ПЕРЕВОД Е-МЭЙЛОВ И ДЛИННЫХ ТЕКСТОВ !!!ПИШИТЕ СЮДА!!! 6

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
Все для Вас:)

Девочки, не переведенные тексты, переносите пожалуйста, сами. К сожалению, нет возможности отслеживать при закрытии предыдущих тем какие сообщения не были переведены.
Королева в восхищении!
Аватара пользователя
Безумие
Madness
 
Сообщения: 2969
Фото: 33
Регистрация: 27 июл 2004

Katos
Спасибочки всем большое, помогите пожалуйста с переводом:

selam can?m iyile?ti?ine ?ok sevindim,
i?lerin de yo?unmu?, sen yan?m da olsan ben sana i? mi yapt?r?r?m. seni yan?mdan ay?rmam bile.
benim i?lerim ise seminer vermekle ge?iyor.?al???yorum unutma b?t?n gayratlerim senin i?indir.
bizimkilere senden hi? bahsetmedim.sadece arkada?lar?mdan samimi olanlar biliyorlar. ??nk? sen benim kalbimdesin. senin daha ?nceki ya?am?n beni ?ok korkutuyor.en ?ok ondan ?ekiniyorum. bana her?eyinide anlatm?yorsun.erkek arkada??n var m? rusya da diyorum o sorumu bile cevaplam?yorsun.
sana ?ok g?venmek istiyorum, ancak herzaman bir?eylerin eksik oluyor, bana hem ger?eklerini hemde ?nceki ya?am?n? anlatmal?s?n. i?te benim i?in ?nemli olan budur.inan benim tek korkum bu.
?nceki ya?am?nda ?ok yanl?? yapm?? olabilirsin fakat bana bunlar? l?tfen anlat, ba?ka birsinden veya sonradan ??renirsem hayal k?r?kl???na u?rar?m .
sevgi ve a?k d?r?stl?k ister, sen bana d?r?st ol ki ben de seni mutlu edebileyim bebe?im.
senin yabanc? olman ?uan i?in ?nemli de?il, bunlar uzun vadede ??z?lecek problemlerdir sen yeter ki evet diyebilsen..........
seni ?p?yorum can?m, sen bir insan?n ya?ama tutunmas?n? sa?layan bir ?i?eksin, seninle birlikte olmay? inan senden daha ?ok istiyorum
ho??akal ..........

Здравствуй дорогая. Я очень рад , что ты выздоровела. У тебя много работы?Если бы ты была со мной рядом , я бы тебе работать не дал. Я бя даже от себя не отпускал. Я на работе семинары провожу.ривыкаю, ты не забудь все мои усердия для тебя.С нашими я о тебе не говорил. Только мои лучшие друзья знают. Потому что ты в моем сердце. я очень боюсь что у тебя было в прошлом.больше всего этого стесняюсь. ты мне все не обьяснила.я спрашиваю у тебя там парень естьи но ты на этот вопрос даже не отвечаешь.
тебе хочу доверять,только все время чего-то нехватает.ты мне должна всю правду о прошлом рассказать. вот это для меня важно.оверь, это все чего я боюсь. ты конечно могла сделать много ошибок в прошлом , но ты мне пожалуйста о них расскажи. от кого-то другого не хочу потом это услышать и разачароваться.
Любви правда нужна. ты со мной буть честна, я тебя счастливой сделаю , моя малышка. то , что ты иностранка сейчас не важно, мы со временем эти пробмы сможем решить , ты только да скажи.целую тебя дорогая. ты человека жизнь поддерживаешь, ты цветок.с тобой быть хочу , еще больше , чем ты.
Досвидания.
Simply Awesome!
Изображение
Аватара пользователя
Arma
cücük Mustafa
 
Сообщения: 2240
Фото: 29
Регистрация: 26 июл 2005
Откуда: İstanbul

ASIK Большое спасибо за перевод

Помогите еще на туркиш перевести :

"Спасибо тебе за то что обьяснил про клубы-казино в Анкаре. У нас в стране все происходит немного подругому, поэтому мне нужно было узнать что подразумевает шоу-деятельность у вас в Анкаре.
Ты спросил как они сомной связались. Дело в том что на нескольких сайтах я развесила резюме своего танцевального коллектива (ты знаешь что я работаю в детском спортивном клубе, преподаю танцы детям и взрослым, также я создала свой танцевальный коллектив, который выступает на танцевальных площадках, вечеринках, в клубах. все очень строго, только танцевальные номера и ничего более), и люди с клуба "....." написали мне, предложили работу менеджера танцевального коллектива в Анкаре в их клубе, они прислали мне документы, но некоторые документы заставили меня сомневаться и я не хотела попасть в неприятности, поэтому попросила тебя узнать про клуб и их деятельность.
Что у тебя еще нового? ты начал заниматься бодибилдингом? проффесионально или для себя? Если я тебя правильно поняла, тебе нужны пищевые биодобавки для роста мышечного волокна (наращивания мышц)? Тогда напиши что именно тебе надо? потому что я в них не разбираюсь.
Я только знаю что они не очень полезны и негативно влияют на мужское здоровье! (так нам рассказывали в университете физическоо воспитания и спорта, где я училась).
Но если тебе надо, скажи что именно и я посмотрю. У нас можно найти биодобавки иностранного производства, но я не уверенна что есть отечественные."


Ankara'daki Kulublar ve kazinolar hakkında anlattığın ıcın tesekkur ederim.Ulkemizde hersey biraz farklı, onun icin Ankara'da show faaliyet ne demek bilmek isterim.
Sen bana nasıl ulaştıklarını sordun.Birkaç web sayıfasına dans grubumun Cv'sini koydum.
Biliyorsun, ben cocuk spor clubunde calışıyorum ve dans etmeyı çocuklara ve buyuklere ogretiyorum.Ayrıca ben dans grubunu yarattım.O partilerde, culublerde dans eder.Ama hersey cok serttır, sadece dans etmesi ve başka hicbirsey olmaz.Ankara'daki kulubunden bana yazdı ve dans grubunda yönetmen olmamı istedi. Ama evrakları beni biraz düşündürdü. Evrakları bana çok güvenilir gelmedi. Bir soruna bulaşmak istemedim.
Onun icin sana bu culub hakkında bilgi almanı sordum.Ne var ne yok? Badiye başladın mı? Badiyi profesyonel gibi yoksa sadece kendin icin mi yapmak istiyorsun? Dogru anladıysam sen kas yapmak için ilaç istiyorsun.O zaman bu ilacın adını bana yaz.Onun hakkında hicbirsey bilmiyorum. Sadece onlar erkek saglıgı ıcın cok zararlı.Ben spor akademisi okudugum için bunu biliyorum orda öğrettiler.Ama yinede gereği varsa bana söyle ilacın ismini ben bakıcam.Burada İthal ilaç bulabilirim ama yerli hakkında birşey bilmiyorum.
Simply Awesome!
Изображение
Аватара пользователя
Arma
cücük Mustafa
 
Сообщения: 2240
Фото: 29
Регистрация: 26 июл 2005
Откуда: İstanbul

Переведите, пожалуйста,
Тебе надо сделать копию загранпаспорта и заверить апостилем и написать это заявление и тоже заверить апостилем.




Заявление
О заключении брака

Я, Ф.И.О., дата рождения, место рождения ранее в браке не состоял, место жительства, данные паспорта. Прошу принять заявление о заключении брака с гражданкой Бородиной Натальей Владировной.
После регистрации прошу присвоить мне фамилию Онэйл.
Подтверждаю своё добровольное согласие на заключение брака и отсутствие обстоятельств препятствующих его заключению.



Подпись (заверенная нотариусом)

Дата

Апостиль
Изображение
Аватара пользователя
Zhasmin
Султанша (Clubber)
 
Сообщения: 1913
Фото: 44
Регистрация: 02 авг 2005
Откуда: Москвы

Жасмин, милая, только не пойми неправильно, я из искренних побуждений, но мне кажется такие официальные документы как «заявление о заключении брака» все же не на форуме стоит просить переводить, а обратиться в специальные бюро переводов, которые этим занимаются, там же тоже всякие нюансы, в том числе и с фамилиями, ошибочно одну букву неправильно укажешь, уже проблемы могут потом возникнуть… В любом случае, удачи! Но сама бы я не рискнула переводить.
Аватара пользователя
Marta
Султан-ПАША
 
Сообщения: 4209
Регистрация: 31 авг 2005

Спасибо за совет!
Это примерная форма, которую ему надо заполнить. Он сам додумается как окончания писать и фразы. Мне нужно, чтобы он понял, что я от него хочу.
В принципе, Вика у нас профессиональный переводчик. Может Вика подскажет.
Изображение
Аватара пользователя
Zhasmin
Султанша (Clubber)
 
Сообщения: 1913
Фото: 44
Регистрация: 02 авг 2005
Откуда: Москвы

Ну, понятно тогда
Аватара пользователя
Marta
Султан-ПАША
 
Сообщения: 4209
Регистрация: 31 авг 2005

переведите,пожалуйста!завтра к нотариусу ашкым идет,нужно ему сказать,что оформить

Заявление
О заключении брака

Я, Ф.И.О., дата рождения, место рождения ранее в браке не состоял, место жительства, данные паспорта. Прошу принять заявление о заключении брака с гражданкой Бородиной Натальей Владировной.
После регистрации прошу присвоить мне фамилию Онэйл.
Подтверждаю своё добровольное согласие на заключение брака и отсутствие обстоятельств препятствующих его заключению.



Подпись (заверенная нотариусом)

Дата

Апостиль
Изображение
Аватара пользователя
Zhasmin
Султанша (Clubber)
 
Сообщения: 1913
Фото: 44
Регистрация: 02 авг 2005
Откуда: Москвы

переведите,пожалуйста!завтра к нотариусу ашкым идет,нужно ему сказать,что оформить

Заявление
О заключении брака

Я, Ф.И.О., дата рождения, место рождения ранее в браке не состоял, местaо жительства, данные паспорта. Прошу принять заявление о заключении брака с гражданкой Боpoдиной Натальей Владировной.
После регистрации прошу присвоить мне фамилию Онэйл.
Подтверждаю своё добровольное согласие на заключение брака и отсутствие обстоятельств препятствующих его заключению.



Подпись (заверенная нотариусом)

Дата

Апостиль


вот что у меня получилось. едниственное не знаю как по турецки апостиль в самом конце, вроде так же как и на английском. уж не обессудьте.

Dilekçe
Evlenme sozleşmesi hakkında

Ben adı soyadı, doğum tarihi, doğum yeri, önceden evlenmedim, adres, pasaport bilgileri. Bu dilekçe Borodina Natalya Vladimirovna ile benim evlenme sözleşmesidir kabul edilmesini arz ederim. Kayit edildikten sonra Oneil soy adını almak istiyorum arz ederim.
Gönüllü olarak evlenmeyi kabul ettiğimi ve benim evlenmemde başka bir engel olmadıgını doğruluyorum.

İmza (noter tasdikli)

Tarih

Appostille
Simply Awesome!
Изображение
Аватара пользователя
Arma
cücük Mustafa
 
Сообщения: 2240
Фото: 29
Регистрация: 26 июл 2005
Откуда: İstanbul

Спасибочки, за помощь, если нетрудно,помогите перевести.
Заранее премного благодарна

Да, я выздоровела, сейчас много работы, так как в России скоро женский праздник и я поэтому имею много работы.
Я прочитала твое письмо, и хочу рассказать тебе.
Ты спрашиваешь о моем прошлом. Мое прошлое прекрасно, никаких ошибок я не совершала. Я не понимаю, о каких моих ошибках ты говоришь.
Я прекрасно училась в школе и закончила институт,
обо мне всегда заботились родители, они всегда видели и знали моих друзей.
Да, у меня раньше были бойфренды, я думаю что и у тебя тоже были подруги.
Но сейчас у меня нет друга, я тебе это говорю честно.
Поэтому, я не понимаю того, что тебе будет стыдно за мое прошлое.
Расскажи мне, как ты живешь, о чем думаешь, желаю тебе светлый дней, и не забывай меня.
Аватара пользователя
Katos
янычар
 
Сообщения: 57
Регистрация: 28 фев 2006

Спасибочки, за помощь, если нетрудно,помогите перевести.
Заранее премного благодарна

Да, я выздоровела, сейчас много работы, так как в России скоро женский праздник и я поэтому имею много работы.
Я прочитала твое письмо, и хочу рассказать тебе.
Ты спрашиваешь о моем прошлом. Мое прошлое прекрасно, никаких ошибок я не совершала. Я не понимаю, о каких моих ошибках ты говоришь.
Я прекрасно училась в школе и закончила институт,
обо мне всегда заботились родители, они всегда видели и знали моих друзей.
Да, у меня раньше были бойфренды, я думаю что и у тебя тоже были подруги.
Но сейчас у меня нет друга, я тебе это говорю честно.
Поэтому, я не понимаю того, что тебе будет стыдно за мое прошлое.
Расскажи мне, как ты живешь, о чем думаешь, желаю тебе светлый дней, и не забывай меня.


Evet iyileştim.Simdi cok işim var cunku Rusya'da Kadın gunu var. Senin mektubunu okudum ve birşey anlatmak istiyorum. Geçmişim hakkında sormuşsun. Geçmişim guzel oldu, geçmişimde hiç hatta yapmadım.Anlamıyorum, hangi hattamı soyluyorsun? Okulda cok başarılı oldum ve üniversiteyi bitirdim. Benim ailem bana ozen gosterdi, onlar her zaman benim butun arkadaşlarımı tanıdı. Evet, onceden erkek arkadaşlarım vardı ama sanıyorum senin de kız arkadaşların olmuştur. Ana şimdi erkek arkadaşım yok, bunu durust olarak soyluyorum. Onun icin ben anlamıyorum nicin sen geçmişimden çekiniyorsun? Anla nasıl yaşıyorsun, ne duşunuyorsun. Sana iyi gunler dilerim. Beni unutma.
Simply Awesome!
Изображение
Аватара пользователя
Arma
cücük Mustafa
 
Сообщения: 2240
Фото: 29
Регистрация: 26 июл 2005
Откуда: İstanbul

Ойййййййй
так быстро, спасибо ограменное
Аватара пользователя
Katos
янычар
 
Сообщения: 57
Регистрация: 28 фев 2006

Всем привет!!! Пожалуйста, переведите на :

BAŞKENT ekibi, İkinci Lig A Kategorisi’nde Akçaabat Sebat karşısında da siftah yapamadı. Ligde üst sıralar için mücadele eden Şekerspor, karşılaşmanın başlama vuruşundan hemen sonra Önder Dalkıran’ın golüyle öne geçti. İlk yarıyı bu skorla kapatan ev sahibi, ikinci yarıda 70. dakikada Şenol’un golüne engel olamadı.

HAZIRIZ MESAJI

Karşılaşma Alanyaspor'un 4-2 üstünlüğüyle sona erdi. Alanyaspor Metin Kurt ve Sercan'ın golleriyle 2-0 öne geçti, Kestespor buna Erdal'ın iki golüyle cevap verdi ve eşitliği sağladı. Galibiyet golleri ise genç Elçin ve Melih'ten geldi. Dünkü maçta forma giyen A takım oyuncuları teknik patron Aldoğan Argon'a hazırız mesajı verdiler. Alanyaspor hazırlıklarını bugün yapacağı tek çalışmayla sürdürecek. Takımda Sefer ve Önder Dalkıran dışında eksik yok.

Заранее спасибо!!!
Изображение
Аватара пользователя
DeAngel
падишах
 
Сообщения: 306
Фото: 1
Регистрация: 14 фев 2007
Откуда: города греха и обмана...

Пожалуйста, помогите с преводиком, очень жду



iyile?ti?ine ?ok sevindim, ?ok mutlu oldum.
mailini okudum
insanlar beraber ya?amak, beraber olmak ve d?nyalar?n? payla?mak istedikleri ki?ilerin ge?mi?lerini bilmek isterler. ??nk? sende benim her?eyimi bilmek istiyorsun.onun i?in beni l?tfen anla. sizlerle bizim k?lt?rlerimiz ?ok farkl? bunun i?in de senin her?eyini bilmek istiyorum. b?t?n bunlar geriye d?n??? olmayan bir durumla kar??la?mamak i?indir.
herzaman akl?mdas?n, sen bir an olsun akl?mdan ??km?yorsun. seni unutmak m?mk?n de?il can?m. bunun i?inde seni kaybetmek istemem.
Bizde bir atas?z? vard?r " insan sevdi?ini g?z?nden sak?n?r." diye
ben de seni tan?madan nas?l sak?n?r?m?
senden ba?ka kimim var benim can?m..............
Аватара пользователя
Katos
янычар
 
Сообщения: 57
Регистрация: 28 фев 2006

Пожалуйста, помогите с преводиком, очень жду



iyile?ti?ine ?ok sevindim, ?ok mutlu oldum.
mailini okudum
insanlar beraber ya?amak, beraber olmak ve d?nyalar?n? payla?mak istedikleri ki?ilerin ge?mi?lerini bilmek isterler. ??nk? sende benim her?eyimi bilmek istiyorsun.onun i?in beni l?tfen anla. sizlerle bizim k?lt?rlerimiz ?ok farkl? bunun i?in de senin her?eyini bilmek istiyorum. b?t?n bunlar geriye d?n??? olmayan bir durumla kar??la?mamak i?indir.
herzaman akl?mdas?n, sen bir an olsun akl?mdan ??km?yorsun. seni unutmak m?mk?n de?il can?m. bunun i?inde seni kaybetmek istemem.
Bizde bir atas?z? vard?r " insan sevdi?ini g?z?nden sak?n?r." diye
ben de seni tan?madan nas?l sak?n?r?m?
senden ba?ka kimim var benim can?m..............


я очень рад что ты воздоровела. емаил твой прочитал. потому что ты тоже обо мне все знать хочешь. ты поэтому меня пожалуйста пойми. люди, кто вместе живут и все делят всегхотят знать о прошлом. .ваша культур от нашей очень отличается, по -этому я о тебе все хочу знать. не хочу тобы потом, когда мы вместе какие-нибутдь проблемы вскрылись. ты все время в моих мыслях. ты ни на секунду у меня из головы не выходишь. тебя забыть невозможно дорогая. по-этому тебя потерять не хочу. у нас есть одна поговорка когда любишь, то даже от чужих взглядов охраняешь. Я тебя не зная как смогу защитить? у меня крому тебя нико нет дорогая моя.
Simply Awesome!
Изображение
Аватара пользователя
Arma
cücük Mustafa
 
Сообщения: 2240
Фото: 29
Регистрация: 26 июл 2005
Откуда: İstanbul

Спасибо, огромное.
Пожалуйста, помогите перевести , у любимого день рождение
Любимый, поздравляю тебя с Днем рождения!
Я желаю тебе огромного счастья,потому что самон главное для меня- что бы ты был счастлив!
Я очень хочу быть с тобой рядом.
Аватара пользователя
Katos
янычар
 
Сообщения: 57
Регистрация: 28 фев 2006

Спасибо, огромное.
Пожалуйста, помогите перевести , у любимого день рождение
Любимый, поздравляю тебя с Днем рождения!
Я желаю тебе огромного счастья,потому что самон главное для меня- что бы ты был счастлив!
Я очень хочу быть с тобой рядом.
sevgilim, dogum gununu kutluyorum!
Sana kocaman bir mutluluk dilerim, cunku benim icin mutlu olman cok onemli!
Yaninda olmayi cok istiyorum
Olan oldu, olacağa bakalım
Аватара пользователя
santa
Султан-ПАША
 
Сообщения: 4467
Регистрация: 01 ноя 2005

Привет! Помоги мне пожалуйста! Я поругалась с парне и мне очень хочеться с ним помириться, но из за сложностей с языком мне трудно это сделать, надежда только на тебя....


Вейсел, я знаю, что совершила в своей жизни самую большую ошибку, за которую буду расплачиваться всю оставшуюся жизнь своим одиночеством.Ты просишь меня, как друга, найти тебе подружку на воемя пребывания в Москве. Если ты хотел обидеть меня, ты меня обидел, если хотел сделать мне больно, то ты сделал это, потому что никогда я не буду тебе другом.Ты всегда будешь для меня больше чем друг, ты любимый и единственный. Ты сумел забыть быстрее, чем я всё о чём мы мечтали. Ты мне очень много писал о любви, которую сам очень быстро забыл.Ещё раз прости меня. Я виновата во всём сама. И всё же люблю тебя и буду любить всю жизнь.
Прощай. Уродливая четырёхглазая толстушка.
Изображение
Аватара пользователя
Gulsum
Кофейный профессионал
 
Сообщения: 770
Регистрация: 12 ноя 2006
Откуда: Москва

Привет! Помоги мне пожалуйста! Я поругалась с парне и мне очень хочеться с ним помириться, но из за сложностей с языком мне трудно это сделать, надежда только на тебя....


Вейсел, я знаю, что совершила в своей жизни самую большую ошибку, за которую буду расплачиваться всю оставшуюся жизнь своим одиночеством.Ты просишь меня, как друга, найти тебе подружку на воемя пребывания в Москве. Если ты хотел обидеть меня, ты меня обидел, если хотел сделать мне больно, то ты сделал это, потому что никогда я не буду тебе другом.Ты всегда будешь для меня больше чем друг, ты любимый и единственный. Ты сумел забыть быстрее, чем я всё о чём мы мечтали. Ты мне очень много писал о любви, которую сам очень быстро забыл.Ещё раз прости меня. Я виновата во всём сама. И всё же люблю тебя и буду любить всю жизнь.
Прощай. Уродливая четырёхглазая толстушка.
Veycel, hayatimin en buyuk hatasini yaptigimi biliyorum, omur bouyu yapayalniz olup pisman olurum. Benim senin arkadasin gibi senin icin Moskova'da bir kizarkadasi bulmami istiyorsun. Eger beni kirmak istediysen beni kirmissin, eger bana aci vermek istediysed bun yapmissinya, cunku ben sana asla arkadas olmam. Benim icin daima sevgilim ve birtanem kalacaksin. Hayal ettigimiz seyleri sen benden daha cabuk unutabilmissin. Bana bol bol ask hakkinda yazmistin, onu cok cabuk unutmustun. Tekrar beni afet. Ben kendim sucluyum. Ama yineden seni seviyor ve omur boyu sevecegim.
Elveda. dort gozlu cirkin sisman
Olan oldu, olacağa bakalım
Аватара пользователя
santa
Султан-ПАША
 
Сообщения: 4467
Регистрация: 01 ноя 2005

Переведите плиииз!

Люби меня, потому что внутри я медленно умираю,
позвони мне, разве ты не знаешь что мое сердце плачет?
посмотри в мои глаза ты увидишь в них одиночество,
загляни в мою душу, там так пусто
люби меня, потому что что внутри я медленно умираю

заранее пасиб!
Аватара пользователя
Baby_doll
Султан
 
Сообщения: 719
Регистрация: 14 авг 2006

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: Baidu [Spider] и гости: 27