ПЕРЕВОД Е-МЭЙЛОВ И ДЛИННЫХ ТЕКСТОВ !!!ПИШИТЕ СЮДА!!! 11

Все вопросы, связанные с изучением, происхождением и грамматикой турецкого языка. Переводы текстов, песен. Изучаем турецкий вместе!
Спасибо!
Аватара пользователя
Neffi
Султан
 
Сообщения: 536
Регистрация: 06 май 2009
Откуда: Voronezh

Люди,товарищи, помогите.
Оч нужно перевести для турка текст ,что б он понял что к чему.Что я действительно серьезна настроена и не шучу.
__________________________________________________________________________________________

Получение вида на жительство в Турции.


После того, как в Турции в начале 2006 года был введены поправки к закону, регулирующему покупку недвижимости в Турции, изменились правила получения статуса временного вида на жительство. Согласно новым поправкам к закону, чтобы получить вид на жительство в Турции, нужно иметь:

- 210 долларов наличными,

- заявление, которое нужно подать в местные органы самоуправления, в котором нужно указать, что вид на жительство вам нужен для проведения сделки купли-продажи недвижимости в Турции,

- 4 фотографии,

- справку из обменного пункта одного из городов Турции, в которой должно быть написано, что вы произвели обмен валюты на сумму не менее 1200 долларов,

- копия заграничного паспорта,

- нотариально заверенный перевод заграничного паспорта.


Владельцы недвижимости в Турции без труда могут получить ВНЖ. Для этого после покупки следует обратиться в посольство Турции в Украине, предъявив Тапу (документ, удостоверяющий права собственности) На основании этого документа оформляется многократная (сроком до года) виза. В течение месяца с момента въезда в Турцию, необходимо обратиться в иностранный отдел полиции, где на основании многократной визы оформляется вид на жительство сроком до 5 лет.

После того как завершен процесс покупки недвижимости, можно рассчитывать на получение долгострочной визы. Продолжительность этой визы – 1 год. Для этого необходимо обратиться в посольство Турции в Киеве с соответствующим заявлением и наличием на руках документа о праве собственности – ТАПУ.

- По истечении 1 года вы можете обратиться в районное полицейское управление за получением вида на жительство
Изображение
Аватара пользователя
selami75
янычар
 
Сообщения: 87
Регистрация: 12 ноя 2008

Девушки, пожауйста переведите текст. Буду Вам очень признательна!!!!

Любимый, сегодня ты уезжаешь, а это значит, что я, возможно, тебя больше не увижу. Ты еще рядом, но мне тебя очень не хватает. Спасибо за все, что ты сделал ради меня за эти счастливые месяцы. Спасибо за то, что прощал, когда простить было невозможно и за то, что не переставал верить мне. Спасибо за то, что был со мной этой холодной зимой и грел меня в своих объятиях. Без тебя эта зима была бы невыносимой. Спасибо за прекрасные ночи, проведенные с тобой. Я благодарна судьбе, что встретила тебя именно тогда, когда это было необходимо. Ты научил меня жить в этом городе. Без тебя бы он был серым и нелюбимым. Он чужой для меня, как и для тебя. Ты появился и научил меня любить: безвозмезно и всем сердцем. Ты открыл для меня новый мир. Спасибо тебе за это.
И пусть ты, возможно, не смог меня полюбить так, как я бы этого хотела, но мне приятно, что ты был все время рядом. Вытирал слезы, когда было больно и помогал, когда не было сил бороться. С тобой я забыла прошлое и изменилась. Ты был и есть для меня солнечным светом в ночи. Ты даришь тепло и улыбки. Мне будет тебя очень не хватать. Я буду скучать по тебе каждый день и ждать, когда ты вернешься. Я буду с трепетом ждать твоего звонка, даже если его не будет. Я просто не представляю, как я буду засыпать без твоего голоса, как не буду видеть тебя каждый день. Как не буду стирать твои рубашки и не обедать с тобой в кафе. Не знаю, вернешься ли ты, но знай, я тебя всегда буду ждать.
Аватара пользователя
kurnaz_tilki
странствующий суфий
 
Сообщения: 6
Фото: 5
Регистрация: 08 янв 2009
Откуда: Украина, Харьков

Уважаемый переводчики... если нетрудно..переведите пожалуйста


Любимый, спасибо тебе,что ты есть у меня. Спасибо за эти прекрасные 2 недели.Ты подарил мне сказку, ты показал мне как может быть на самом деле…Ты стал самым близким, самым родным человеком на земле…Моим сокровищем, моей жизнью…Моим ребенком и отцом одновременно, моей опорой и проблемой. Моим счастьем и страданием….Ты стал для меня всем…И я растворилась в тебе, отдала тебе всю себя, и мне было в этом, я счастлива, если тебе хорошо со мной….Если, могу что-то для тебя сделать. Счастлива, что я даю тебе часть себя, дарю тебе свою душу.…Мой родной человечек…Самый лучший, самый нежный, самый искренний…Я забыла про себя с тобой…Я оставила свою жизнь, своих друзей, я стараюсь для тебя, чтоб тебе было хорошо, и для меня это естественно…Я счастлива от этого…Ты моё солнышко…ты согреваешь меня все эти дни…Я как ребенок с тобой…Пока были вместе, счастьем было все делать вместе, держась за руки…Не важно было, что мы делаем в настоящий момент…Не важно…Мы были в любой момент счастливы, потому что мы были вместе, и всё нам приносило наслаждение…Я счастлива была, когда ты заботился обо мне. В мелочах….даже в мелочах ты помнил обо мне….Я была счастлива каждую секунду с тобой…От одного взгляда, от твоих слов «ты моя навсегда», от твоих рук, я упивалась тобой и мне тебя было мало….Я скучала по тебе даже когда ты был рядом…Мне хотелось влезть внутрь тебя, и остаться там навсегда….Я до сих пор чувствую тебя, ты всегда со мной рядом…Я говорю с тобой постоянно, я жду тебя, я скучаю, я помню всего тебя, абсолютно всё…Хочется обнять тебя, сильно-сильно…Как и ты обнимал меня…И ты говорил, что мы будем вместе навсегда…И я верила, я даже ни на секунду не сомневаюсь, что так оно и будет…Я всецело доверяю тебе…Потому что ты всегда всё знаешь лучше меня, ты же ведь самый умный человечек ты мой дорогой…Как же мне тебя здесь не хватает...


Спасибо большое тому кто осилит такой текст...
Аватара пользователя
galyapozd
странствующий суфий
 
Сообщения: 25
Регистрация: 21 янв 2008

Добрый день дорогие переводчики,у меня куча непоняток накопилась,,не оставьте без внимания плииз
küresel ısınma petrolün zararları ve faydaları çok sıkıcı bır bır konuşuyorlar çoğu bişey anlamıyo sonra da alkış alkış soran hepsi prof.
hiç sevmiyorum adam bi çıkıyo 1 saat hiç susmuyor tüm dünya devleri orda olcak. benim için çok önemli, büyümek için birleşmek şart. marka çok önemli. ben daha marka olamadım ama olcam. shell ç istiyorum, iyi olcak diye gidiyorum. benim için çok önemli, büyümek için birleşmek şart. marka çok önemli, ben daha marka olamadım ama olcam. shell çok istiyorum,iyi olcak diye gidiyorum. türkiyede shell , bp , petrolofisi , lukoil gibi markalar var, yabancı sermaye. Benimki yüzde yüz türk markası, birleşip markayı büyütmek istiyorum, yani bayrak yarışı. aşkım orda petrol çok var, bana ham petrol lazımdı onun için gittim. ham petrol almaya, işlenmemiş petrol yani. ne benzin ne mazot, ham petrol, saf petrol yani. orda bi firmayla anlaştık yalnız tek sorun , nakliye, onun dışında herşey istediğim gibi oldu.
ben orda bi sigara içtim ,inan, ölüyorum sandım. başım döndü, sarhoş oldum, çok kötü oldum, afgan sigarasıymış. rezil bi şey tansiyonum düştü sanki bana narkoz verdiler. sonra anladım sigara dedikleri başka bi şeymiş ama ne inan hala bilmiyorum.
acayip bi sigaraydı, elle yapmışlar, fabrika yapımı değildi. beni görmeliydin, çok ciddi bi iş ve ben sarhoş gibiydim ,komik bi durum anlıycan. gülme ama galiba biraz korktum çünkü gece hep silah sesleri vardı, pat pat, hiç susmadı. ben anlamıyorum insanlar ney paylaşamıyor, zor hayat savaş

и вот это пожалуйста,здесь видимо что-то о любви,но что-то чушь получается если дословно переводить
benim karım olmanı istiyorum herşeyi en güzzeliyle zamanında yaşamak istiyorum, umarım birbirimizi gerçekten mutlu ederiz.
beni o kadar sevki hiç aklından çıkmayım, sen beni ne kadar çok seversen ben seni iki katı severim. sen bana ne kadar önem veririsen, ben sana iki katı önem veririm. sen beni ne kadar dinlersen, ben seni o kadar dinlerim. bana sormuştun çocuk istiyomusun diye, evet istiyorum senden bi çocuğum olsun istiyorum.
Аватара пользователя
ZveZda08
странствующий суфий
 
Сообщения: 20
Регистрация: 26 фев 2008

Вот пришло такое письмо:(. Помогите, пожалуйста, перевести его. Спасибо!

nasЩlsЩn uzun zamandan beri seni arayamadЩgЩm iГin ,senden gercekten cok ЖzЭrdiliyorum
ben hatalЩyЩm ama inanki gЭlЭm,sim kartЩm kЩrЩldЩ numaranЩda kaybettim,hataydan baska yere gidemedim ,ruscayЩda Жgrenemedim fazla,bu yЭzden sana nasЩl yazЩ yazacagЩmЩ bilemedim tel numarasЩnЩ kaybettiПim zama,inanki Жyle hayatЩm,
ama sen bana inanЩrmЩsЩn bilmiyorum bunca zaman gectikten sonra,ama ben istemezdim Жyle olmasЩnЩ ama bir kere oldu artЩk,ne demiЧler hatasЩz kul olmaz,bir insan bir hatadan bence cok eziyet gЖrmemesi lazЩm affedilmesi lazЩm benЩde affetmeni istiyorum,
ve senЩnle tekrar arkadas olmak istiyorum tekrar gЖrЭЧmek istiyorum gerekirse yanЩna gelmek istiyorum,,canЩm istermisin yanЩna geleyim,,,?bana tЭrkГe cvp yazmanЩ istiyorum email bekliyorum senden..kendine iyi bak bitanem.
Аватара пользователя
Feronia
странствующий суфий
 
Сообщения: 15
Регистрация: 25 июн 2008

Вот пришло такое письмо:(. Помогите, пожалуйста, перевести его. Спасибо!

nasЩlsЩn uzun zamandan beri seni arayamadЩgЩm iГin ,senden gercekten cok ЖzЭrdiliyorum
ben hatalЩyЩm ama inanki gЭlЭm,sim kartЩm kЩrЩldЩ numaranЩda kaybettim,hataydan baska yere gidemedim ,ruscayЩda Жgrenemedim fazla,bu yЭzden sana nasЩl yazЩ yazacagЩmЩ bilemedim tel numarasЩnЩ kaybettiПim zama,inanki Жyle hayatЩm,
ama sen bana inanЩrmЩsЩn bilmiyorum bunca zaman gectikten sonra,ama ben istemezdim Жyle olmasЩnЩ ama bir kere oldu artЩk,ne demiЧler hatasЩz kul olmaz,bir insan bir hatadan bence cok eziyet gЖrmemesi lazЩm affedilmesi lazЩm benЩde affetmeni istiyorum,
ve senЩnle tekrar arkadas olmak istiyorum tekrar gЖrЭЧmek istiyorum gerekirse yanЩna gelmek istiyorum,,canЩm istermisin yanЩna geleyim,,,?bana tЭrkГe cvp yazmanЩ istiyorum email bekliyorum senden..kendine iyi bak bitanem.


как ты? я действительно очень извеняюсь, что долгое время не звонил. я совершил ошибку, но поверь, роза моя, моя сим-карта сломалась. и номер потерял. из-за ошибки в другое место не мог поехать\уехать. русский тоже не слишком знал. поэтому не знал как тебе написать, когда потерял твой номер телефона. поверь, это так, жизнь моя. но веришь ли ты мне я не знаю. прошло столько времени. я не хотел, что бы так вышло. но так вышло. что на это сказать - не совершающих ошибок не бывает. по-моему, человек из-за одной ошибки не должен быть очень наказан и должен быть прощен. вот и мне нужно твое прощение. и я хочу и далее оставаться с тобой друзьями. общаться хочу. и если возможно, приехать к тебе хочу. дорогая, ты хочешь, что бы я к тебе приехал? напиши мне ответ на турецком. жду письма от тебя. береги себя, единственная моя.
'Çeviri kadın gibidir. Sadığı güzel olmaz, güzeli sadık olmaz' (Can Yücel)
Аватара пользователя
IsIklI
Султан-ПАША
 
Сообщения: 5023
Регистрация: 14 мар 2008
Откуда: moskova'dan

Здравствуйте. Помогите пожалуйста, нужны турецкие тексты с переводом на украинский или русский на полторы тысячи знаков, общественно-политической тематики. Прошу выслать на мой мейл [email protected]
Аватара пользователя
Musabey
странствующий суфий
 
Сообщения: 1
Регистрация: 15 май 2009

и вот это пожалуйста,здесь видимо что-то о любви,но что-то чушь получается если дословно переводить
benim karım olmanı istiyorum herşeyi en güzzeliyle zamanında yaşamak istiyorum, umarım birbirimizi gerçekten mutlu ederiz.
beni o kadar sevki hiç aklından çıkmayım, sen beni ne kadar çok seversen ben seni iki katı severim. sen bana ne kadar önem veririsen, ben sana iki katı önem veririm. sen beni ne kadar dinlersen, ben seni o kadar dinlerim. bana sormuştun çocuk istiyomusun diye, evet istiyorum senden bi çocuğum olsun istiyorum.

Я хочу, чтобы ты была моей женой, хочу прожить прекрасные минуты,надеюсь, что мы действительно сможем сделать друг друга счастливыми.Люби меня так, чтобы я никогда не "вылетал у тебя из головы",Как бы ты меня не любила, я буду тебя любить в 2 раза больше,как бы не ценила,буду в двое больше ценить,как будешь меня слушать, так и я тебя. ты спрашивала,хочу ли я детей.Да,я хочу,чтобу у меня был от тебя ребенок.
Аватара пользователя
golden_wasp
servet için susama
 
Сообщения: 169
Фото: 25
Регистрация: 23 сен 2006
Откуда: Guney Palmira

IsIklI, огромное вам спасибо за помощь!
Аватара пользователя
Feronia
странствующий суфий
 
Сообщения: 15
Регистрация: 25 июн 2008

большое спасибо golden_wasp !!! можно и первую часть перевести?
Аватара пользователя
ZveZda08
странствующий суфий
 
Сообщения: 20
Регистрация: 26 фев 2008

Переведите пожалуйста на турецкий
Не злись на меня и не думай что делаю тебе все на зло. Я попробую объяснить и попрошу перевести на турецкий, чтобы ты понял все правильно. Приехать я могу в этот период потому что у подруги, которая там живет день рождение в конце июня и она нас всех пригласила. Она сама нам искала апарты, для нас всех рядом со своим домом. Если бы я ехала одна, я бы обратилась тогда к тебе за помощью. А тут я не решаю ничего. Мне просто говорят что, когда и как. Еще у нее может быть свадьба в начале июля. Если ее родители успеют сделать заграничный паспорт и прилететь вовремя. На нее она нас тоже пригласила. Поэтому я тебе и говорила что прилечу только в этот период. Надеюсь мы там увидимся и ты познакомишься с сыном. И кстати даты нашего приезда немного изменились.
Аватара пользователя
LeraMarm
странствующий суфий
 
Сообщения: 2
Регистрация: 18 май 2009

Дорогие переводчики помогите перевести. Для меня это слишком сложный текст,так что срочно прошу помощи.Без вас никак не справлюсь
дорогой,как я уже говорила из Турции до моего города нет рейсов.Если ты сам приедешь,то рейс будет до А....И чтобы приехать ко мне тебе надо будет добираться на самолете,поезде или автобусе.Дорога на поезде или автобусе займет около 20-х часов.я также могу приехать в А.... и мы сможем там встретиться,получше узнать друг друга и погулять,там есть много красивых мест.Правда я сама не очень хорошо знаю город,но у меня там живут родственники и они смогут подсказать какие места можно посмотреть в городе.С отелем я тоже думаю проблем не будет,все-таки это южная столица.Что ты об этом думаешь? А если же ты хочешь посмотреть именно мой город,то я думаю 3 дня это очень мало,так как дорога сюда займет достаточно много времени.Только если сразу приехав в страну,полететь на местном рейсе в мой город.Я конечно рада что ты проявляешь инициативу и хочешь приехать ко мне первым,настоящий мужской поступок.Также я могу приехать в турцию как мы и говорили.Смотри,как ты хочешь так и сделаем.Думаю у нас сейчас главная цель не осмотр городов и достопримечательностей а возможность узнать друг друга получше.
Ты знаешь что я не владею турецким в достаточной степени и мне помогают с переводами хорошие люди на одном замечательном сайте
Аватара пользователя
ZveZda08
странствующий суфий
 
Сообщения: 20
Регистрация: 26 фев 2008

Буду блогодарна за оказанную помощь с тур. Из разговора по месенджеру. Полагаю вам это будет не сложно. Если можно, напишите перевод под каждым пунктом. Думаю и вам так будет удобнее.Спасибо.

1. neden soguk davraniyorsun Bana. ne anladin. Kendini sucluyormusun yani .ve hep beni yapmadigim seylerle sucluyorsun .Sen eğer bana yapmadigim şeyleri ve beni suclarsan ben tabi sana soguk davranirim.

2.ama cok pahali en diyorsun . sen söyledin cok pahali telefon etmek. Önceden ucuzmuydu telefon. Şimdi beni takmiyorsun. Belki ondan pahali? 5 yil ucuz, ama 2009 pahali?

3. Hayir sacmalamiyorum. Sen yalan söylüyorsun.

4. Söyle bana Canım seni artik takmiyorum bende rahatliyimi.

5.Günah işliyorsun cünkü bana hep iftira ediyorsun .ve İzmirda bana yaptiklarin çok kötüydü. ondan allah sana günay yaziyor .

6.benim kalbimin temiz oldugunu allah biliyor. ama sen hep iftira attın bana.

7. 1 hafta hiç discoya gitmedim, denize girmedim, hiç bir kızı konuşmadım. Ama sen inanmadin ve günah işliyorsun. ben sana söyledim sevgilim bana güven , ben yanlış yapmam.

8. Sevmek farkli bişey. ama herşeyi yüzüme vuruyorsun .

9. ne yapmalısın , söyleyim .önce kendine güvenmelisin , sonra allaha güvenmelisin, sonra bana Güvenmelisin çünkü sen sultan değilsin. ve ya sihirbas . sihirbas - sen beni burada ne yaptigimi göremessin .

10. hislerinle biyere varamassın. Aklını kullan. ve nerede ne konuştugunu bil .telefon acarken önce gülerek konuş karışında köpek var gibi konuşursan olmaz .

11. ve hislerinle değil. Aklınla davran zeki ol . önce karışında eşit insan var gib . davran . Ve sonra onunla bazı şeyleri paylaş.

12 Kim olursa olsun . ben de beni anlatıyorum .

13. her istediyin olacakmı? Gibi davranıp karşindakini düşünmessen olmaz .

14. Çok saçma soru . Sen daha kim oldugunu bilmiyorsun ?:ben kiminle konuşuyorum .Ben soruyorum 5 yıl bilmiyormusun ?sen daha ne konuşacagını bilmiyorsun .Çocuklar gibi.

15. Benimle mantıklı konuşursan, bende seninle mantıklı olmaya çalışacam , cünkü ikimizde oyun oynamıyoruz . ve ikimizde çocuk değiliz .artık bazı şeyleri konuşma. Zamanı geldi .

16. Canım ben gercekten ciddiyim. bilmiyormusun gercekten .benim seni nasıl gördüyümü bilmiyormusun ?neden ozaman otel tutup Alanyaya geliyorsun ?sen benim sevgilimsin , ama çok hata yapıyorsun .

17. ben düzeltmeye calışıyorum ama sen bana hep iftira atıyorsun .yapmadıgım şeyleri söylüyorsun .

18.nasıl . telefonda beni suçluyarakmı .para verip yüzüme hep vurarakmı .benim hayatıma karşı arakmı..?tiyim su. yediyim. yemeye kar??arakm? (тут я не могла разобрать буквы)

19. Neden hep kapatıyoruz bu konuyu . Ama konuşmamız gerek . biz çocuk değyiliz .olmuyor. hep öyle diyoruz .baktım , ama seninle konuşmam lazım .

20. ama sana kızgınım . anladın. benden çok şey isteme .benim piskolejim bozuldu . geldiyinde doktora gideceyim .yani fazla konuşma olurmu. yine yanlış anladın.

21 Sen bana dedin’’ artık seni sinirlendirmiyecem.’’ Ama şimdi yine yanlış anlıyorsun. ve ben sinirleniyorum. niye söylemedin bana . beni deli ettin .

22. kim var yanında şimdi. Zor .

23.anlamıyorsun kafandaki şeyi yazıyorsun. başta anlamadıgın? Söyle. ben tekrar yazayim.

24.Bana mesaj internete gelirim . benim telefon bozuk jarz. hemen bitiyor jarz ve duymuyorum .
Аватара пользователя
anada
Султан
 
Сообщения: 539
Регистрация: 26 янв 2007

помогите, пожалуйста, перевести вот это на ..
.. bebelere kötü kötü şey söyleyipte fine ; happy diye kandırma ...
vayy dürzii.. adamım ben kötü şey söylemiyom la..maç nooldu timuçin kaç gol attı??
--
Аватара пользователя
kiko
странствующий суфий
 
Сообщения: 2
Регистрация: 29 янв 2009

дословно перевела.
Буду блогодарна за оказанную помощь с тур. Из разговора по месенджеру. Полагаю вам это будет не сложно. Если можно, напишите перевод под каждым пунктом. Думаю и вам так будет удобнее.Спасибо.


1. neden soguk davraniyorsun Bana. ne anladin. Kendini sucluyormusun yani .ve hep beni yapmadigim seylerle sucluyorsun .Sen eğer bana yapmadigim şeyleri ve beni suclarsan ben tabi sana soguk davranirim.

Отчего холодно относишься ко мне. что ты поняла.То есть ты себя обвиняешь? и постоянно меня обвиняешь изза вещей которые я делаю.то что я делаю и меня если обвиняешь я конешно к тебе холодно буду относиться/отношусь

2.ama cok pahali en diyorsun . sen söyledin cok pahali telefon etmek. Önceden ucuzmuydu telefon. Şimdi beni takmiyorsun. Belki ondan pahali? 5 yil ucuz, ama 2009 pahali?
однако очень дорого- ты говоришь. ты сказала очень дорого звонить по телефону. раньше дешево было?
сейчас меня неуважаешь. может от этого дорого. 5 лет дешево но 2009 дорого?

3. Hayir sacmalamiyorum. Sen yalan söylüyorsun.
нет я не несу чепуху.ты врешь.

4. Söyle bana Canım seni artik takmiyorum bende rahatliyimi.
скажи мне.дорогой тебя уже не уважаю и я спокоен.

5.Günah işliyorsun cünkü bana hep iftira ediyorsun .ve İzmirda bana yaptiklarin çok kötüydü. ondan allah sana günay yaziyor .
Ты грешишь потому что на меня наговариваешь постоянно и в Измире то что мне сделала очень плохим было.

6.benim kalbimin temiz oldugunu allah biliyor. ama sen hep iftira attın bana.
Аллах знает то что моё сердце чистое но ты постоянно наговаривала на меня.

7. 1 hafta hiç discoya gitmedim, denize girmedim, hiç bir kızı konuşmadım. Ama sen inanmadin ve günah işliyorsun. ben sana söyledim sevgilim bana güven , ben yanlış yapmam.
1 неделю совсем на дискотеку я неходил, в море не плавал, ни с 1 девушкой не разговаривал.Но ты не поверила и грешишь. я тебе сказал любимая мне доверяй, я неправельно неделаю.

8. Sevmek farkli bişey. ama herşeyi yüzüme vuruyorsun .
Любить имеет различные вещи но все ты на себя обращаешь. (тут видимо какое то устойчивое выражение его незнаю попыталась дословно перевести)

9. ne yapmalısın , söyleyim .önce kendine güvenmelisin , sonra allaha güvenmelisin, sonra bana Güvenmelisin çünkü sen sultan değilsin. ve ya sihirbas . sihirbas - sen beni burada ne yaptigimi göremessin .
что ты должна сделать я скажу.сперва себе должна ты доверять,потом Аллаху должна довериться, потом мне должна довериться потому что ты не султанша и волшебница. волшебница- ты меня и здесь то что делаю не можешь видеть.

10. hislerinle biyere varamassın. Aklını kullan. ve nerede ne konuştugunu bil .telefon acarken önce gülerek konuş karışında köpek var gibi konuşursan olmaz .
с твоими чувствами где либо не сможешь почувствовать.будь умной (умом пользуйся)знай где и что то что ты говоришь.поднимая трубку сначала улыбаясь разговаривай, иначе невозможно если как будто собака будешь разговаривать.

11. ve hislerinle değil. Aklınla davran zeki ol . önce karışında eşit insan var gib . davran . Ve sonra onunla bazı şeyleri paylaş.
и не с чувствами.с умом веди себя, умной будь, сначала как равный человек.

12 Kim olursa olsun . ben de beni anlatıyorum .
Кто будет пусть будет. я тоже о себе рассказываю.

13. her istediyin olacakmı? Gibi davranıp karşindakini düşünmessen olmaz .
все то что ты хочешь/просишь будет? Gibi davranıp karşindakini düşünmessen olmaz .

14. Çok saçma soru . Sen daha kim oldugunu bilmiyorsun ?:ben kiminle konuşuyorum .Ben soruyorum 5 yıl bilmiyormusun ?sen daha ne konuşacagını bilmiyorsun .Çocuklar gibi.
Большая глупая проблема/вопрос. Ты не знаешь то кто еше есть.я с кем разговариваю. я спрашиваю 5 лет ты незнаешь? ты незнаешь что ты еще скажешь.как дети.

15. Benimle mantıklı konuşursan, bende seninle mantıklı olmaya çalışacam , cünkü ikimizde oyun oynamıyoruz . ve ikimizde çocuk değiliz .artık bazı şeyleri konuşma. Zamanı geldi .
со мной разумно если ты поговоришь я так же с тобой разумным быть постараюсь потому что мы в игры не играем и мы не дети. уже некоторые вещи не говори.время прошло.

16. Canım ben gercekten ciddiyim. bilmiyormusun gercekten .benim seni nasıl gördüyümü bilmiyormusun ?neden ozaman otel tutup Alanyaya geliyorsun ?sen benim sevgilimsin , ama çok hata yapıyorsun .
дорогая я действительно серьезный. ты незнаешь?действительно. то что тебя как/какой я вижу ты незнаешь?.почему тогда отель взяв в Аланию едешь? ты моя любимая но большую ошибку ты делаешь.

17. ben düzeltmeye calışıyorum ama sen bana hep iftira atıyorsun .yapmadıgım şeyleri söylüyorsun .
я исправиться стараюсь но ты постоянно на меня наговариваешь.говоришь о тех вещах которых я не делал/не делаю

18.nasıl . telefonda beni suçluyarakmı .para verip yüzüme hep vurarakmı .benim hayatıma karşı arakmı..?tiyim su. yediyim. yemeye kar??arakm? (тут я не могла разобрать буквы)
как?в телефоне меня будучи виновным? (не поняла как перевести дальше.)

19. Neden hep kapatıyoruz bu konuyu . Ama konuşmamız gerek . biz çocuk değyiliz .olmuyor. hep öyle diyoruz .baktım , ama seninle konuşmam lazım .
отчего постоянно мы закрываем эту тему? Однако наш разговор нужен.мы не дети.не бывает. постоянно так говорим..я посмотрел,но с тобой мне нужно поговорить.


20. ama sana kızgınım . anladın. benden çok şey isteme .benim piskolejim bozuldu . geldiyinde doktora gideceyim .yani fazla konuşma olurmu. yine yanlış anladın.
однако на тебя я зол.я понял. от меня много вещей не требуй. моя психика нарушена.
когда ты приедешь я к доктору поеду. то есть слишком много говорить возможно? сново неправильно ты поняла.

21 Sen bana dedin’’ artık seni sinirlendirmiyecem.’’ Ama şimdi yine yanlış anlıyorsun. ve ben sinirleniyorum. niye söylemedin bana . beni deli ettin .
ты мне сказала "уже тебя не буду заставлять нервничать" но сейчас сново неправильно понимаешь и я нервничаю.мне что ты не сказала. меня сумашедшим сделала.

22. kim var yanında şimdi. Zor .
кто рядом с тобой чейчас? трудно.

23.anlamıyorsun kafandaki şeyi yazıyorsun. başta anlamadıgın? Söyle. ben tekrar yazayim.
ты не понимаешь, в голове вещи которые находяться их пишешь.то что ты не поняла в начале скажи.я сново напишу.

24.Bana mesaj internete gelirim . benim telefon bozuk jarz. hemen bitiyor jarz ve duymuyorum .
мне сообщение в интернете, я приду.у моего телефона испорченная батарея.сразу же заканчивается и я неслышу.
Sevgi beklemektir: seni sevmesi imkansız olsa bile beklemektir…Sevgi fedakarlıktır: seninle mutlu olmadığını anladığın anda sevgiyi feda edip hayatından çıkmaktır.! Sevgi vazgeçmektir: onun uğruna benliğinden vazgeçmektir..

никому не верю
Аватара пользователя
Ксюнь
kara gözlü
 
Сообщения: 2717
Регистрация: 02 июл 2008
Откуда: Пермь

Ксюнь, моя ыам огромнейшая благодарность.
Аватара пользователя
anada
Султан
 
Сообщения: 539
Регистрация: 26 янв 2007

Переведите плиз текст на турецкий

Не злись на меня и не думай что делаю тебе все на зло. Я попробую объяснить и попрошу перевести на турецкий, чтобы ты понял все правильно. Приехать я могу в этот период потому что у подруги, которая там живет день рождение в конце июня и она нас всех пригласила. Она сама нам искала апарты, для нас всех рядом со своим домом. Если бы я ехала одна, я бы обратилась тогда к тебе за помощью. А тут я не решаю ничего. Мне просто говорят что, когда и как. Еще у нее может быть свадьба в начале июля. Если ее родители успеют сделать заграничный паспорт и прилететь вовремя. На нее она нас тоже пригласила. Поэтому я тебе и говорила что прилечу только в этот период. Надеюсь мы там увидимся и ты познакомишься с сыном. И кстати даты нашего приезда немного изменились.
Аватара пользователя
LeraMarm
странствующий суфий
 
Сообщения: 2
Регистрация: 18 май 2009

Переведите плиз текст на турецкий

Не злись на меня и не думай что делаю тебе все на зло. Я попробую объяснить и попрошу перевести на турецкий, чтобы ты понял все правильно. Приехать я могу в этот период потому что у подруги, которая там живет день рождение в конце июня и она нас всех пригласила. Она сама нам искала апарты, для нас всех рядом со своим домом. Если бы я ехала одна, я бы обратилась тогда к тебе за помощью. А тут я не решаю ничего. Мне просто говорят что, когда и как. Еще у нее может быть свадьба в начале июля. Если ее родители успеют сделать заграничный паспорт и прилететь вовремя. На нее она нас тоже пригласила. Поэтому я тебе и говорила что прилечу только в этот период. Надеюсь мы там увидимся и ты познакомишься с сыном. И кстати даты нашего приезда немного изменились.

Bana kızman gerek yok ve sakin zannetme ki aksi gibi yapıyorum.Anlatmaya çalışırım ve çevirmeye de yaptırırım yalnış olmasın diye. O donemde gelebilirim cunku orda yasayan kız arkadasımın haziranin sonunda dogum gunu var, bizi de davet etti.Onun evinden uzak olmayan kalacak yeri de arattı.Tek basıma gitseydim o zaman senden yardım isterdim. Yani kararı ben vermiyorum, bana nasıl nezaman nerde ve neler yapacagımı soyluyorlar.Temmuzun basında onun dugunun da olabilir annebabası yurtdışı pasaportları almaya ve gelmeye etiştirlerse.Bizi de davet etti. Bunlardan dolayı o donemde gelebilirim. Umarım orda gorusebiliriz ve benim oglumla tanişabilirsin. Ve gelme tarihleri biraz degisti.
Изображение
Аватара пользователя
YONCA
~Kır çiçeği~
 
Сообщения: 688
Фото: 5
Регистрация: 30 апр 2009
Откуда: То там, то здесь.

Доброй ночи! Помогите, пожалуйста, перевести на

***Привет! Resat на месте. Долетел без проблем, его встретил в аэропорту муж кузины. Перекусили и он отправился на место службы. Позвонил в 23:00 и сказал, что еще не до конца все оформили, все ждут на улице, их даже не покормили. Сказал, что разместят окончательно не раньше двух часов ночи. Устал, настроение неважное, ругает армейские законы. Говорит, что пока никаких наказаний за несвоевременное возвращение из отпуска не получил. Короче, нервничает. Позвони, пожалуйста, его родителям, передай привет от него и от меня, и скажи, что все у него хорошо, что жив-здоров. Про неприятности НЕ ГОВОРИ! Не надо их волновать. Спасибо, привет семье, Алиса***


Заранее большое спасибо!!!!!
"Не беспокойся, куда нибудь ты обязательно попадешь, — сказал Кот, — конечно, если не остановишься на полпути."
Аватара пользователя
Solelu
странствующий суфий
 
Сообщения: 25
Фото: 34
Регистрация: 18 май 2009
Откуда: Москва-Газипаша

Модераторы

vika, Natali$ka

Фильтры

След.Пред.

Навигация

Вернуться в Турецкий язык

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот раздел форума просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 33