vita
Harika
 
Сообщения: 288
Регистрация: 12 июл 2007
Откуда: Istanbul

Уважаемые переводчики, помогите п-та с переводом на турецкий... Это очень важно!
"Здравствуй Ондер! Как ты? Где ты сейчас живешь? Чем занимаешься? Знаю, что ты вряд ли ответишь на это письмо… Но все же пишу….
Прошло достаточно времени после нашего расставания… Знаю, что я тебя очень обидела… Но никогда не забывала тебя… Проведенное с тобой время, было самым лучшим в моей жизни. Если бы мне удалось вернуться в прошлое, я бы ни за что не променяла то время ни на что… Я бы только не совершила те ошибки, что привели к нашему расставанию. Ты всегда был мне очень дорог. Я всегда говорила своим близким, что не представляю свою жизнь без тебя. Хоть мы и расстались, но ты всегда был рядом: в моих мыслях, на фотографиях, в моем сердце. Ведь нельзя так просто забыть человека, в котором я растворилась. Я жила тобой. Первое время после расставания мне говорили, что ты меня никогда не любил, что у тебя есть ребенок и т.д. И я пыталась тебя ненавидеть.. Мне казалось, что у меня это получилось. Но прошло время, эмоции улеглись, и я все поняла. Какая же я была дура. Прости меня!!! Умоляю прости! Я не хотела делать тебе больно! Я виновата… Даже если мы больше никогда не встретимся, ты никогда не исчезнешь из моей жизни, из моего сердца.. Ты всегда будешь в нем! С Машкой мы очень часто вспоминаем, как боялись опоздать на встречу к тебе.. Ведь мы получали выговор от тебя! В тебе всегда чувствовался мужчина. И это прекрасно! Я очень надеюсь, что твоя жизнь сложиться.. Мне очень важно, чтобы ты был счастлив. Чтобы между нами не происходило, ты всегда будешь для меня родным человечком!
Кстати у меня в том году, 31 августа, родился племянник, назвали его Исой! А так у меня в жизни нет никаких изменений – работаю, учусь.. И еще, ты не думай, что я выучила турецкий язык, мне помогают с переводами!
И почему ты удивился тому, что я тебя поздравила с днем рождения?! Я всегда помню об этом дне! Я помню все, что связано с тобой!
Если ты все же ответишь на мое письмо, я буду очень рада…
Ты должен знать, что я тебя действительно любила.. И ты знаешь, что любовь уходит не скоро, а порой не уходит никогда!

P.S. прости меня! Ты не заслужил всего того, что я сделала! Я надеюсь, что когда-нибудь ты меня простишь!
С тобой я была очень счастлива! Спасибо тебе за то, что ты был рядом и за то, что ты сделал меня счастливой на несколько лет!

К письму прикладываю несколько фотографий…"

Заранее спасибо!



merhaba onder .naıslsın?şimdi nerede yaşıyosun neyle mesgulsun?biliyorum belki bu mektubu cevaplamıyacagını ama yinde yazıyorum .ayrılıgımızdan yeterli bir zaman geçti .seni kırdgımıcok iyi biliyorum ama seni unutmadım .seninle geçirdigim zaman hayatımın en güzel anlarıydı .eğer geçmişe dönebilseydim bunu hiç bişeyle değiştirmezdim. yaptıgım yanlışları bir daha tekrarlamdım yani ayrılmamıza sebep olan . benim icin herzaman cok degerliydin .yakınlarıma herzamn sensiz bir hayatı tassavur edemediğimi soylerim .biz ayrıldık ama sen herzaman benim dusuncelerimde fotogramlarımda ve kalbimde kaldın .benim yaptıgım gibi insanı terketmek olmaz.her zaman seninleydim . ayrılmamızdan sonra bana dediler ki senin cocugun var.ve bu yuzden senden nefret ettim .ama gecen zamanda herseyi anladım ne aptalmışım ben .beni affet yalvarıyorum sana.seana acı cektrmek istemezdim .ben sucluyum .eğer bir daha görüşmesek bile sen benim kalbimden ve hayatımdan hiç bir zaman cıkmayacaksın.maşkayla sıksık seninle bulusmaya gecikmekten ne kadar korktugumuzu hatırlarız.senin mutlu olman benim için cok önemli.bu arada 31 agustosta isa adında bir yiğenim dogdu yani adını isa koydular.benim için hayatta bi değişiklik yok calısıyorum okuyorum.benim turkce ogrendıgımı dusunme bana tercumanlar yardım edıyor.dogum gununu kutlamama neden sasırdın ?ben bugunu ve seninle ilgili olan herseyi hatılarım .eger bu mektupu cevaplarsan cok memnun kalacagım.benim seni sevdigim bilmelisin .aşk kolay kolay silinmez .benim yaptıgım hicbirseyi haketmedin.beni affedeceğini umarım.seninle cok mutluydum.beni mutlu ettigin ve bir kac yıl yanımda oldugun icin cok tesekkur ederim.mektubu bir kac fotograf koyuyorum
Аватара пользователя
Turkish_Charme
Çılgın Türk
 
Сообщения: 4043
Фото: 9
Регистрация: 20 фев 2008
Откуда: izmir

ОГРОМНЕЙШЕЕ ВАМ СПАСИБО!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Я очень Вам благодарна!
Изображение
Аватара пользователя
санечка
Султан
 
Сообщения: 499
Регистрация: 15 июл 2006
Откуда: Moscow-Turkey

и я опять Вам выражаю благодарность.Спасибо просто огромнейшее....
Аватара пользователя
Alyaslan
странствующий суфий
 
Сообщения: 44
Регистрация: 22 янв 2008
Откуда: KZ

Приветик, девочки, мальчики!!!!!
письмецо назрело, очень прошу, пожалуйста, переведите на


Привет, милый! я очень надеюсь, что в новом доме у тебя будет все хорошо и соседи будут добрыми и тебе будет уютно и комфортно жить...
У меня всё нормально, решила улучшить свой английский язык и хожу на курсы после работы. Если бы у нас в городе были еще и курсы турецкого языка, я бы обязательно записалась и на них, но у нас, к сожаленью, таких курсов нет. Поэтому я стараюсь изучать сама,с учебником, по-немногу. Очень хочу знать турецкий язык, он очень красивый. Слушаю турецкую музыку он-лайн по радио и смотрю турецкое ТВ. В последнее время я стала слишком много интересоваться Турцией и турецкой культурой, меня очень привлекает твоя страна и притягивает как магнит..раньше я за собой такого не замечала. Даже мои родные уже думают, что я собираюсь уехать в Турцию насовсем жить, настолько у меня большой интерес...
Скучаю по тебе очень-очень...целую..пока!!


СПАСИБО!!!!!!!
Аватара пользователя
vikus
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 162
Регистрация: 14 окт 2007
Откуда: Россия

Приветик, девочки, мальчики!!!!!
письмецо назрело, очень прошу, пожалуйста, переведите на


Привет, милый! я очень надеюсь, что в новом доме у тебя будет все хорошо и соседи будут добрыми и тебе будет уютно и комфортно жить...
У меня всё нормально, решила улучшить свой английский язык и хожу на курсы после работы. Если бы у нас в городе были еще и курсы турецкого языка, я бы обязательно записалась и на них, но у нас, к сожаленью, таких курсов нет. Поэтому я стараюсь изучать сама,с учебником, по-немногу. Очень хочу знать турецкий язык, он очень красивый. Слушаю турецкую музыку он-лайн по радио и смотрю турецкое ТВ. В последнее время я стала слишком много интересоваться Турцией и турецкой культурой, меня очень привлекает твоя страна и притягивает как магнит..раньше я за собой такого не замечала. Даже мои родные уже думают, что я собираюсь уехать в Турцию насовсем жить, настолько у меня большой интерес...
Скучаю по тебе очень-очень...целую..пока!!


СПАСИБО!!!!!!!



selam tatlım.umarım yeni evinde herşey yolunda gider, komsuların iyi olur ve senin için yaşamak rahat olur.
benim butun işlerim yolunda gidiyor ingilizcemi iyileştirmek için kursa gidiyorum işten sonra.eğer şehrimizde türkce kursları olsaydı ona giderdim ama ne yazıkki böyle bir yer yok.bu yuzden kitaptan çalisiyorum.turkce cok guzel ve ogrenmek istiyorum.turkce muzık dinliyorum ve tv seyrdeiyorum.son zamanlarda turkiye ve turk kulturuyle ilgilenmeye başladım.senin ülken beni cok etkiliyor ve bir mıknatıs gibi kendisine cekiyor.önceden böyle birşey hissetmemiştim.artık yakınlarım benim turkiyeye gidecegimi dusunuyor yaşamak için.seni cok özlüyorum . öpüyorum.görüşene dek
Аватара пользователя
Turkish_Charme
Çılgın Türk
 
Сообщения: 4043
Фото: 9
Регистрация: 20 фев 2008
Откуда: izmir

Добрый вечер пжалуста переведите
canım nasılsın tatilin nasıl geçti umarım iyi
geçmiştir seni öyle çok özlüyorum ki seni düşünmediğim bir saniye yok
tatilden sonra çalışmak nasıl bir duygu kötümü yaz sezonun gelmesini iple çekiyorum
sana bir şey sorucam ama lütfen yanlış anlama biz böyle ne yapıcaz hep böylemi gidicek
ben seni kaybetmekten çok korkuyorum ama ya birgün biterse ne yapıcaz gerçekten biterse
ne yapacağımı bilmiyorum
seni seviyorum meleğim sen benim meleğimsin
bir sarkı yolladım bir kaç sözünü yazayım

gel yarim ol ,sevdalım ol
sultanım ol,fermanım ol,
dertlerimin dermanı ol
Аватара пользователя
lLilial
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1051
Фото: 1
Регистрация: 21 сен 2007

Добрый вечер пжалуста переведите
canım nasılsın tatilin nasıl geçti umarım iyi
geçmiştir seni öyle çok özlüyorum ki seni düşünmediğim bir saniye yok
tatilden sonra çalışmak nasıl bir duygu kötümü yaz sezonun gelmesini iple çekiyorum
sana bir şey sorucam ama lütfen yanlış anlama biz böyle ne yapıcaz hep böylemi gidicek
ben seni kaybetmekten çok korkuyorum ama ya birgün biterse ne yapıcaz gerçekten biterse
ne yapacağımı bilmiyorum
seni seviyorum meleğim sen benim meleğimsin
bir sarkı yolladım bir kaç sözünü yazayım

gel yarim ol ,sevdalım ol
sultanım ol,fermanım ol,
dertlerimin dermanı ol



moe serdse kak dela kak provodila kanikuli,ya dumayu xorosho proshlo.ya po tebe ocen skucayu net sekundov v kotorom o tebe ne dumayu.posle kanikuli rabotat kak ?ploxo shto li?
ya ne terpelevo jdu letnoy sessii.ya tebe vodpos zadam no pojakyusta oshibku ne poimi.vsegda mejdu nami tak poidet ?ya boyus tebya poteryat.esli odnajdi konchitsya shto nam delat?ya ne znayu mne shto delat togda ..
ya tebya lyublyu moy angel.
ya tebe poslal pesnyu ;

idi bud moi lyubimoy,bud moyu lyubov
bud moy sultan , bud lekarstvo moix problemov

stixi takoy .mojet bit oshibki no primerno
Аватара пользователя
Turkish_Charme
Çılgın Türk
 
Сообщения: 4043
Фото: 9
Регистрация: 20 фев 2008
Откуда: izmir

Добрый вечер пжалуста переведите
canım nasılsın tatilin nasıl geçti umarım iyi
geçmiştir seni öyle çok özlüyorum ki seni düşünmediğim bir saniye yok
tatilden sonra çalışmak nasıl bir duygu kötümü yaz sezonun gelmesini iple çekiyorum
sana bir şey sorucam ama lütfen yanlış anlama biz böyle ne yapıcaz hep böylemi gidicek
ben seni kaybetmekten çok korkuyorum ama ya birgün biterse ne yapıcaz gerçekten biterse
ne yapacağımı bilmiyorum
seni seviyorum meleğim sen benim meleğimsin
bir sarkı yolladım bir kaç sözünü yazayım

gel yarim ol ,sevdalım ol
sultanım ol,fermanım ol,
dertlerimin dermanı ol


дорогая как дела? как прошел выходной? надеюсь хорошо. по тебе так скучаю что ни одной секунды нет чтобы я не думал о тебе. После отпуска работать как, плохо? Я жду прихода сезона с нетерпением. Я тебя спрошу одну вещь, только пожалуйста не пойми неправильно. мы так что будем делать, все так и будет идти? я тебя очень боюсь потерять, но ведь однажды если все закончится что мы будем делать? правда, если закончится я не знаю что я буду делать.....
я люблю тебя, мой ангел, ТЫ МОЙ АНГЕЛ
Я отправил тебе одну песню. несколько слов напишу из нее

приезжай, будь помощником, будь моей любовью
будь султаном моим, буд моим указом
будь избавлением моим от сраданий
Аватара пользователя
АськаАська
 
Сообщения: 5852
Фото: 152
Регистрация: 22 сен 2006
Откуда: Киев

Аватара пользователя
АськаАська
 
Сообщения: 5852
Фото: 152
Регистрация: 22 сен 2006
Откуда: Киев





esli bı ya znal shto na pishis to ne pıtalsya
Аватара пользователя
Turkish_Charme
Çılgın Türk
 
Сообщения: 4043
Фото: 9
Регистрация: 20 фев 2008
Откуда: izmir

Turkish_Charme, Спасибо большое!!!
Аватара пользователя
vikus
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 162
Регистрация: 14 окт 2007
Откуда: Россия

АськаАська , Turkish_Charme большое спасибо
Аватара пользователя
lLilial
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1051
Фото: 1
Регистрация: 21 сен 2007

Переведите, пожалуйста:

meraba aşkım bende diyarbakırdan sıkıldım zaten ben seninle istanbulda yaşayaçağım bi işyeri açaçam istanbulda hem istanbulda çevrem tanıdıklar çoktur...üniversite okunusu lütfen yapma beni üzüyorsun sana dedim işyeri açarım otururum birlikte çok güzel geçiniriz tamamşimdi morelim bozuldu lütfen üniversite okusuna girmeyelim ben yapamıyorum yapabilseydimçoktan yapardım ama lütfen beni anla ben seni çok seviyorum sen benim herşeyimsin sen benim canımsın ben seni deliler gibi seviyorum ben seni istiyorumistanbulda birlikte yaşayaçağız istediğin zaman birlikte rusyaya ailenin yanına tatile giderizaşkım sen benim canımın içisin
Аватара пользователя
Надя22
 

Здравствуйте,помогите с переводом,пожалуйста: Любимый,я только что вернулась домой.3 дня катались на лыжах как сумашедшие!!!Я ездила с подругами и мужем одной из них.Это место находится в 600 км от моего города,там очень красиво.Много снега,высокие-высокие горы,потрясающие пейзажи.Я люблю эти места,думаю тебе бы тоже понравилось там.(могу выслать фотки)Конечно же все эти дни я думала о тебе,и ты молодец,не забываешь обо мне...Дорогой,в конце марта мне на работе нужно сказать когда я беру отпуск.Я спрашивала тебя о твоем отпуске,будешь ли ты его брать,и вообще,хочешь ли,чтобы я приехала?Почему ты не отвечаешь мне на эти вопросы?Я не понимаю-почему?Я только и думаю о нашей встрече,а ты думаешь об этом???Не хочешь увидеться,так и скажи!!!!!!Зачем мучаешь меня???Я тогда возьму отпуск в августе или сентябре и поеду в Анталию в гости к Инне.(это моя подруга,помнишь ты звонил ей)
Изображение
Аватара пользователя
mirmishel
падишах
 
Сообщения: 430
Фото: 11
Регистрация: 23 дек 2007

Милые переводчики! еще раз обращаюсь с просьбой перевести вот это на

cok güzel bir sarkı
gökten bir yıldız kaydı karadenize dogru
amam amam gardas
onusevenleri yüreklerikutustu
susun kuslar susun
yaralıyım
bu amansız hastalık
tatlı canımı aldı amam amam gardas
yaralıyım
kemencesi duvarda gıtarı nerde kaldı
susun kuslar susun karar karlıyam
aman aman gardas yaralıyam
kalksın dagların karı kervanım yürüyecek
amam aman gardas yara yaralıyım
o güzelim sacların toprakta cürüyecek susun kuslar susun kara karalıyım
gene geldi yaz başı senlennir yüksek daglar aman aman gardaş yara yaralıyım
demedimi azrayil var sevgilisi aglar susun kuslar susun kara karalıyım

siir istermisin ama cok güzel bir siir
bu sarkıtı dimle ama aglam sakım
ne siir cok güzel
onu dinliyorum
anlamı cok güzel sana göndericem
anlamını

Спасибо!
Мечты сбываются! Теперь я это точно знаю!
Аватара пользователя
feniks
Султан-ПАША
 
Сообщения: 1371
Фото: 22
Регистрация: 07 авг 2006
Откуда: Санкт-Петербург

Доброй ночи. можно переводик,пожалуйста

ola aşkım bende uçak olup biryanaına gelsem aşkım ola ama olamıyoruz canım ben seni çok özledim canım aşkım
MEKTUP YAZ AŞKIM OLA

ola aşkım sen bana fotonu yolla canım aşkım seni yeni helini çok merak ediyorum canım gönder bana aşkım
mesut polanın fotosunu istiyor o gönderecek foto ok aşkım ola ok canım göder ok bayyyyyyyy
Аватара пользователя
хайй
даешь персональный титул!!..
 
Сообщения: 125
Фото: 1
Регистрация: 11 дек 2007

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 23